Левша (мультфильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Левша
Сказ о том, как Тульские мастера аглицкую стальную блоху подковали
Тип мультфильма

перекладки

Жанр

сатирическая сказка

Режиссёр

Иван Иванов-Вано

На основе

сказа Николая Лескова

Автор сценария

Иван Иванов-Вано

Художник-постановщик

Аркадий Тюрин,
Марина Соколова,
Анатолий Курицын

Роли озвучивали

Дмитрий Журавлёв

Композитор

Анатолий Александров

Мультипликаторы

Юрий Норштейн,
Кирилл Малянтович,
Лев Жданов,
Галина Золотовская,
Михаил Ботов

Оператор

Иосиф Голомб

Звукооператор

Борис Фильчиков

Студия

«Союзмультфильм», Объединение кукольных фильмов

Страна

СССР СССР

Длительность

42 мин. 33 сек.

Премьера

1964

IMDb

ID 0487694

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2143 ID 2143]

«Левша» — советский полнометражный мультипликационный фильм в технике перекладки, снятый в 1964 году режиссёром Иваном Иванов-Вано.

Эпиграф к мультфильму: «Замечательным русским умельцам прошлого, настоящего и будущего посвящается этот фильм».





Сюжет

Экранизация сказа Николая Лескова об удивительном мастере Левше, который «аглицкую» стальную блоху подковал.

История создания

Замысел мультфильма о мастере-самородке по повести Лескова Иванов-Вано вынашивал около 30 лет. Со временем он пришёл к мысли, что своеобразие сказа Лескова можно передать, создав изобразительный ряд с опорой на художественный строй русского лубка с «его характерной обобщённостью форм, специфической выразительностью». Новаторской для мультипликации была идея показать эволюцию характера главного героя. Художников-постановщиков при создании фильма вдохновляли старинные гравюры (действие в царском дворце), гравюры английские (зарубежная линия), а тульские эпизоды были решены в стилистике лубка, органично объединяющей все три линии. По предложению аниматора «Левши» Юрия Норштейна, фильм делался в технике перекладки.

Создатели

Награды

Релизы на DVD

  • В 2008 году выпускался вместе с мультфильмами (1947, 1975) «Конёк-Горбунок» на DVD. Дистрибьютор: «Крупный план»[1].

Напишите отзыв о статье "Левша (мультфильм)"

Литература

  • [books.google.ru/books?id=ZAkglgEACAAJ&dq=%D0%9B%D0%B5%D0%B2%D1%88%D0%B0&hl=ru&sa=X&ei=itaMUp_zLceEtAaA34DQDg&ved=0CFIQ6AEwBw «Левша»], автор Николай Семёнович Лесков, издательство «Детская Литература», 1974 — страниц: 94.
  • «Искусство кино» № 2, 1964.

Источники

  • Василькова А. и др. [web.archive.org/web/20070828173842/books.interros.ru/index.php?book=mult&id=2&mode=print Наши мультфильмы: лица, кадры, эскизы, герои, воспоминания, интервью, статьи, эссе]. — М.: Интеррос, 2006. — С. 20—21.
  • Асенин С.В. Волшебники экрана: [3d-master.org/volshebniki/18.htm Направления поисков. Многообразие самобытных стилей] 3d-master.org.
  • Асенин С.В. [3d-master.org/kino/2.htm «Пути советской мультипликации».] «Мир Мультфильма», 3d-master.org.

Примечания

  1. [www.ozon.ru/context/detail/id/3988765/?item=3980560 Конёк-Горбунок. Левша. Сборник мультфильмов] — на лицензионном DVD или Blu-ray диске (интернет-магазин [www.ozon.ru/ OZON.ru])

Ссылки

  • [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2143 «Левша»] на «Аниматор.ру»
  • «Левша» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=3137 «Левша»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»

Отрывок, характеризующий Левша (мультфильм)



Пьер сидел против Долохова и Николая Ростова. Он много и жадно ел и много пил, как и всегда. Но те, которые его знали коротко, видели, что в нем произошла в нынешний день какая то большая перемена. Он молчал всё время обеда и, щурясь и морщась, глядел кругом себя или остановив глаза, с видом совершенной рассеянности, потирал пальцем переносицу. Лицо его было уныло и мрачно. Он, казалось, не видел и не слышал ничего, происходящего вокруг него, и думал о чем то одном, тяжелом и неразрешенном.
Этот неразрешенный, мучивший его вопрос, были намеки княжны в Москве на близость Долохова к его жене и в нынешнее утро полученное им анонимное письмо, в котором было сказано с той подлой шутливостью, которая свойственна всем анонимным письмам, что он плохо видит сквозь свои очки, и что связь его жены с Долоховым есть тайна только для одного него. Пьер решительно не поверил ни намекам княжны, ни письму, но ему страшно было теперь смотреть на Долохова, сидевшего перед ним. Всякий раз, как нечаянно взгляд его встречался с прекрасными, наглыми глазами Долохова, Пьер чувствовал, как что то ужасное, безобразное поднималось в его душе, и он скорее отворачивался. Невольно вспоминая всё прошедшее своей жены и ее отношения с Долоховым, Пьер видел ясно, что то, что сказано было в письме, могло быть правда, могло по крайней мере казаться правдой, ежели бы это касалось не его жены. Пьер вспоминал невольно, как Долохов, которому было возвращено всё после кампании, вернулся в Петербург и приехал к нему. Пользуясь своими кутежными отношениями дружбы с Пьером, Долохов прямо приехал к нему в дом, и Пьер поместил его и дал ему взаймы денег. Пьер вспоминал, как Элен улыбаясь выражала свое неудовольствие за то, что Долохов живет в их доме, и как Долохов цинически хвалил ему красоту его жены, и как он с того времени до приезда в Москву ни на минуту не разлучался с ними.
«Да, он очень красив, думал Пьер, я знаю его. Для него была бы особенная прелесть в том, чтобы осрамить мое имя и посмеяться надо мной, именно потому, что я хлопотал за него и призрел его, помог ему. Я знаю, я понимаю, какую соль это в его глазах должно бы придавать его обману, ежели бы это была правда. Да, ежели бы это была правда; но я не верю, не имею права и не могу верить». Он вспоминал то выражение, которое принимало лицо Долохова, когда на него находили минуты жестокости, как те, в которые он связывал квартального с медведем и пускал его на воду, или когда он вызывал без всякой причины на дуэль человека, или убивал из пистолета лошадь ямщика. Это выражение часто было на лице Долохова, когда он смотрел на него. «Да, он бретёр, думал Пьер, ему ничего не значит убить человека, ему должно казаться, что все боятся его, ему должно быть приятно это. Он должен думать, что и я боюсь его. И действительно я боюсь его», думал Пьер, и опять при этих мыслях он чувствовал, как что то страшное и безобразное поднималось в его душе. Долохов, Денисов и Ростов сидели теперь против Пьера и казались очень веселы. Ростов весело переговаривался с своими двумя приятелями, из которых один был лихой гусар, другой известный бретёр и повеса, и изредка насмешливо поглядывал на Пьера, который на этом обеде поражал своей сосредоточенной, рассеянной, массивной фигурой. Ростов недоброжелательно смотрел на Пьера, во первых, потому, что Пьер в его гусарских глазах был штатский богач, муж красавицы, вообще баба; во вторых, потому, что Пьер в сосредоточенности и рассеянности своего настроения не узнал Ростова и не ответил на его поклон. Когда стали пить здоровье государя, Пьер задумавшись не встал и не взял бокала.
– Что ж вы? – закричал ему Ростов, восторженно озлобленными глазами глядя на него. – Разве вы не слышите; здоровье государя императора! – Пьер, вздохнув, покорно встал, выпил свой бокал и, дождавшись, когда все сели, с своей доброй улыбкой обратился к Ростову.
– А я вас и не узнал, – сказал он. – Но Ростову было не до этого, он кричал ура!
– Что ж ты не возобновишь знакомство, – сказал Долохов Ростову.
– Бог с ним, дурак, – сказал Ростов.
– Надо лелеять мужей хорошеньких женщин, – сказал Денисов. Пьер не слышал, что они говорили, но знал, что говорят про него. Он покраснел и отвернулся.
– Ну, теперь за здоровье красивых женщин, – сказал Долохов, и с серьезным выражением, но с улыбающимся в углах ртом, с бокалом обратился к Пьеру.
– За здоровье красивых женщин, Петруша, и их любовников, – сказал он.
Пьер, опустив глаза, пил из своего бокала, не глядя на Долохова и не отвечая ему. Лакей, раздававший кантату Кутузова, положил листок Пьеру, как более почетному гостю. Он хотел взять его, но Долохов перегнулся, выхватил листок из его руки и стал читать. Пьер взглянул на Долохова, зрачки его опустились: что то страшное и безобразное, мутившее его во всё время обеда, поднялось и овладело им. Он нагнулся всем тучным телом через стол: – Не смейте брать! – крикнул он.
Услыхав этот крик и увидав, к кому он относился, Несвицкий и сосед с правой стороны испуганно и поспешно обратились к Безухову.
– Полноте, полно, что вы? – шептали испуганные голоса. Долохов посмотрел на Пьера светлыми, веселыми, жестокими глазами, с той же улыбкой, как будто он говорил: «А вот это я люблю». – Не дам, – проговорил он отчетливо.
Бледный, с трясущейся губой, Пьер рванул лист. – Вы… вы… негодяй!.. я вас вызываю, – проговорил он, и двинув стул, встал из за стола. В ту самую секунду, как Пьер сделал это и произнес эти слова, он почувствовал, что вопрос о виновности его жены, мучивший его эти последние сутки, был окончательно и несомненно решен утвердительно. Он ненавидел ее и навсегда был разорван с нею. Несмотря на просьбы Денисова, чтобы Ростов не вмешивался в это дело, Ростов согласился быть секундантом Долохова, и после стола переговорил с Несвицким, секундантом Безухова, об условиях дуэли. Пьер уехал домой, а Ростов с Долоховым и Денисовым до позднего вечера просидели в клубе, слушая цыган и песенников.