Лейтенант-губернатор Квебека

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лейтенант-губернатор Квебека
Lieutenant-gouverneur du Québec
Lieutenant Governor of Quebec

Флаг лейтенант-губернатора Квебека

Пьер Дюшен 11 октября 2009
Должность занимает
Пьер Дюшен
с 7 июля 2007 года
Назначается

Генерал-губернатором Канады

Сайт

[www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/index.html www.lieutenant-gouverneur.qc.ca]

Лейтенант-губернатор Квебека (англ. the Lieutenant Governor of Quebec, фр. Lieutenant-gouverneur du Québec (мужской род) или Lieutenant-gouverneure du Québec (женский род)) — особый представитель канадского монарха Елизаветы II и Генерал-губернатора Канады в провинции Квебек. Как и его коллеги, лейтенант-губернаторы остальных 9 провинций и комиссары 3 территорий Канады, лейтенант-губернатор Квебека не обладает реальной властью, но имеет церемониальные обязанности. Несмотря на это лейтенант-губернатору всё же принадлежит определённая конституционная роль.[1]





Полномочия

Особенностью канадской и, как следствие, квебекской политической системы является разделение исполнительной власти на 2 ветви, одна из которых подотчётна премьер-министру Канады, другая в свою очередь подчиняется генерал-губернатору и монарху. В число конституционных полномочий лейтенант-губернатора Квебека входит множество немаловажных функций.[2]

По традиции лейтенант-губернатор «даёт добро» по следующим вопросам:

  • назначение премьер-министра Квебека;
  • назначение кабинета министров провинции;
  • назначение судей;
  • созыв и роспуск Национального собрания Квебека;
  • утверждение законопроекта (закон не войдёт в силу без формальной процедуры — лейтенант-губернатор должен подписать этот закон);
  • утверждение указов и постановлений кабинета министров.[3]

Помимо всего прочего лейтенант-губернатор обязан также следить за ситуацией в регионе, наблюдать за деятельностью органов как исполнительной, так и законодательной власти в Квебеке, не допускать нарушений конституционного порядка, блюсти закон и охранять права граждан. О состоянии экономики, политическом положении провинции лейтенант-губернатор должен информировать генерал-губернатора Канады, и, в отдельных случаях, королеву.[4]

Лейтенант-губернатор обязан быть беспристрастным по отношению к любым политическим силам. Конституционный порядок требует от него и его супруги не делать публичных заявлений, поддерживающих определённые политические партии и организации. По закону лейтенант-губернатор беспартийный.[5]

Срок полномочий

Традиционно один человек занимает должность лейтенант-губернатора Квебека 5 лет. Однако согласно Конституционному акту 1867 года лейтенант губернатор назначается канадским генерал-губернатором и остаётся в должности «по воле генерал-губернатора» (фр. «selon le bon plaisir du gouverneur général», англ. «during the Pleasure of the Governor General»), то есть формально срок занимания должности не ограничен. В действительности назначение на данный пост зачастую проходит только после консультаций с премьер-министром провинции.[6]

На деле ситуация обстоит несколько иначе.

Церемониальные обязанности

Являясь формальным руководителем Квебека, а также официальным представителем Её Величества, лейтенант-губернатор выполняет множество церемониальных функций. В число церемониальных обязанностей лейтенант-губернатора входят:

  • речь на открытии новой парламентской сессии;
  • торжественный приём канадского суверена или любого другого члена королевской семьи;
  • торжественный приём главы иностранного государства во время его визита в Квебек.[7]

Кроме того, лейтенант-губернатор имеет право председательствовать на разных заседаниях, быть почётным гостем на разнообразных встречах или круглых столах, сопровождать как общеканадские, так и квебекские делегации за пределами провинции и страны.[7]

Лейтенант-губернаторы провинции Квебек и предшествующих ей образований

Лейтенант-губернаторы провинции Квебек, 1760—1791

Изображение Имя Должность Начало Конец
1. Джеймс Мюррей Генерал-капитан и верховный губернатор[8] 1763 1774
2. Гай Карлтон Лейтенант-губернатор при Джеймсе Мюррее[9] 1766 1768
3. Эктор-Теофил де Крамаэ И. о. лейтенант-губернатора при Гае Карлтоне[10] 1771 1782
4. Генри Гамильтон Лейтенант-губернатор при Фредерике Халдиманде[11] 1782 1785
5. Генри Хоуп Лейтенант-губернатор при Гае Карлтоне[12] 1785 1788
6. Алуред Кларк Лейтенант-губернатор при Гае Карлтоне[13] 1790 1791

Генерал-губернаторы Нижней Канады, 1791—1841

Изображение Имя Должность Начало Конец
1. Алуред Кларк Лейтенант-губернатор при Гае Карлтоне 1791 1795
2а. Роберт Милнс Лейтенант-губернатор при Роберте Прескотте[14] 1797 1808
2б. Томас Данн Гражданский администратор при Дж. Г. Крейге[15] 1805 1811
3. Фрэнсис Натаниэль Бёртон Лейтенант-губернатор при Джордже Рамзае[16] 1808 1832

Генерал-губернаторы Восточной Канады, 1841—1867

Изображение Имя Должность Начало Конец
1а. Джон Клизероу Лейтенант-губернатор при лорде Сиденхэме 1841 1841
1б. Ричард Даунз Джексон Администратор при лорде Сиденхэме[17] 1841 1842

Генерал-губернаторы Квебека, 1867 — настоящее время

Легенда
Ныне здравствующие бывшие лейтенант-губернаторы
Действующий лейтенант-губернатор
Изображение Имя Монарх Начало Конец
1. Нарсисс-Фортунат Белло Виктория 1 июля1867 11 февраля 1873
2. Рене-Эдуар Карон Виктория 11 февраля1873 13 декабря1876
3. Люк Летелье де Сен-Жюст Виктория 15 декабря 1876 26 июля 1879
4. Теодор Робитай Виктория 26 июля 1879 4 октября 1884
5. Луи-Родриг Массон Виктория 4 октября 1884 4 октября 1887
6. Огюст-Реаль Анжер Виктория 4 октября 1887 5 декабря 1892
7. Жозеф-Адольф Шапло Виктория 5 декабря 1892 20 января 1898
8. Луи-Амабль Жетте Виктория
Эдуард VII
20 января 1898 15 сентября 1908
9. Шарль Альфонс Панталеон Пеллетье Эдуард VII
Георг V
15 сентября 1908 29 апреля 1911
10. Франсуа Ланжелье Георг V 5 мая 1911 8 февраля 1915
11. Пьер-Эварист Леблан Георг V 8 февраля 1915 18 октября 1918
12. Чарльз Фицпатрик Георг V 21 октября 1918 31 октября 1923
13. Луи-Филипп Бродёр Георг V 31 октября 1923 1 января 1924
14. Нарсисс Перодо Георг V 8 января 1924 31 декабря 1928
15. Ломе Гуэн Георг V 31 декабря 1928 28 марта 1929
16. Генри Джордж Кэрролл Георг V 2 апреля 1929 29 апреля 1934
17. Эсиофф-Леон Патенод Георг V
Эдуард VIII
Георг VI
29 апреля 1934 30 декабря 1939
18. Эжен Фисе Георг VI 30 декабря 1939 3 октября 1950
19. Гаспар Фото Георг VI
Елизавета II
3 октября 1950 14 февраля 1958
20. Онесим Ганьон Елизавета II 14 февраля 1958 12 октября 1961
21. Поль Контуа Елизавета II 12 октября 1961 22 февраля 1966
22. Юг Лапуант Елизавета II 22 февраля 1966 27 апреля 1978
23. Жан-Пьер Котэ Елизавета II 27 апреля 1978 28 марта 1984
24. Жиль Ламонтань Елизавета II 28 марта 1984 9 августа 1990
25. Мартиаль Асселен Елизавета II 9 августа 1990 8 августа 1996
26. Жан-Луи Ру Елизавета II 8 августа 1996 30 января 1997
27. Лиз Тибо Елизавета II 30 января 1997 7 июня 2007
28. Пьер Дюшен Елизавета II 7 июня 2007

Напишите отзыв о статье "Лейтенант-губернатор Квебека"

Примечания

  1. Victoria [www.solon.org/Constitutions/Canada/English/ca_1867.html Constitution Act, 1867]. Queen's Printer (29 March 1867). — Westminster V.58. Проверено 5 ноября 2010.
  2. [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/roles-et-fonctions/role-constitutionnel.html Rôle constitutionnel] (фр.). [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/index.html www.lieutenant-gouverneur.qc.ca] (18 décembre 2007). — «Le pouvoir exécutif, dans notre système parlementaire d'origine britannique, est divisé en deux branches : l'une politique, confiée au premier ministre, et l'autre administrative et protocolaire, assumée par le lieutenant-gouverneur.»  Проверено 6 ноября 2010. [www.webcitation.org/68t1Dxg9v Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  3. [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/roles-et-fonctions/role-constitutionnel.html Rôle constitutionnel] (фр.). [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/index.html www.lieutenant-gouverneur.qc.ca] (18 décembre 2007). — «* la nomination du premier ministre;
    • la nomination des membres du Conseil exécutif (ministres) sur recommandation du premier ministre, y compris l’affirmation des serments de discrétion et d’office;
    • la convocation, la prorogation et la dissolution de l'Assemblée nationale;
    • la sanction des lois, aucun projet de loi ne pouvant devenir une loi tant qu’il ne l'a pas sanctionné;
    • la ratification des décrets du gouvernement;
    • la nomination des juges des cours du Québec.»  Проверено 6 ноября 2010. [www.webcitation.org/68t1Dxg9v Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  4. [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/roles-et-fonctions/role-constitutionnel.html Rôle constitutionnel] (фр.). [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/index.html www.lieutenant-gouverneur.qc.ca] (18 décembre 2007). Проверено 6 ноября 2010. [www.webcitation.org/68t1Dxg9v Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  5. [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/roles-et-fonctions/role-constitutionnel.html Rôle constitutionnel] (фр.). [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/index.html www.lieutenant-gouverneur.qc.ca] (18 décembre 2007). — «Les pouvoirs constitutionnels et la nature de sa fonction obligent le lieutenant-gouverneur et son conjoint à être apolitiques et non partisans. Ils doivent se garder de faire des commentaires publics susceptibles d’être perçus comme un appui à un parti, à une activité ou à un organisme politiques.»  Проверено 7 ноября 2010. [www.webcitation.org/68t1Dxg9v Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  6. [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/roles-et-fonctions/duree-mandat.html Durée du mandat] (фр.). [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/index.html www.lieutenant-gouverneur.qc.ca] (18 décembre 2007). Проверено 11 декабря 2010. [www.webcitation.org/68t1Ew4Ff Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  7. 1 2 [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/roles-et-fonctions/role-ceremoniel.html Rôle cérémoniel] (фр.). [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/index.html www.lieutenant-gouverneur.qc.ca] (18 décembre 2007). Проверено 11 декабря 2010. [www.webcitation.org/68t1EU30S Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  8. [www.london-gazette.co.uk/issues/10354/pages/3 №10354, стр. 3] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 10354. — No. 10354. — P. 3.
  9. Browne, G.P. (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=2310& "Carleton, Guy, 1st Baron Dorchester"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. V, 1801-1820, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=2310&>. Проверено 6 декабря 2010. 
  10. Tousignant, Pierre (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=1828&interval=25& "Cramahé, Hector Theophilus"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. IV, 1771-1800, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=1828&interval=25&>. Проверено 6 декабря 2010. 
  11. Arthur, Elizabeth (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=1931&interval=20& "HAMILTON, HENRY"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. IV, 1771-1800, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=1931&interval=20&>. Проверено 6 декабря 2010. 
  12. Richardson, A.J.H. (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=1953&interval=20& "Hope, Henry"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. IV, 1771-1800, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=1953&interval=20&>. Проверено 6 декабря 2010. 
  13. Burroughs, Peter (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=2804&interval=25& "Clarke, Sir Alured"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. VI, 1821-1835, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=2804&interval=25&>. Проверено 6 декабря 2010. 
  14. Wallot, Jean-Pierre (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=3566& "Milnes, Sir Robert Shore"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. VII, 1836-1850, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=3566&>. Проверено 6 декабря 2010. 
  15. Tousignant, Pierre (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=2386& "Dunn, Thomas"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. V, 1801-1820, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=2386&>. Проверено 6 декабря 2010. 
  16. Burroughs, Peter (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=2777&interval=25& "Burton, Sir Francis Nathaniel"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. VI, 1821-1835, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=2777&interval=25&>. Проверено 6 декабря 2010. 
  17. Millmer, Norman (2000), [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=3461&interval=20& "Jackson, Sir Richard Downes"], in University of Toronto/Université Laval, [www.biographi.ca/ Dictionary of Canadian Biography Online], vol. VII, 1836-1850, Ottawa: Queen's Printer for Canada, <www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=3461&interval=20&>. Проверено 6 декабря 2010. 

Ссылки

  • [lieutenant-gouverneur.qc.ca ant-gouverneur.qc.ca] — официальный сайт лейтенант-губернатора Квебека  (фр.)
  • [www.lieutenant-gouverneur.qc.ca/histoire/predecesseurs-en.html Список бывших лейтенант-губернаторов] на официальном сайте лейтенант-губернатора Квебека  (англ.)

Отрывок, характеризующий Лейтенант-губернатор Квебека


Наташе было 16 лет, и был 1809 год, тот самый, до которого она четыре года тому назад по пальцам считала с Борисом после того, как она с ним поцеловалась. С тех пор она ни разу не видала Бориса. Перед Соней и с матерью, когда разговор заходил о Борисе, она совершенно свободно говорила, как о деле решенном, что всё, что было прежде, – было ребячество, про которое не стоило и говорить, и которое давно было забыто. Но в самой тайной глубине ее души, вопрос о том, было ли обязательство к Борису шуткой или важным, связывающим обещанием, мучил ее.
С самых тех пор, как Борис в 1805 году из Москвы уехал в армию, он не видался с Ростовыми. Несколько раз он бывал в Москве, проезжал недалеко от Отрадного, но ни разу не был у Ростовых.
Наташе приходило иногда к голову, что он не хотел видеть ее, и эти догадки ее подтверждались тем грустным тоном, которым говаривали о нем старшие:
– В нынешнем веке не помнят старых друзей, – говорила графиня вслед за упоминанием о Борисе.
Анна Михайловна, в последнее время реже бывавшая у Ростовых, тоже держала себя как то особенно достойно, и всякий раз восторженно и благодарно говорила о достоинствах своего сына и о блестящей карьере, на которой он находился. Когда Ростовы приехали в Петербург, Борис приехал к ним с визитом.
Он ехал к ним не без волнения. Воспоминание о Наташе было самым поэтическим воспоминанием Бориса. Но вместе с тем он ехал с твердым намерением ясно дать почувствовать и ей, и родным ее, что детские отношения между ним и Наташей не могут быть обязательством ни для нее, ни для него. У него было блестящее положение в обществе, благодаря интимности с графиней Безуховой, блестящее положение на службе, благодаря покровительству важного лица, доверием которого он вполне пользовался, и у него были зарождающиеся планы женитьбы на одной из самых богатых невест Петербурга, которые очень легко могли осуществиться. Когда Борис вошел в гостиную Ростовых, Наташа была в своей комнате. Узнав о его приезде, она раскрасневшись почти вбежала в гостиную, сияя более чем ласковой улыбкой.
Борис помнил ту Наташу в коротеньком платье, с черными, блестящими из под локон глазами и с отчаянным, детским смехом, которую он знал 4 года тому назад, и потому, когда вошла совсем другая Наташа, он смутился, и лицо его выразило восторженное удивление. Это выражение его лица обрадовало Наташу.
– Что, узнаешь свою маленькую приятельницу шалунью? – сказала графиня. Борис поцеловал руку Наташи и сказал, что он удивлен происшедшей в ней переменой.
– Как вы похорошели!
«Еще бы!», отвечали смеющиеся глаза Наташи.
– А папа постарел? – спросила она. Наташа села и, не вступая в разговор Бориса с графиней, молча рассматривала своего детского жениха до малейших подробностей. Он чувствовал на себе тяжесть этого упорного, ласкового взгляда и изредка взглядывал на нее.
Мундир, шпоры, галстук, прическа Бориса, всё это было самое модное и сomme il faut [вполне порядочно]. Это сейчас заметила Наташа. Он сидел немножко боком на кресле подле графини, поправляя правой рукой чистейшую, облитую перчатку на левой, говорил с особенным, утонченным поджатием губ об увеселениях высшего петербургского света и с кроткой насмешливостью вспоминал о прежних московских временах и московских знакомых. Не нечаянно, как это чувствовала Наташа, он упомянул, называя высшую аристократию, о бале посланника, на котором он был, о приглашениях к NN и к SS.
Наташа сидела всё время молча, исподлобья глядя на него. Взгляд этот всё больше и больше, и беспокоил, и смущал Бориса. Он чаще оглядывался на Наташу и прерывался в рассказах. Он просидел не больше 10 минут и встал, раскланиваясь. Всё те же любопытные, вызывающие и несколько насмешливые глаза смотрели на него. После первого своего посещения, Борис сказал себе, что Наташа для него точно так же привлекательна, как и прежде, но что он не должен отдаваться этому чувству, потому что женитьба на ней – девушке почти без состояния, – была бы гибелью его карьеры, а возобновление прежних отношений без цели женитьбы было бы неблагородным поступком. Борис решил сам с собою избегать встреч с Наташей, нo, несмотря на это решение, приехал через несколько дней и стал ездить часто и целые дни проводить у Ростовых. Ему представлялось, что ему необходимо было объясниться с Наташей, сказать ей, что всё старое должно быть забыто, что, несмотря на всё… она не может быть его женой, что у него нет состояния, и ее никогда не отдадут за него. Но ему всё не удавалось и неловко было приступить к этому объяснению. С каждым днем он более и более запутывался. Наташа, по замечанию матери и Сони, казалась по старому влюбленной в Бориса. Она пела ему его любимые песни, показывала ему свой альбом, заставляла его писать в него, не позволяла поминать ему о старом, давая понимать, как прекрасно было новое; и каждый день он уезжал в тумане, не сказав того, что намерен был сказать, сам не зная, что он делал и для чего он приезжал, и чем это кончится. Борис перестал бывать у Элен, ежедневно получал укоризненные записки от нее и всё таки целые дни проводил у Ростовых.


Однажды вечером, когда старая графиня, вздыхая и крехтя, в ночном чепце и кофточке, без накладных буклей, и с одним бедным пучком волос, выступавшим из под белого, коленкорового чепчика, клала на коврике земные поклоны вечерней молитвы, ее дверь скрипнула, и в туфлях на босу ногу, тоже в кофточке и в папильотках, вбежала Наташа. Графиня оглянулась и нахмурилась. Она дочитывала свою последнюю молитву: «Неужели мне одр сей гроб будет?» Молитвенное настроение ее было уничтожено. Наташа, красная, оживленная, увидав мать на молитве, вдруг остановилась на своем бегу, присела и невольно высунула язык, грозясь самой себе. Заметив, что мать продолжала молитву, она на цыпочках подбежала к кровати, быстро скользнув одной маленькой ножкой о другую, скинула туфли и прыгнула на тот одр, за который графиня боялась, как бы он не был ее гробом. Одр этот был высокий, перинный, с пятью всё уменьшающимися подушками. Наташа вскочила, утонула в перине, перевалилась к стенке и начала возиться под одеялом, укладываясь, подгибая коленки к подбородку, брыкая ногами и чуть слышно смеясь, то закрываясь с головой, то взглядывая на мать. Графиня кончила молитву и с строгим лицом подошла к постели; но, увидав, что Наташа закрыта с головой, улыбнулась своей доброй, слабой улыбкой.
– Ну, ну, ну, – сказала мать.
– Мама, можно поговорить, да? – сказала Hаташa. – Ну, в душку один раз, ну еще, и будет. – И она обхватила шею матери и поцеловала ее под подбородок. В обращении своем с матерью Наташа выказывала внешнюю грубость манеры, но так была чутка и ловка, что как бы она ни обхватила руками мать, она всегда умела это сделать так, чтобы матери не было ни больно, ни неприятно, ни неловко.
– Ну, об чем же нынче? – сказала мать, устроившись на подушках и подождав, пока Наташа, также перекатившись раза два через себя, не легла с ней рядом под одним одеялом, выпростав руки и приняв серьезное выражение.
Эти ночные посещения Наташи, совершавшиеся до возвращения графа из клуба, были одним из любимейших наслаждений матери и дочери.
– Об чем же нынче? А мне нужно тебе сказать…
Наташа закрыла рукою рот матери.
– О Борисе… Я знаю, – сказала она серьезно, – я затем и пришла. Не говорите, я знаю. Нет, скажите! – Она отпустила руку. – Скажите, мама. Он мил?
– Наташа, тебе 16 лет, в твои года я была замужем. Ты говоришь, что Боря мил. Он очень мил, и я его люблю как сына, но что же ты хочешь?… Что ты думаешь? Ты ему совсем вскружила голову, я это вижу…
Говоря это, графиня оглянулась на дочь. Наташа лежала, прямо и неподвижно глядя вперед себя на одного из сфинксов красного дерева, вырезанных на углах кровати, так что графиня видела только в профиль лицо дочери. Лицо это поразило графиню своей особенностью серьезного и сосредоточенного выражения.
Наташа слушала и соображала.
– Ну так что ж? – сказала она.
– Ты ему вскружила совсем голову, зачем? Что ты хочешь от него? Ты знаешь, что тебе нельзя выйти за него замуж.
– Отчего? – не переменяя положения, сказала Наташа.
– Оттого, что он молод, оттого, что он беден, оттого, что он родня… оттого, что ты и сама не любишь его.
– А почему вы знаете?
– Я знаю. Это не хорошо, мой дружок.
– А если я хочу… – сказала Наташа.
– Перестань говорить глупости, – сказала графиня.
– А если я хочу…
– Наташа, я серьезно…
Наташа не дала ей договорить, притянула к себе большую руку графини и поцеловала ее сверху, потом в ладонь, потом опять повернула и стала целовать ее в косточку верхнего сустава пальца, потом в промежуток, потом опять в косточку, шопотом приговаривая: «январь, февраль, март, апрель, май».
– Говорите, мама, что же вы молчите? Говорите, – сказала она, оглядываясь на мать, которая нежным взглядом смотрела на дочь и из за этого созерцания, казалось, забыла всё, что она хотела сказать.
– Это не годится, душа моя. Не все поймут вашу детскую связь, а видеть его таким близким с тобой может повредить тебе в глазах других молодых людей, которые к нам ездят, и, главное, напрасно мучает его. Он, может быть, нашел себе партию по себе, богатую; а теперь он с ума сходит.
– Сходит? – повторила Наташа.
– Я тебе про себя скажу. У меня был один cousin…
– Знаю – Кирилла Матвеич, да ведь он старик?
– Не всегда был старик. Но вот что, Наташа, я поговорю с Борей. Ему не надо так часто ездить…
– Отчего же не надо, коли ему хочется?
– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.