Лейли и Меджнун (балет, 1969)
Лейли и Меджнун | |
Leyli və Məcnun | |
Сцена из постановки балета «Лейли и Меджнун» 2001 года (Фото И. Джафарова) | |
Композитор | |
---|---|
Автор либретто |
Н. М. Назирова |
Источник сюжета |
поэма Низами Гянджеви «Лейли и Меджнун» (Хамсе) |
Хореограф |
Н. М. Назирова |
Дирижёр-постановщик |
Р. Д. Абдуллаев |
Сценография |
Э. Г. Алмасзаде |
Количество действий |
1 |
Первая постановка | |
Место первой постановки |
«Лейли и Меджнун» (азерб. Leyli və Məcnun) — одноактный балет. Музыка азербайджанского композитора Кара Караева. Либретто балета написано по мотивам знаменитого поэта и мыслителя XII века Низами Гянджеви «Лейли и Меджнун» (Хамсе). Сценарист и балетмейстер Н. М. Назирова.
Первая постановка была осуществлена 25 мая 1969 в Театре им. Ахундова, художник Э. Г. Алмасзаде, дирижёр Р. Д. Абдуллаев; Меджнун — В. Н. Плетнёв, Лейли — Т. Н. Мамедова.
В 1975 году творческим объединением «Экран» был снят фильм-балет «В мире легенд» , в котором была показана композиция и из балета Кара Карева «Лейли и Меджнун». Постановку осуществила лауреатка Государственной премии Н. Назирова, роль Лейли исполняла Тамила Мамедова, роль Меджнуна — Заслуженный артист Азербайджанской ССР Владимир Плетнёв[1].
См. также
Напишите отзыв о статье "Лейли и Меджнун (балет, 1969)"
Примечания
Источники
- [www.ballet-enc.ru/html/l/leyli-i-medjnun.html Балет. Энциклопедия, СЭ, 1981]
|
Отрывок, характеризующий Лейли и Меджнун (балет, 1969)
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.