Лезгинская Википедия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Лезгинская Википедия (лезг. Лезги Википедия) — раздел Википедии на лезгинском языке. Открылся 27 марта 2012 года. По состоянию на 23 апреля 2024 года раздел содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей. Общее число правок составляет Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found.[1].

Как и в большинстве вики-проектов на языках небольших народов, в Лезгинской Википедии развита лингвистическая, краеведческая и другие национальные темы. Минусами данного проекта является плохая охваченность базовых статей, а также малое число участников. Плюсом — активность участников после открытия раздела.





Статьи

В Лезгинской Википедии на момент открытия было создано около 490 статей, однако значительная их часть имела словарный формат и не соответствовала минимальным требованиям к статьям. В разделе при этом было свыше 60 некатегоризированных статей, более сотни статей без внутренних и внешних ссылок, которые даже не распознавались движком MediaWiki. В проекте началась активная работа по улучшению связности, категоризации статей, созданию и переводу на лезгинский язык навигационных шаблонов, для удобства участников подключены гаджеты. В середине апреля 2012 года число статей достигло 500, а число совершённых правок достигло 10 тысяч[2].

Большое внимание уделяется литературному переводу в шаблонах и статьях. Создан специальный раздел «Википедия: Словарь» (лезг. Гафалаг), в котором любой участник, даже не знающий лезгинского языка, может оставить запрос на перевод важных для статей терминов или фраз.

Кроме того, в Лезгинской Википедии идёт активное создание и доработка статей, входящих в Список статей, которые должны быть во всех языковых версиях. Для координации работ создан соответствующий раздел — Википедия:1000, статьи заносятся в специальную скрытую категорию и, подобно тому, как это реализовано в Каталанской Википедии, помечаются специальным значком в правом верхнем углу экрана[3]. В рейтинге 1000 важнейших статей по состоянию на декабрь 2015 года раздел занимает 129 место, набрав 5,76 % от максимального числа баллов[4].

По состоянию на 23 апреля 2024 года в Лезгинской Википедии создано Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей. Четыре статьи получили статус Избранных: Рим, Тихий океан, Португалия, Хиналугский язык[5]. Статья про село Касумкент получила статус «Хорошей»[6]. Автором всех пяти статусных статей является администратор Aslan4ik. В апреле 2015 года появился первый Избранный список, посвящённый городам Словакии[7].

Участники

Согласно заявлениям на страницах участников, бо́льшая часть активных редакторов Лезгинской Википедии представляет различные регионы России, а также Азербайджан. Среди них есть как носители языка, так и участники других языковых разделов Википедии — русскоязычного, азербайджанского, английского, литовского и других. Одним из первых решений сообщества стало единогласное принятие стандартной политики в отношении глобальных ботов[8].

В 2012 году, сразу после открытия, в разделе стали выбирать администраторов, для чего была создана специальная страница выборов[9]. По состоянию на сентябрь 2016 года в Лезгинской Википедии четыре администратора[10]. Для троих из них лезгинский является родным языком[11].

Напишите отзыв о статье "Лезгинская Википедия"

Примечания

Ссылки

  • [lez.wikipedia.org Заглавная страница Лезгинской Википедии]
  • Корреспондентский корпус ФЛНКА. [flnka.ru/nauka/506-lezginskaya-vikipediya.html Лезгинская википедия] (рус.). ФЛНКА (2 апреля 2012). Проверено 6 мая 2015.
  • Ильяс Букаров. [flnka.ru/glav_lenta/2007-godovschina-lezginskoy-vikipedii.html Лезгинской википедии — год] (рус.). ФЛНКА (15 апреля 2013). Проверено 6 мая 2015.
  • Мурад Шихахмедов. [flnka.ru/glav_lenta/7282-lezgi-wiki-ne-hvataet-krylev.html Лезги-Wiki не хватает крыльев] (рус.). ФЛНКА (29 сентября 2014). Проверено 6 мая 2015.
  • Амиль Саркаров, газета «НВ». [lezgi-yar.ru/news/lezginskaja_avarskaja_lakskaja/2014-10-15-2834 Лезгинская, аварская, лакская (мнение)] (рус.). Lezgi-yar.ru (15 октября 2014). Проверено 6 мая 2015.
  • [www.mdn.ru/cntnt/meropriyatiya/archive/n29495.html ФЛНКА. Конференция, посвященная проблемам развития разделов Википедии, созданных на языках народов России] (рус.). Московский дом национальностей (12 ноября 2014). Проверено 20 ноября 2014.
  • Сулейман Джафаров. [flnka.ru/glav_lenta/7677-vikipediya-s-nacakcentom.html Википедия с нацакцентом] (рус.). ФЛНКА (14 ноября 2014). Проверено 6 мая 2015.
  • Ярослав Копельчук. [kavnews.ru/obshestvo/konferenciya-posvyashennaya-problemam-razvitiya-razdelom-vikipedii-na-yazikax-rossii.html Конференция, посвященная проблемам развития разделов Википедии на языках России] (рус.). Kavnews.ru (16 ноября 2014). Проверено 6 мая 2014.
  • Олег Абарников. [flnka.ru/osoboe_mneniye/8627-pochemu-nuzhna-vikipediya-na-yazykah-narodov-rossii.html Почему нужна Википедия на языках народов России] (рус.). ФЛНКА (20 февраля 2015). Проверено 6 мая 2015.
  • Сулейман Джафаров. [flnka.ru/glav_lenta/14440-a-ty-podderzhish-lezgi-viki.html А ты поддержишь Лезги Вики?] (рус.). ФЛНКА (22 сентября 2016). Проверено 4 октября 2016.

Отрывок, характеризующий Лезгинская Википедия


В самом счастливом состоянии духа возвращаясь из своего южного путешествия, Пьер исполнил свое давнишнее намерение заехать к своему другу Болконскому, которого он не видал два года.
Богучарово лежало в некрасивой, плоской местности, покрытой полями и срубленными и несрубленными еловыми и березовыми лесами. Барский двор находился на конце прямой, по большой дороге расположенной деревни, за вновь вырытым, полно налитым прудом, с необросшими еще травой берегами, в середине молодого леса, между которым стояло несколько больших сосен.
Барский двор состоял из гумна, надворных построек, конюшень, бани, флигеля и большого каменного дома с полукруглым фронтоном, который еще строился. Вокруг дома был рассажен молодой сад. Ограды и ворота были прочные и новые; под навесом стояли две пожарные трубы и бочка, выкрашенная зеленой краской; дороги были прямые, мосты были крепкие с перилами. На всем лежал отпечаток аккуратности и хозяйственности. Встретившиеся дворовые, на вопрос, где живет князь, указали на небольшой, новый флигелек, стоящий у самого края пруда. Старый дядька князя Андрея, Антон, высадил Пьера из коляски, сказал, что князь дома, и проводил его в чистую, маленькую прихожую.
Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.