Легс-Тор (гора, Тасмания)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Легс-Тор (гора, Тасмания)Легс-Тор (гора, Тасмания)

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt>

Легс-Тор
англ. Legges Tor
Верхняя станция подъёмника у вершины горы Легс-Тор, Тасмания, Австралия
41°31′59″ ю. ш. 147°39′31″ в. д. / 41.53315861° ю. ш. 147.65884361° в. д. / -41.53315861; 147.65884361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-41.53315861&mlon=147.65884361&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 41°31′59″ ю. ш. 147°39′31″ в. д. / 41.53315861° ю. ш. 147.65884361° в. д. / -41.53315861; 147.65884361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-41.53315861&mlon=147.65884361&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаАвстралия Австралия
РегионТасмания
Высота вершины1572[1] м
Легс-Тор
Легс-Тор

Легс-Тор или Ле́ггис-Тор (англ. Legges Tor) — гора, расположенная в Национальном парке Бен Ломонд (англ. Ben Lomond National Park), который находится в северо-восточной части острова (и одноимённого штата) Тасмания, входящего в состав Австралии. Иногда используется другое название этой горы — Легг-Пик[2] (англ. Legge Peak или Legge's Peak).





География

Высота Легс-Тор — 1572 м над уровнем моря[1] (по другим данным, 1574 м[3]). Она является второй по высоте горой Тасмании[4][5], вслед за горой Осса (Mount Ossa, 1614 м). Гора Легс-Тор всего лишь немного выше третьей, четвёртой и пятой по высоте гор Тасмании — Пелион-Уэст (Pelion West, 1560 м), Барн-Блафф (Barn Bluff, 1559 м) и Крейдл (Cradle Mountain, 1545 м), которые находятся в Национальном парке Крейдл-Маунтин—Лейк-Сент-Клэр (англ. Cradle Mountain-Lake St Clair National Park), недалеко от горы Осса.

Вершина Легс-Тор является высшей точкой плато Бен-Ломонд (Ben Lomond Plateau), средняя высота которого достигает около 1300 м. Это плато простирается на 14 км в длину и 6 км в ширину[6].

Расстояние от Лонсестона — примерно 60 км, от Хобарта — примерно 230 км[7].

Название

Гора была названа в честь австралийского орнитолога Уильяма Винсента Легги (William Vincent Legge, 1841—1918)[8][9], создателя и президента Союза орнитологов Австралазии (англ. Royal Australasian Ornithologists Union), который, в частности, исследовал горное плато Бен-Ломонд. В 1907 году правительство Тасмании назвало его именем высочайшую точку этого плато — Legge Tor или Legges Tor. В английском языке слово tor означает «скалистая вершина холма».

Туризм

На верхнюю часть плато Бен-Ломонд ведёт единственная автомобильная дорога — с севера, со стороны Лонсестона. Самая крутая часть подъёма представляет собой зигзаг (серпантин), который известен под названием Jacobs Ladder («Лестница Джекоба» — по-видимому, это название связано с библейской Лестницей Иакова).

На вершину Легс-Тор ведёт туристская тропа, и она является популярным объектом восхождений. Можно пройти от Carr Villa до Alpine Village — путь в один конец занимает примерно 1.5 часа[10].

Зимой склон горы обычно занесён снегом, и там расположен самый развитый горнолыжный курорт в Тасмании. На подъёмниках можно доехать почти до самой вершины[11]. У подножия горнолыжных склонов находится Alpine Village. Лыжный сезон обычно начинается в начале июля и заканчивается в конце сентября[10].

См. также

Напишите отзыв о статье "Легс-Тор (гора, Тасмания)"

Примечания

  1. 1 2 [www.thelist.tas.gov.au/listmap/listmap.jsp?llx=554000&lly=5401500&urx=555500&ury=5402200&layers=17 LISTmap (Legges Tor)]. Tasmanian Government Department of Primary Industries and Water. Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/69utEs5rn Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  2. [bse.sci-lib.com/article109099.html Тасмания]. Большая Советская Энциклопедия, bse.sci-lib.com. Проверено 27 августа 2011. [www.webcitation.org/69utFY1lK Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  3. [www.topomapper.com/?zoom=10&lat=-41.533159&lon=147.658844&layers=B0000000000F Топографическая карта Тасмании — Legges Tor]. topomapper.com. Проверено 22 октября 2011. [www.webcitation.org/69utGXl1n Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  4. [www.tasmaniatopten.com/lists/tasmanian_mountains.php Top 10 highest mountains in Tasmania]. tasmaniatopten.com. Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/696uHPoUO Архивировано из первоисточника 13 июля 2012].
  5. [www.abs.gov.au/ausstats/abs@.nsf/bb8db737e2af84b8ca2571780015701e/876720A0621CD8E5CA25710E00756155?opendocument# Height of major mountains, Tasmania]. Australian Bureau of Statistics. Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/696uIKCo8 Архивировано из первоисточника 13 июля 2012].
  6. [www.parks.tas.gov.au/index.aspx?base=4551 Ben Lomond National Park] (англ.). Tasmanian Parks & Wildlife Service. Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/69utHE8Sy Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  7. [www.exploreaustralia.net.au/Tasmania/Midlands-and-The-North/Ben-Lomond-National-Park Ben Lomond National Park] (англ.). Explore Australia — www.exploreaustralia.net.au. Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/69utIfWcs Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  8. E. M. Dollery. [adb.anu.edu.au/biography/legge-william-vincent-4009 Legge, William Vincent (1841—1918)] (англ.). Australian Dictionary of Biography, Australian National University. Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/69utJvUa8 Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  9. [gutenberg.net.au/dictbiog/0-dict-biogL.html#legge1 Legge, William Vincent (1841—1918)] (англ.). Dictionary of Australian Biography. Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/69utKhYp1 Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  10. 1 2 [www.parks.tas.gov.au/index.aspx?base=4559 Ben Lomond National Park — Activities] (англ.). Tasmanian Parks & Wildlife Service. Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/69utMqoCI Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  11. [www.parks.tas.gov.au/file.aspx?id=13459 Ben Lomond National Park — Ski Slope Plan (PDF)] (англ.). Tasmanian Parks & Wildlife Service. Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/69utLGshX Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].

Ссылки

  • [www.peakbagger.com/peak.aspx?pid=11507 Legges Tor, Tasmania], peakbagger.com
  • [www.summitpost.org/the-ben-lomond-plateau-and-legges-tor/245974 The Ben Lomond Plateau and Legges Tor], summitpost.org

Отрывок, характеризующий Легс-Тор (гора, Тасмания)

Алпатыч, повернув свое лицо к князю Андрею, посмотрел на него; и вдруг торжественным жестом поднял руку кверху.
– Он мой покровитель, да будет воля его! – проговорил он.
Толпа мужиков и дворовых шла по лугу, с открытыми головами, приближаясь к князю Андрею.
– Ну прощай! – сказал князь Андрей, нагибаясь к Алпатычу. – Уезжай сам, увози, что можешь, и народу вели уходить в Рязанскую или в Подмосковную. – Алпатыч прижался к его ноге и зарыдал. Князь Андрей осторожно отодвинул его и, тронув лошадь, галопом поехал вниз по аллее.
На выставке все так же безучастно, как муха на лице дорогого мертвеца, сидел старик и стукал по колодке лаптя, и две девочки со сливами в подолах, которые они нарвали с оранжерейных деревьев, бежали оттуда и наткнулись на князя Андрея. Увидав молодого барина, старшая девочка, с выразившимся на лице испугом, схватила за руку свою меньшую товарку и с ней вместе спряталась за березу, не успев подобрать рассыпавшиеся зеленые сливы.
Князь Андрей испуганно поспешно отвернулся от них, боясь дать заметить им, что он их видел. Ему жалко стало эту хорошенькую испуганную девочку. Он боялся взглянуть на нее, по вместе с тем ему этого непреодолимо хотелось. Новое, отрадное и успокоительное чувство охватило его, когда он, глядя на этих девочек, понял существование других, совершенно чуждых ему и столь же законных человеческих интересов, как и те, которые занимали его. Эти девочки, очевидно, страстно желали одного – унести и доесть эти зеленые сливы и не быть пойманными, и князь Андрей желал с ними вместе успеха их предприятию. Он не мог удержаться, чтобы не взглянуть на них еще раз. Полагая себя уже в безопасности, они выскочили из засады и, что то пища тоненькими голосками, придерживая подолы, весело и быстро бежали по траве луга своими загорелыми босыми ножонками.
Князь Андрей освежился немного, выехав из района пыли большой дороги, по которой двигались войска. Но недалеко за Лысыми Горами он въехал опять на дорогу и догнал свой полк на привале, у плотины небольшого пруда. Был второй час после полдня. Солнце, красный шар в пыли, невыносимо пекло и жгло спину сквозь черный сюртук. Пыль, все такая же, неподвижно стояла над говором гудевшими, остановившимися войсками. Ветру не было, В проезд по плотине на князя Андрея пахнуло тиной и свежестью пруда. Ему захотелось в воду – какая бы грязная она ни была. Он оглянулся на пруд, с которого неслись крики и хохот. Небольшой мутный с зеленью пруд, видимо, поднялся четверти на две, заливая плотину, потому что он был полон человеческими, солдатскими, голыми барахтавшимися в нем белыми телами, с кирпично красными руками, лицами и шеями. Все это голое, белое человеческое мясо с хохотом и гиком барахталось в этой грязной луже, как караси, набитые в лейку. Весельем отзывалось это барахтанье, и оттого оно особенно было грустно.
Один молодой белокурый солдат – еще князь Андрей знал его – третьей роты, с ремешком под икрой, крестясь, отступал назад, чтобы хорошенько разбежаться и бултыхнуться в воду; другой, черный, всегда лохматый унтер офицер, по пояс в воде, подергивая мускулистым станом, радостно фыркал, поливая себе голову черными по кисти руками. Слышалось шлепанье друг по другу, и визг, и уханье.
На берегах, на плотине, в пруде, везде было белое, здоровое, мускулистое мясо. Офицер Тимохин, с красным носиком, обтирался на плотине и застыдился, увидав князя, однако решился обратиться к нему:
– То то хорошо, ваше сиятельство, вы бы изволили! – сказал он.
– Грязно, – сказал князь Андрей, поморщившись.
– Мы сейчас очистим вам. – И Тимохин, еще не одетый, побежал очищать.
– Князь хочет.
– Какой? Наш князь? – заговорили голоса, и все заторопились так, что насилу князь Андрей успел их успокоить. Он придумал лучше облиться в сарае.
«Мясо, тело, chair a canon [пушечное мясо]! – думал он, глядя и на свое голое тело, и вздрагивая не столько от холода, сколько от самому ему непонятного отвращения и ужаса при виде этого огромного количества тел, полоскавшихся в грязном пруде.
7 го августа князь Багратион в своей стоянке Михайловке на Смоленской дороге писал следующее:
«Милостивый государь граф Алексей Андреевич.
(Он писал Аракчееву, но знал, что письмо его будет прочтено государем, и потому, насколько он был к тому способен, обдумывал каждое свое слово.)
Я думаю, что министр уже рапортовал об оставлении неприятелю Смоленска. Больно, грустно, и вся армия в отчаянии, что самое важное место понапрасну бросили. Я, с моей стороны, просил лично его убедительнейшим образом, наконец и писал; но ничто его не согласило. Я клянусь вам моею честью, что Наполеон был в таком мешке, как никогда, и он бы мог потерять половину армии, но не взять Смоленска. Войска наши так дрались и так дерутся, как никогда. Я удержал с 15 тысячами более 35 ти часов и бил их; но он не хотел остаться и 14 ти часов. Это стыдно, и пятно армии нашей; а ему самому, мне кажется, и жить на свете не должно. Ежели он доносит, что потеря велика, – неправда; может быть, около 4 тысяч, не более, но и того нет. Хотя бы и десять, как быть, война! Но зато неприятель потерял бездну…
Что стоило еще оставаться два дни? По крайней мере, они бы сами ушли; ибо не имели воды напоить людей и лошадей. Он дал слово мне, что не отступит, но вдруг прислал диспозицию, что он в ночь уходит. Таким образом воевать не можно, и мы можем неприятеля скоро привести в Москву…
Слух носится, что вы думаете о мире. Чтобы помириться, боже сохрани! После всех пожертвований и после таких сумасбродных отступлений – мириться: вы поставите всю Россию против себя, и всякий из нас за стыд поставит носить мундир. Ежели уже так пошло – надо драться, пока Россия может и пока люди на ногах…