Лейтенант-губернатор Квебека
Лейтенант-губернатор Квебека (англ. the Lieutenant Governor of Quebec, фр. Lieutenant-gouverneur du Québec (мужской род) или Lieutenant-gouverneure du Québec (женский род)) — особый представитель канадского монарха Елизаветы II и Генерал-губернатора Канады в провинции Квебек. Как и его коллеги, лейтенант-губернаторы остальных 9 провинций и комиссары 3 территорий Канады, лейтенант-губернатор Квебека не обладает реальной властью, но имеет церемониальные обязанности. Несмотря на это лейтенант-губернатору всё же принадлежит определённая конституционная роль.[1]
Содержание
Полномочия
Особенностью канадской и, как следствие, квебекской политической системы является разделение исполнительной власти на 2 ветви, одна из которых подотчётна премьер-министру Канады, другая в свою очередь подчиняется генерал-губернатору и монарху. В число конституционных полномочий лейтенант-губернатора Квебека входит множество немаловажных функций.[2]
По традиции лейтенант-губернатор «даёт добро» по следующим вопросам:
- назначение премьер-министра Квебека;
- назначение кабинета министров провинции;
- назначение судей;
- созыв и роспуск Национального собрания Квебека;
- утверждение законопроекта (закон не войдёт в силу без формальной процедуры — лейтенант-губернатор должен подписать этот закон);
- утверждение указов и постановлений кабинета министров.[3]
Помимо всего прочего лейтенант-губернатор обязан также следить за ситуацией в регионе, наблюдать за деятельностью органов как исполнительной, так и законодательной власти в Квебеке, не допускать нарушений конституционного порядка, блюсти закон и охранять права граждан. О состоянии экономики, политическом положении провинции лейтенант-губернатор должен информировать генерал-губернатора Канады, и, в отдельных случаях, королеву.[4]
Лейтенант-губернатор обязан быть беспристрастным по отношению к любым политическим силам. Конституционный порядок требует от него и его супруги не делать публичных заявлений, поддерживающих определённые политические партии и организации. По закону лейтенант-губернатор беспартийный.[5]
Срок полномочий
Традиционно один человек занимает должность лейтенант-губернатора Квебека 5 лет. Однако согласно Конституционному акту 1867 года лейтенант губернатор назначается канадским генерал-губернатором и остаётся в должности «по воле генерал-губернатора» (фр. «selon le bon plaisir du gouverneur général», англ. «during the Pleasure of the Governor General»), то есть формально срок занимания должности не ограничен. В действительности назначение на данный пост зачастую проходит только после консультаций с премьер-министром провинции.[6]
На деле ситуация обстоит несколько иначе.
Церемониальные обязанности
Являясь формальным руководителем Квебека, а также официальным представителем Её Величества, лейтенант-губернатор выполняет множество церемониальных функций. В число церемониальных обязанностей лейтенант-губернатора входят:
- речь на открытии новой парламентской сессии;
- торжественный приём канадского суверена или любого другого члена королевской семьи;
- торжественный приём главы иностранного государства во время его визита в Квебек.[7]
Кроме того, лейтенант-губернатор имеет право председательствовать на разных заседаниях, быть почётным гостем на разнообразных встречах или круглых столах, сопровождать как общеканадские, так и квебекские делегации за пределами провинции и страны.[7]
Лейтенант-губернаторы провинции Квебек и предшествующих ей образований
Лейтенант-губернаторы провинции Квебек, 1760—1791
№ | Изображение | Имя | Должность | Начало | Конец |
---|---|---|---|---|---|
1. | Джеймс Мюррей | Генерал-капитан и верховный губернатор[8] | 1763 | 1774 | |
2. | Гай Карлтон | Лейтенант-губернатор при Джеймсе Мюррее[9] | 1766 | 1768 | |
3. | Эктор-Теофил де Крамаэ | И. о. лейтенант-губернатора при Гае Карлтоне[10] | 1771 | 1782 | |
4. | Генри Гамильтон | Лейтенант-губернатор при Фредерике Халдиманде[11] | 1782 | 1785 | |
5. | Генри Хоуп | Лейтенант-губернатор при Гае Карлтоне[12] | 1785 | 1788 | |
6. | Алуред Кларк | Лейтенант-губернатор при Гае Карлтоне[13] | 1790 | 1791 |
Генерал-губернаторы Нижней Канады, 1791—1841
№ | Изображение | Имя | Должность | Начало | Конец |
---|---|---|---|---|---|
1. | Алуред Кларк | Лейтенант-губернатор при Гае Карлтоне | 1791 | 1795 | |
2а. | Роберт Милнс | Лейтенант-губернатор при Роберте Прескотте[14] | 1797 | 1808 | |
2б. | Томас Данн | Гражданский администратор при Дж. Г. Крейге[15] | 1805 | 1811 | |
3. | Фрэнсис Натаниэль Бёртон | Лейтенант-губернатор при Джордже Рамзае[16] | 1808 | 1832 |
Генерал-губернаторы Восточной Канады, 1841—1867
№ | Изображение | Имя | Должность | Начало | Конец |
---|---|---|---|---|---|
1а. | Джон Клизероу | Лейтенант-губернатор при лорде Сиденхэме | 1841 | 1841 | |
1б. | Ричард Даунз Джексон | Администратор при лорде Сиденхэме[17] | 1841 | 1842 |
Генерал-губернаторы Квебека, 1867 — настоящее время
Легенда |
Ныне здравствующие бывшие лейтенант-губернаторы |
Действующий лейтенант-губернатор |
№ | Изображение | Имя | Монарх | Начало | Конец |
---|---|---|---|---|---|
1. | Нарсисс-Фортунат Белло | Виктория | 1 июля1867 | 11 февраля 1873 | |
2. | Рене-Эдуар Карон | Виктория | 11 февраля1873 | 13 декабря1876 | |
3. | Люк Летелье де Сен-Жюст | Виктория | 15 декабря 1876 | 26 июля 1879 | |
4. | Теодор Робитай | Виктория | 26 июля 1879 | 4 октября 1884 | |
5. | Луи-Родриг Массон | Виктория | 4 октября 1884 | 4 октября 1887 | |
6. | Огюст-Реаль Анжер | Виктория | 4 октября 1887 | 5 декабря 1892 | |
7. | Жозеф-Адольф Шапло | Виктория | 5 декабря 1892 | 20 января 1898 | |
8. | Луи-Амабль Жетте | Виктория Эдуард VII |
20 января 1898 | 15 сентября 1908 | |
9. | Шарль Альфонс Панталеон Пеллетье | Эдуард VII Георг V |
15 сентября 1908 | 29 апреля 1911 | |
10. | Франсуа Ланжелье | Георг V | 5 мая 1911 | 8 февраля 1915 | |
11. | Пьер-Эварист Леблан | Георг V | 8 февраля 1915 | 18 октября 1918 | |
12. | Чарльз Фицпатрик | Георг V | 21 октября 1918 | 31 октября 1923 | |
13. | Луи-Филипп Бродёр | Георг V | 31 октября 1923 | 1 января 1924 | |
14. | Нарсисс Перодо | Георг V | 8 января 1924 | 31 декабря 1928 | |
15. | Ломе Гуэн | Георг V | 31 декабря 1928 | 28 марта 1929 | |
16. | Генри Джордж Кэрролл | Георг V | 2 апреля 1929 | 29 апреля 1934 | |
17. | Эсиофф-Леон Патенод | Георг V Эдуард VIII Георг VI |
29 апреля 1934 | 30 декабря 1939 | |
18. | Эжен Фисе | Георг VI | 30 декабря 1939 | 3 октября 1950 | |
19. | Гаспар Фото | Георг VI Елизавета II |
3 октября 1950 | 14 февраля 1958 | |
20. | Онесим Ганьон | Елизавета II | 14 февраля 1958 | 12 октября 1961 | |
21. | Поль Контуа | Елизавета II | 12 октября 1961 | 22 февраля 1966 | |
22. | Юг Лапуант | Елизавета II | 22 февраля 1966 | 27 апреля 1978 | |
23. | Жан-Пьер Котэ | Елизавета II | 27 апреля 1978 | 28 марта 1984 | |
24. | Жиль Ламонтань | Елизавета II | 28 марта 1984 | 9 августа 1990 | |
25. | Мартиаль Асселен | Елизавета II | 9 августа 1990 | 8 августа 1996 | |
26. | Жан-Луи Ру | Елизавета II | 8 августа 1996 | 30 января 1997 | |
27. | Лиз Тибо | Елизавета II | 30 января 1997 | 7 июня 2007 | |
28. | Пьер Дюшен | Елизавета II | 7 июня 2007 |
Напишите отзыв о статье "Лейтенант-губернатор Квебека"
Примечания
- ↑ Victoria [www.solon.org/Constitutions/Canada/English/ca_1867.html Constitution Act, 1867]. Queen's Printer (29 March 1867). — Westminster V.58. Проверено 5 ноября 2010.
- ↑ [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/roles-et-fonctions/role-constitutionnel.html Rôle constitutionnel] (фр.). [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/index.html www.lieutenant-gouverneur.qc.ca] (18 décembre 2007). — «Le pouvoir exécutif, dans notre système parlementaire d'origine britannique, est divisé en deux branches : l'une politique, confiée au premier ministre, et l'autre administrative et protocolaire, assumée par le lieutenant-gouverneur.» Проверено 6 ноября 2010. [www.webcitation.org/68t1Dxg9v Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
- ↑ [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/roles-et-fonctions/role-constitutionnel.html Rôle constitutionnel] (фр.). [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/index.html www.lieutenant-gouverneur.qc.ca] (18 décembre 2007). — «* la nomination du premier ministre;
- la nomination des membres du Conseil exécutif (ministres) sur recommandation du premier ministre, y compris l’affirmation des serments de discrétion et d’office;
- la convocation, la prorogation et la dissolution de l'Assemblée nationale;
- la sanction des lois, aucun projet de loi ne pouvant devenir une loi tant qu’il ne l'a pas sanctionné;
- la ratification des décrets du gouvernement;
- la nomination des juges des cours du Québec.» Проверено 6 ноября 2010. [www.webcitation.org/68t1Dxg9v Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
- ↑ [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/roles-et-fonctions/role-constitutionnel.html Rôle constitutionnel] (фр.). [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/index.html www.lieutenant-gouverneur.qc.ca] (18 décembre 2007). Проверено 6 ноября 2010. [www.webcitation.org/68t1Dxg9v Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
- ↑ [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/roles-et-fonctions/role-constitutionnel.html Rôle constitutionnel] (фр.). [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/index.html www.lieutenant-gouverneur.qc.ca] (18 décembre 2007). — «Les pouvoirs constitutionnels et la nature de sa fonction obligent le lieutenant-gouverneur et son conjoint à être apolitiques et non partisans. Ils doivent se garder de faire des commentaires publics susceptibles d’être perçus comme un appui à un parti, à une activité ou à un organisme politiques.» Проверено 7 ноября 2010. [www.webcitation.org/68t1Dxg9v Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
- ↑ [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/roles-et-fonctions/duree-mandat.html Durée du mandat] (фр.). [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/index.html www.lieutenant-gouverneur.qc.ca] (18 décembre 2007). Проверено 11 декабря 2010. [www.webcitation.org/68t1Ew4Ff Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
- ↑ 1 2 [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/roles-et-fonctions/role-ceremoniel.html Rôle cérémoniel] (фр.). [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/index.html www.lieutenant-gouverneur.qc.ca] (18 décembre 2007). Проверено 11 декабря 2010. [www.webcitation.org/68t1EU30S Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
- ↑ [www.london-gazette.co.uk/issues/10354/pages/3 №10354, стр. 3] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 10354. — No. 10354. — P. 3.
- ↑ Browne, G.P. (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=2310& "Carleton, Guy, 1st Baron Dorchester"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. V, 1801-1820, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=2310&>. Проверено 6 декабря 2010.
- ↑ Tousignant, Pierre (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=1828&interval=25& "Cramahé, Hector Theophilus"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. IV, 1771-1800, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=1828&interval=25&>. Проверено 6 декабря 2010.
- ↑ Arthur, Elizabeth (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=1931&interval=20& "HAMILTON, HENRY"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. IV, 1771-1800, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=1931&interval=20&>. Проверено 6 декабря 2010.
- ↑ Richardson, A.J.H. (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=1953&interval=20& "Hope, Henry"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. IV, 1771-1800, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=1953&interval=20&>. Проверено 6 декабря 2010.
- ↑ Burroughs, Peter (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=2804&interval=25& "Clarke, Sir Alured"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. VI, 1821-1835, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=2804&interval=25&>. Проверено 6 декабря 2010.
- ↑ Wallot, Jean-Pierre (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=3566& "Milnes, Sir Robert Shore"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. VII, 1836-1850, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=3566&>. Проверено 6 декабря 2010.
- ↑ Tousignant, Pierre (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=2386& "Dunn, Thomas"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. V, 1801-1820, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=2386&>. Проверено 6 декабря 2010.
- ↑ Burroughs, Peter (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=2777&interval=25& "Burton, Sir Francis Nathaniel"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. VI, 1821-1835, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=2777&interval=25&>. Проверено 6 декабря 2010.
- ↑ Millmer, Norman (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=3461&interval=20& "Jackson, Sir Richard Downes"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. VII, 1836-1850, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=3461&interval=20&>. Проверено 6 декабря 2010.
Ссылки
- [lieutenant-gouverneur.qc.ca ant-gouverneur.qc.ca] — официальный сайт лейтенант-губернатора Квебека (фр.)
- [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/histoire/predecesseurs-en.html Список бывших лейтенант-губернаторов] на официальном сайте лейтенант-губернатора Квебека (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Лейтенант-губернатор Квебека
Наташе было 16 лет, и был 1809 год, тот самый, до которого она четыре года тому назад по пальцам считала с Борисом после того, как она с ним поцеловалась. С тех пор она ни разу не видала Бориса. Перед Соней и с матерью, когда разговор заходил о Борисе, она совершенно свободно говорила, как о деле решенном, что всё, что было прежде, – было ребячество, про которое не стоило и говорить, и которое давно было забыто. Но в самой тайной глубине ее души, вопрос о том, было ли обязательство к Борису шуткой или важным, связывающим обещанием, мучил ее.
С самых тех пор, как Борис в 1805 году из Москвы уехал в армию, он не видался с Ростовыми. Несколько раз он бывал в Москве, проезжал недалеко от Отрадного, но ни разу не был у Ростовых.
Наташе приходило иногда к голову, что он не хотел видеть ее, и эти догадки ее подтверждались тем грустным тоном, которым говаривали о нем старшие:
– В нынешнем веке не помнят старых друзей, – говорила графиня вслед за упоминанием о Борисе.
Анна Михайловна, в последнее время реже бывавшая у Ростовых, тоже держала себя как то особенно достойно, и всякий раз восторженно и благодарно говорила о достоинствах своего сына и о блестящей карьере, на которой он находился. Когда Ростовы приехали в Петербург, Борис приехал к ним с визитом.
Он ехал к ним не без волнения. Воспоминание о Наташе было самым поэтическим воспоминанием Бориса. Но вместе с тем он ехал с твердым намерением ясно дать почувствовать и ей, и родным ее, что детские отношения между ним и Наташей не могут быть обязательством ни для нее, ни для него. У него было блестящее положение в обществе, благодаря интимности с графиней Безуховой, блестящее положение на службе, благодаря покровительству важного лица, доверием которого он вполне пользовался, и у него были зарождающиеся планы женитьбы на одной из самых богатых невест Петербурга, которые очень легко могли осуществиться. Когда Борис вошел в гостиную Ростовых, Наташа была в своей комнате. Узнав о его приезде, она раскрасневшись почти вбежала в гостиную, сияя более чем ласковой улыбкой.
Борис помнил ту Наташу в коротеньком платье, с черными, блестящими из под локон глазами и с отчаянным, детским смехом, которую он знал 4 года тому назад, и потому, когда вошла совсем другая Наташа, он смутился, и лицо его выразило восторженное удивление. Это выражение его лица обрадовало Наташу.
– Что, узнаешь свою маленькую приятельницу шалунью? – сказала графиня. Борис поцеловал руку Наташи и сказал, что он удивлен происшедшей в ней переменой.
– Как вы похорошели!
«Еще бы!», отвечали смеющиеся глаза Наташи.
– А папа постарел? – спросила она. Наташа села и, не вступая в разговор Бориса с графиней, молча рассматривала своего детского жениха до малейших подробностей. Он чувствовал на себе тяжесть этого упорного, ласкового взгляда и изредка взглядывал на нее.
Мундир, шпоры, галстук, прическа Бориса, всё это было самое модное и сomme il faut [вполне порядочно]. Это сейчас заметила Наташа. Он сидел немножко боком на кресле подле графини, поправляя правой рукой чистейшую, облитую перчатку на левой, говорил с особенным, утонченным поджатием губ об увеселениях высшего петербургского света и с кроткой насмешливостью вспоминал о прежних московских временах и московских знакомых. Не нечаянно, как это чувствовала Наташа, он упомянул, называя высшую аристократию, о бале посланника, на котором он был, о приглашениях к NN и к SS.
Наташа сидела всё время молча, исподлобья глядя на него. Взгляд этот всё больше и больше, и беспокоил, и смущал Бориса. Он чаще оглядывался на Наташу и прерывался в рассказах. Он просидел не больше 10 минут и встал, раскланиваясь. Всё те же любопытные, вызывающие и несколько насмешливые глаза смотрели на него. После первого своего посещения, Борис сказал себе, что Наташа для него точно так же привлекательна, как и прежде, но что он не должен отдаваться этому чувству, потому что женитьба на ней – девушке почти без состояния, – была бы гибелью его карьеры, а возобновление прежних отношений без цели женитьбы было бы неблагородным поступком. Борис решил сам с собою избегать встреч с Наташей, нo, несмотря на это решение, приехал через несколько дней и стал ездить часто и целые дни проводить у Ростовых. Ему представлялось, что ему необходимо было объясниться с Наташей, сказать ей, что всё старое должно быть забыто, что, несмотря на всё… она не может быть его женой, что у него нет состояния, и ее никогда не отдадут за него. Но ему всё не удавалось и неловко было приступить к этому объяснению. С каждым днем он более и более запутывался. Наташа, по замечанию матери и Сони, казалась по старому влюбленной в Бориса. Она пела ему его любимые песни, показывала ему свой альбом, заставляла его писать в него, не позволяла поминать ему о старом, давая понимать, как прекрасно было новое; и каждый день он уезжал в тумане, не сказав того, что намерен был сказать, сам не зная, что он делал и для чего он приезжал, и чем это кончится. Борис перестал бывать у Элен, ежедневно получал укоризненные записки от нее и всё таки целые дни проводил у Ростовых.
Однажды вечером, когда старая графиня, вздыхая и крехтя, в ночном чепце и кофточке, без накладных буклей, и с одним бедным пучком волос, выступавшим из под белого, коленкорового чепчика, клала на коврике земные поклоны вечерней молитвы, ее дверь скрипнула, и в туфлях на босу ногу, тоже в кофточке и в папильотках, вбежала Наташа. Графиня оглянулась и нахмурилась. Она дочитывала свою последнюю молитву: «Неужели мне одр сей гроб будет?» Молитвенное настроение ее было уничтожено. Наташа, красная, оживленная, увидав мать на молитве, вдруг остановилась на своем бегу, присела и невольно высунула язык, грозясь самой себе. Заметив, что мать продолжала молитву, она на цыпочках подбежала к кровати, быстро скользнув одной маленькой ножкой о другую, скинула туфли и прыгнула на тот одр, за который графиня боялась, как бы он не был ее гробом. Одр этот был высокий, перинный, с пятью всё уменьшающимися подушками. Наташа вскочила, утонула в перине, перевалилась к стенке и начала возиться под одеялом, укладываясь, подгибая коленки к подбородку, брыкая ногами и чуть слышно смеясь, то закрываясь с головой, то взглядывая на мать. Графиня кончила молитву и с строгим лицом подошла к постели; но, увидав, что Наташа закрыта с головой, улыбнулась своей доброй, слабой улыбкой.
– Ну, ну, ну, – сказала мать.
– Мама, можно поговорить, да? – сказала Hаташa. – Ну, в душку один раз, ну еще, и будет. – И она обхватила шею матери и поцеловала ее под подбородок. В обращении своем с матерью Наташа выказывала внешнюю грубость манеры, но так была чутка и ловка, что как бы она ни обхватила руками мать, она всегда умела это сделать так, чтобы матери не было ни больно, ни неприятно, ни неловко.
– Ну, об чем же нынче? – сказала мать, устроившись на подушках и подождав, пока Наташа, также перекатившись раза два через себя, не легла с ней рядом под одним одеялом, выпростав руки и приняв серьезное выражение.
Эти ночные посещения Наташи, совершавшиеся до возвращения графа из клуба, были одним из любимейших наслаждений матери и дочери.
– Об чем же нынче? А мне нужно тебе сказать…
Наташа закрыла рукою рот матери.
– О Борисе… Я знаю, – сказала она серьезно, – я затем и пришла. Не говорите, я знаю. Нет, скажите! – Она отпустила руку. – Скажите, мама. Он мил?
– Наташа, тебе 16 лет, в твои года я была замужем. Ты говоришь, что Боря мил. Он очень мил, и я его люблю как сына, но что же ты хочешь?… Что ты думаешь? Ты ему совсем вскружила голову, я это вижу…
Говоря это, графиня оглянулась на дочь. Наташа лежала, прямо и неподвижно глядя вперед себя на одного из сфинксов красного дерева, вырезанных на углах кровати, так что графиня видела только в профиль лицо дочери. Лицо это поразило графиню своей особенностью серьезного и сосредоточенного выражения.
Наташа слушала и соображала.
– Ну так что ж? – сказала она.
– Ты ему вскружила совсем голову, зачем? Что ты хочешь от него? Ты знаешь, что тебе нельзя выйти за него замуж.
– Отчего? – не переменяя положения, сказала Наташа.
– Оттого, что он молод, оттого, что он беден, оттого, что он родня… оттого, что ты и сама не любишь его.
– А почему вы знаете?
– Я знаю. Это не хорошо, мой дружок.
– А если я хочу… – сказала Наташа.
– Перестань говорить глупости, – сказала графиня.
– А если я хочу…
– Наташа, я серьезно…
Наташа не дала ей договорить, притянула к себе большую руку графини и поцеловала ее сверху, потом в ладонь, потом опять повернула и стала целовать ее в косточку верхнего сустава пальца, потом в промежуток, потом опять в косточку, шопотом приговаривая: «январь, февраль, март, апрель, май».
– Говорите, мама, что же вы молчите? Говорите, – сказала она, оглядываясь на мать, которая нежным взглядом смотрела на дочь и из за этого созерцания, казалось, забыла всё, что она хотела сказать.
– Это не годится, душа моя. Не все поймут вашу детскую связь, а видеть его таким близким с тобой может повредить тебе в глазах других молодых людей, которые к нам ездят, и, главное, напрасно мучает его. Он, может быть, нашел себе партию по себе, богатую; а теперь он с ума сходит.
– Сходит? – повторила Наташа.
– Я тебе про себя скажу. У меня был один cousin…
– Знаю – Кирилла Матвеич, да ведь он старик?
– Не всегда был старик. Но вот что, Наташа, я поговорю с Борей. Ему не надо так часто ездить…
– Отчего же не надо, коли ему хочется?
– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.
На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.
31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.