Список лейтенант-губернаторов Острова Принца Эдуарда

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ниже представлен спи́сок губерна́торов и лейтена́нт-губерна́торов О́строва При́нца Эдуа́рда, до 1799 известного как Остров Сент-Джонс. Хотя должность лейтенант-губернатора на Острове Принца Эдуарда появилась, лишь когда провинция вошла в Канадскую конфедерацию в 1873, до этого её территория с 1769 года управлялась губернатором Острова Сент-Джонс.





Губернаторы Острова Сент-Джонс (1769—1786)

# Имя Губернатор с Губернатор по
Губернаторы при Георге III (1769—1786):
1 Уолтер Паттерсон 14 июля 1769 4 ноября 1786

Лейтенант-губернаторы Острова Сент-Джонс (1786—1799)

# Имя Губернатор с Губернатор по
Губернаторы при Георге III (1786—1799):
2 Эдмунд Фэннинг 4 ноября 1786 1 февраля 1799

Лейтенант-губернаторы Острова Принца Эдуарда (1799—1873)

# Имя Губернатор с Губернатор по
Губернаторы при Георге III (1799—1820):
2 Эдмунд Фэннинг 1 февраля 1799 10 мая 1804
3 Джозеф Фредерик Уоллет Дебарр 10 мая 1804
Уильям Тауншенд (исполняющий обязанности губернатора) 5 августа 1812 24 июля 1813
3 продолжение срока… 24 июля 1813
4 Чарльз Дугласс Смит 24 июля 1813
Губернаторы при Георге IV (1820—1830):
4 продолжение срока… 19 апреля 1824
5 Джон Реди 19 апреля 1824
Губернаторы при Вильгельме IV (1830—1837):
5 продолжение срока… 16 марта 1831
6 Сэр Мюррей Максвелл 16 марта 1831 26 июля 1831
7 Сэр Арета Уильям Янг 26 июля 1831 1 декабря 1835
8 Джордж Райт 1 декабря 1835 30 августа 1836
9 Сэр Джон Харви 30 августа 1836
Губернаторы при Виктории (1837—1873):
9 продолжение срока… 31 марта 1837
10 Сэр Чарльз Огастес Фицрой 31 марта 1837 2 ноября 1841
8 Джордж Райт 2 ноября 1841 13 ноября 1841
11 Сэр Генри Вир Хантли 13 ноября 1841 1 ноября 1847
12 Дональд Кэмпбелл баронет 9 декабря 1847 18 октября 1850
13 Эмброуз Лейн 18 октября 1850 10 марта 1851
14 Сэр Александр Баннерман 10 марта 1851 11 июля 1854
15 Сэр Доминик Дейли 11 июля 1854 25 мая 1859
16 Чарльз Янг 25 мая 1859 8 июня 1859
17 Джордж Дандас 8 июня 1859 22 октября 1868
18 Сэр Роберт Ходжсон 22 октября 1868 6 октября 1870
19 Сэр Уильям Кливер Фрэнсис Робинсон 6 октября 1870 1 июля 1873

Лейтенант-губернаторы Острова Принца Эдуарда (с 1873)

# Имя Губернатор с Губернатор по
Губернаторы при Виктории (1873—1901):
19 Сэр Уильям Кливер Фрэнсис Робинсон 1 июля 1873 4 июля 1874
18 Сэр Роберт Ходжсон 4 июля 1874 10 июля 1879
20 Томас Хит Хэвиленд 10 июля 1879 18 июля 1884
21 Эндрю Арчибальд Макдональд 18 июля 1884 2 сентября 1889
22 Джедидая Слейсон Карвелл 2 сентября 1889 14 февраля 1894
23 Джордж Уильям Хаулэн 21 февраля 1894 23 мая 1899
24 Питер Адольфус Макинтайр 23 мая 1899
Губернаторы при Эдуарде VII (1901—1910):
24 продолжение срока… 3 октября 1904
25 Дональд Александр Маккиннон 3 октября 1904
Губернаторы при Георге V (1910—1936):
25 продолжение срока… 1 июня 1910
26 Бенджамин Роджерс 1 июня 1910 3 июня 1915
27 Огастин Колин Макдональд 3 июня 1915 16 июля 1919
28 Мердок Маккиннон 2 сентября 1919 8 сентября 1924
29 Фрэнк Ричард Херц 8 сентября 1924 19 ноября 1930
30 Чарльз Дальтон 19 ноября 1930 9 декабря 1933
31 Джордж Дебризе де Блуа 28 декабря 1933
Губернаторы при Эдуарде VIII (1936):
31 продолжение срока…
Губернаторы при Георге VI (1936—1952):
31 продолжение срока… 11 сентября 1939
32 Брэдфорд Уильям Лепаж 11 сентября 1939 18 мая 1945
33 Джозеф Альфонсус Бернард 18 мая 1945 4 октября 1950
34 Томас Уильям Лемюэль Праус 4 октября 1950
Губернаторы при Елизавете II (с 1952):
34 продолжение срока… 31 марта 1958
35 Фредерик Уолтер Хиндман 31 марта 1958 1 августа 1963
36 Виллибальд Джозеф Макдональд 1 августа 1963 6 октября 1969
37 Джон Джордж Маккей 6 октября 1969 24 октября 1974
38 Гордон Локхарт Беннетт 24 октября 1974 14 января 1980
39 Жозеф Обен Дуарон 14 января 1980 1 августа 1985
40 Ллойд Макфейл 1 августа 1985 16 августа 1990
41[1] Марион Лоретта Рейд 16 августа 1990 30 августа 1995
42 Гилберт Ральф Клементс 30 августа 1995 8 мая 2001
43 Ж. Леонс Бернар 28 мая 2001 31 июля 2006
44 Барбара Оливер Хагерман 31 июля 2006
  1. Ныне живущие бывшие лейтенант-губернаторы

См. также

Напишите отзыв о статье "Список лейтенант-губернаторов Острова Принца Эдуарда"

Ссылки

  • Office of the Lieutenant Governor of Prince Edward Island [www.gov.pe.ca/olg/gallery/index.php?lang=E History > Former Lieutenant Governors > Lieutenant Governors Gallery]. Queen's Printer for Prince Edward Island. [www.webcitation.org/67cuEwZXH Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Список лейтенант-губернаторов Острова Принца Эдуарда

Его отчаяние было тем сильнее, что он чувствовал, что его собственная слабость была причиной его горя.
Он мог бы… не только мог бы, но он должен был подъехать к государю. И это был единственный случай показать государю свою преданность. И он не воспользовался им… «Что я наделал?» подумал он. И он повернул лошадь и поскакал назад к тому месту, где видел императора; но никого уже не было за канавой. Только ехали повозки и экипажи. От одного фурмана Ростов узнал, что Кутузовский штаб находится неподалеку в деревне, куда шли обозы. Ростов поехал за ними.
Впереди его шел берейтор Кутузова, ведя лошадей в попонах. За берейтором ехала повозка, и за повозкой шел старик дворовый, в картузе, полушубке и с кривыми ногами.
– Тит, а Тит! – сказал берейтор.
– Чего? – рассеянно отвечал старик.
– Тит! Ступай молотить.
– Э, дурак, тьфу! – сердито плюнув, сказал старик. Прошло несколько времени молчаливого движения, и повторилась опять та же шутка.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. Более ста орудий находилось уже во власти французов.
Пржебышевский с своим корпусом положил оружие. Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.
Остатки войск Ланжерона и Дохтурова, смешавшись, теснились около прудов на плотинах и берегах у деревни Аугеста.
В 6 м часу только у плотины Аугеста еще слышалась жаркая канонада одних французов, выстроивших многочисленные батареи на спуске Праценских высот и бивших по нашим отступающим войскам.
В арьергарде Дохтуров и другие, собирая батальоны, отстреливались от французской кавалерии, преследовавшей наших. Начинало смеркаться. На узкой плотине Аугеста, на которой столько лет мирно сиживал в колпаке старичок мельник с удочками, в то время как внук его, засучив рукава рубашки, перебирал в лейке серебряную трепещущую рыбу; на этой плотине, по которой столько лет мирно проезжали на своих парных возах, нагруженных пшеницей, в мохнатых шапках и синих куртках моравы и, запыленные мукой, с белыми возами уезжали по той же плотине, – на этой узкой плотине теперь между фурами и пушками, под лошадьми и между колес толпились обезображенные страхом смерти люди, давя друг друга, умирая, шагая через умирающих и убивая друг друга для того только, чтобы, пройдя несколько шагов, быть точно. так же убитыми.
Каждые десять секунд, нагнетая воздух, шлепало ядро или разрывалась граната в средине этой густой толпы, убивая и обрызгивая кровью тех, которые стояли близко. Долохов, раненый в руку, пешком с десятком солдат своей роты (он был уже офицер) и его полковой командир, верхом, представляли из себя остатки всего полка. Влекомые толпой, они втеснились во вход к плотине и, сжатые со всех сторон, остановились, потому что впереди упала лошадь под пушкой, и толпа вытаскивала ее. Одно ядро убило кого то сзади их, другое ударилось впереди и забрызгало кровью Долохова. Толпа отчаянно надвинулась, сжалась, тронулась несколько шагов и опять остановилась.
Пройти эти сто шагов, и, наверное, спасен; простоять еще две минуты, и погиб, наверное, думал каждый. Долохов, стоявший в середине толпы, рванулся к краю плотины, сбив с ног двух солдат, и сбежал на скользкий лед, покрывший пруд.
– Сворачивай, – закричал он, подпрыгивая по льду, который трещал под ним, – сворачивай! – кричал он на орудие. – Держит!…
Лед держал его, но гнулся и трещал, и очевидно было, что не только под орудием или толпой народа, но под ним одним он сейчас рухнется. На него смотрели и жались к берегу, не решаясь еще ступить на лед. Командир полка, стоявший верхом у въезда, поднял руку и раскрыл рот, обращаясь к Долохову. Вдруг одно из ядер так низко засвистело над толпой, что все нагнулись. Что то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. Никто не взглянул на генерала, не подумал поднять его.
– Пошел на лед! пошел по льду! Пошел! вороти! аль не слышишь! Пошел! – вдруг после ядра, попавшего в генерала, послышались бесчисленные голоса, сами не зная, что и зачем кричавшие.
Одно из задних орудий, вступавшее на плотину, своротило на лед. Толпы солдат с плотины стали сбегать на замерзший пруд. Под одним из передних солдат треснул лед, и одна нога ушла в воду; он хотел оправиться и провалился по пояс.
Ближайшие солдаты замялись, орудийный ездовой остановил свою лошадь, но сзади всё еще слышались крики: «Пошел на лед, что стал, пошел! пошел!» И крики ужаса послышались в толпе. Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. Лошади тронулись с берега. Лед, державший пеших, рухнулся огромным куском, и человек сорок, бывших на льду, бросились кто вперед, кто назад, потопляя один другого.
Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.


На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»
Он стал прислушиваться и услыхал звуки приближающегося топота лошадей и звуки голосов, говоривших по французски. Он раскрыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с еще выше поднявшимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая бесконечность. Он не поворачивал головы и не видал тех, которые, судя по звуку копыт и голосов, подъехали к нему и остановились.
Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.