Лексингтон (Массачусетс)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Лексингтон
англ. Lexington
Флаг Герб
Страна
США
Штат
Массачусетс
Округ
Координаты
Основан
Прежние названия
Кембридж-Фармс
Cambridge Farms
Город с
Площадь
42,8 км²
Высота центра
64 м
Население
31 394 человек (2010)
Плотность
739 чел./км²
Национальный состав
белые — 75,5%
азиаты — 19,8%
Часовой пояс
Телефонный код
+1 339, 781
Почтовые индексы
02173, 02420, 02421
FIPS
25-35215
Официальный сайт

[www.lexingtonma.gov/ ingtonma.gov]  (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1642 году

Ле́ксингтон (англ. Lexington) — город в округе Мидлсекс, штат Массачусетс, США. Считается, что именно в Лексингтоне прозвучали первые выстрелы, положившие начало Войне за независимость.
Прозвище города — Место рождения американской свободы.
Девиз города — Какое славное утро для Америки!





География

Город расположен в восточной части штата, в 16 километрах от столицы Массачусетса и от океана. Площадь города составляет 42,8 км², из них открытые водные пространства занимают 0,3 км². Через город протекает река Вайн-Брук (англ.); проходит крупная автодорога Massachusetts Route 128.

История

Лексингтон был основан около 1642 года как сельскохозяйственная часть города Кембридж. В 1691 году эта часть была инкорпорирована как приход, получив имя Кембридж-Фармс. В Кембридж-Фармсе появилась собственная церковь, а в 1713 году ему был присвоен статус города[1], вскоре после этого новый город обрёл своё нынешнее имя. О происхождении имени города есть две версии: он был назван в честь барона Лексинтона (Baron Lexinton); или же в честь английской деревни Лэкстон (англ.).

19 апреля 1775 года в Лексингтоне прозвучали первые выстрелы, положившие начало Войне за независимость, в связи с этим ежегодно в третий понедельник апреля в городе отмечают День патриотов (англ.)

Лексингтон с момента образования служил поставщиком сельхозпродукции для Бостона, и в 1846 году его связала со столицей железная дорога Lexington and West Cambridge Railroad, ныне эта ветка уже давно не работает, по её маршруту проложена 16-километровая велосипедная дорога Minuteman Bikeway.

Демография

Население
Расовый состав
Происхождение предков

Достопримечательности

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Лексингтон (Массачусетс)"

Примечания

  1. [www.lexington300.org/ Официальный сайт празднования 300-летия Лексингтона: 1713—2013]
  2. [www.city-data.com/city/Lexington-Massachusetts.html Лексингтон: демография, экономика, преступность, здравоохранение и пр.] на сайте city-data.com
  3. [www.nps.gov/mima/index.htm Национальный исторический парк Minute Man] на сайте nps.gov
  4. Нелл Уокер. [www.lexington300.org/oldest-tree.html The Oldest Tree in Lexington?] на сайте lexington300.org
  5. [www.lexingtonma.org/conservation/Lands/Willards.html Willards Woods Conservation Area in Lexington, MA] на сайте lexingtonma.org
  6. [www.lexingtonma.gov/selectmen/sistercity.cfm Города-побратимы Лексингтона]

Ссылки

  • [www.lexingtonma.gov/ Официальный сайт города]
  • [lhsoc.weebly.com/ Историческое общество Лексингтона]
  • [www.creativecitieslexington.com/history-of-lexington-massachusetts/ История Лексингтона] на сайте creativecitieslexington.com
  • [www.lexingtonchamber.org/ Торговая палата Лексингтона]
  • [lps.lexingtonma.org/site/default.aspx?PageID=1 Школы Лексингтона]
  • [www.libertyride.us/historic.html Достопримечательности Лексингтона] на сайте libertyride.us
  • [www.lexmedia.org/ Кабельное телевидение Лексингтона] формы Public-access
  • [lex-wiki.org/pmwiki.php Лексингтон-вики]
  • [yourtown.boston.com/lexington Новости Лексингтона] на сайте yourtown.boston.com

Отрывок, характеризующий Лексингтон (Массачусетс)

– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.
– Что за штиль, как он описывает мило! – говорила она, читая описательную часть письма. – И что за душа! Об себе ничего… ничего! О каком то Денисове, а сам, верно, храбрее их всех. Ничего не пишет о своих страданиях. Что за сердце! Как я узнаю его! И как вспомнил всех! Никого не забыл. Я всегда, всегда говорила, еще когда он вот какой был, я всегда говорила…
Более недели готовились, писались брульоны и переписывались набело письма к Николушке от всего дома; под наблюдением графини и заботливостью графа собирались нужные вещицы и деньги для обмундирования и обзаведения вновь произведенного офицера. Анна Михайловна, практическая женщина, сумела устроить себе и своему сыну протекцию в армии даже и для переписки. Она имела случай посылать свои письма к великому князю Константину Павловичу, который командовал гвардией. Ростовы предполагали, что русская гвардия за границей , есть совершенно определительный адрес, и что ежели письмо дойдет до великого князя, командовавшего гвардией, то нет причины, чтобы оно не дошло до Павлоградского полка, который должен быть там же поблизости; и потому решено было отослать письма и деньги через курьера великого князя к Борису, и Борис уже должен был доставить их к Николушке. Письма были от старого графа, от графини, от Пети, от Веры, от Наташи, от Сони и, наконец, 6 000 денег на обмундировку и различные вещи, которые граф посылал сыну.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Лексингтон_(Массачусетс)&oldid=79025944»