Ледруа, Оливье

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Оливье Ледруа

Оливье Ледруа на презентации одного из томов Реквиема
Имя при рождении:

Olivier Ledroit

Дата рождения:

3 июня 1969(1969-06-03) (54 года)

Место рождения:

Мо, Сена и Марна, Франция

Гражданство:

Франция Франция

Жанр:

художник, иллюстратор

Оливье Ледруа (фр. Olivier Ledroit) — французский художник, основное направление творчества — создание графических новелл.





Биография

Оливье Ледруа — один из самых известных французских художников комиксистов в стиле фентези, и один из отцов-основателей жанра БД-Готики. После изучения декоративно-прикладного искусства, Оливье начал рисовать наброски для некоторых игровых журналов. После встречи с автором комиксов Франсуа Фродевалем, Ледруа был введен в круг комиксистов. Вместе с Фродевалем, он создал «Хроники Чёрной Луны», серию публиковавшуюся издательствами «Zembla» с 1989 года, а затем «Dargaud». Во время работы над этой серии, он также нарисовал фантаститечкое БД «Xoco» (1994), по сюжету Томаса Мосди.

Между 1996 и 1999 годами, Ледруа работал с Патом Миллсом над научно-фантастической серией «Sha», которая рассказывает о религиозно-фашистских США будущего. В 1998 году он написал сценарий и нарисовал БД «La Porte Ecarlate» для Soleil. В 2000 году под своим собственным лейблом «Никель», он начал рисовать и издавать серию «Requiem Chevalier Vampire», что стало ещё одним примером успешного сотрудничества с Патом Миллсом. В 2001 году Оливье нарисовал эпизод «Les Arcandes de la Lune Noire» (спин офф Хроник) по сюжету Фродеваля для издательства Dargaud. В 2003 году вышла книга Ледруа с иллюстрациями сказок «L'Univers Féerique d'Olivier Ledroit». В данный момент проживает в Бретани.

Работы Ледруа

Графические новеллы

    • Les Arcanes de la Lune Noire (отдельные истории в рамках цикла), 1 из 2 томов
    1. «Гхоргхор Бэй» (Ghorghor Bey, 2001)
  • La Porte écarlate (автор Оливье Ледруа), 1 из 1 тома
    1. Les irradiés (1998)
  • Wika
    1. Wika et la fureur d'Obéron (2014)

Иллюстрации

  • Les récits vol 2: Le diable (1995)

Напишите отзыв о статье "Ледруа, Оливье"

Ссылки

  • [www.olivierledroit.com/ Официальный сайт Ледруа]
  • [requiemchevaliervamp.free.fr Французский фан сайт]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Ледруа, Оливье

– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.