Лелуш Ламперуж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лелуш Ламперг
ルルーシュ・ランペルージ
Произведение

«Code Geass»

Информация
Национальность

британец

Пол

М

Возраст

17 (первый сезон)
18 (второй сезон)

Рост

178 см

Вес

56 кг

Дата рождения

5 декабря 1999 года

Дата смерти

неизвестно

Род занятий

студент, лидер Ордена Чёрных Рыцарей, Император Британии (2 сезон)

Звание

Зеро
Император Британии (2 сезон)
Председатель Соединенных Сверхштатов (2 сезон)

Родственники

Чарльз ди Британия (отец)
Марианна ви Британия (мать)
Наналли ви Британия (сестра)
Ролон Ламперуж (брат, не настоящий)
Шнайзель эль Британия (единокровный брат)
Корнелия ли Британия (единокровная сестра)
Кловис ла Британия (единокровный брат)
Юфемия ли Британия (единокровная сестра)
Одиссей ю Британия (единокровный брат)
Карлин ле Британия (единокровная сестра)
V.V. (дядя)

Лелуш Британский (яп. ルルーシュ・ランペルージ Руру:сю Рампэру:дзи) — главный герой популярного сериала «Code Geass: Lelouch of the Rebellion», выходившего на экраны в 2006—2007 годах. Его озвучивал известный сэйю Фукуяма Дзюн. Период детства Лелуша озвучивала Саяка Охара.





История создания

Лелуш был нарисован известной группой мангак CLAMP. Окава Нанасэ, главный художник CLAMP, говорила, что она представляла Лелуша в таком образе, который любой мог бы назвать «крутым», буквально, «красивым». Но ещё раньше был создан альтер-эго Лелуша — Зеро. CLAMP хотели создать ему такую маску, которая не была бы похожа ни на одну маску из всех работ студии Sunrise[2].

Главный дизайнер персонажей CLAMP Мокона признавалась, что при создании дизайна она не думала о Лелуше и Судзаку как об отдельных персонажах, но как о неразлучной паре.

В целом создатели во многих моментах отошли от своего первоначального замысла. Согласно изначальной задумке, Ролон должен был быть родным братом Лелуша (сыном Марианны ви Британия от другого отца), поэтому его внешность задумывалась как «нечто среднее между Лелушем и Наналли». Кроме того, изначально предполагалось, что Лелуш и Зеро будут двумя разными персонажами[1].

Награды

В 2007 году Фукуяма Дзюн занял первое место в номинации «Лучшая мужская роль первого плана» на Seiyu Awards за озвучку Лелуша[3][4]. В 2009 году Фукуяма Дзюн получил на Seiyu Awards «Премию зарубежных поклонников» за «прекрасное озвучивание Лелуша Ламперужа… которое произвело сильное впечатление даже на зарубежных фанатов»[5][6]. Кроме того, в том же году за озвучивание этого же персонажа он получил премию «Tokyo Anime Awards» в категории «Лучший актёр озвучивания»[7].

В 2006, 2007, 2008 годах Лелуш получил премию «Anime Grand Prix» журнала «Animage» в номинации «самый популярный мужской персонаж»[8][9][10]. В 2008 году «Общество продвижения японской анимации» («Society for the Promotion of Japanese Animation») на международном фестивале аниме «Tokyo International Anime Fair» присудило Лелушу 4-е место в номинации «Лучший мужской персонаж»[11]. Лелуш занимает 23-ю строчку в списке 25 лучших персонажей аниме по версии IGN[12].

Биография

До сериала

По ходу сюжета выясняется, что Лелуш — сын императора Британии и императрицы Марианны ви Британия, следовательно, он является членом королевской семьи. Его настоящее имя Лелуш ви Британия (яп. ルルーシュ・ヴィ・ブリタニア Руру:сю Би Буританиа). Он одиннадцатый принц и семнадцатый наследник трона (до убийства матери). Лелуш обвиняет своего отца в том, что тот не смог защитить его мать. Лелуш отказывается от престолонаследия, и император ссылает его в Японию, делая Лелуша политическим заложником в разгоревшемся конфликте из-за сакурадайта.

Лелуш жил в доме премьер-министра Японии, где встретил своего лучшего друга — Судзаку Куруруги. Судзаку хотел жениться на Наналли, но Лелуш решил это дело по-другому. Он отдал ему нечто неизвестное, и свадьба была отменена. После того, как британцы захватили японские шахты с сакурадайтом, Лелуш расстался с Судзаку, и они вместе с Нанналли нашли помощь в семье Эшфорд — союзников их матери.

Первый сезон

Лелуш Ламперг — студент академии Эшфорд и вице-президент студенческого совета. Живёт вместе со своей младшей сестрой Наналли в доме студенческого совета.

Он очень хорошо играет в шахматы. В первой серии мы узнаем о его новом рекорде: мат за 8 минут 32 секунды.

Семнадцатилетний Лелуш случайно попадает в разборку между британскими солдатами и японскими террористами. Террористы похитили секретное британское оружие — капсулу с ядовитым газом. Из-за этой встречи Лелуш воссоединяется со своим другом детства — Судзаку Куруруги, служившим в британских войсках. Они вместе находят в капсуле вместо ядовитого газа зеленоволосую девушку. В это время приходят остальные солдаты. Судзаку якобы погибает от выстрела, пытаясь защитить Лелуша. Зеленоволосая девушка (как оказалось позднее, её звали C.C.) хватает его за руку и перемещает в странное пространство. Там она предлагает Лелушу «Силу короля», или Гиасс, проявившийся у Лелуша в качестве силы, навязывающей полное подчинение. Позже он использует Гиасс, чтобы убить солдат. После этого Лелуш начнёт восстание против Священной Британской Империи и убьёт своего родного брата Кловиса ла Британия, перед этим получив от того информацию о смерти матери Марианны ви Британия.

Истинная цель Лелуша — отомстить отцу, Императору Священной Британской Империи, за смерть матери, и создать лучший мир, где Наналли сможет жить счастливо.

После того, когда Юфемия ли Британия объявила район горы Фудзияма Особым Административным Регионом Японии, существование Ордена Чёрных Рыцарей висело на волоске. Зеро прибывает на церемонию открытия, в закрытой комнате даёт Юфемии пистолет и велит ей пристрелить его. По его словам, после этого поднимется бунт среди японцев, и Юфи будут обвинять как убийцу лидера восстания. В это время гиасс Лелуша выходит из-под его контроля, и он случайно даёт Юфи команду убить всех японцев, после чего та отдаёт британским солдатам приказ, и на церемонии начинается кровавая резня. Лелушу приходится убить Юфемию. Позже Лелуш решает провернуть всё случившееся в свою пользу. Используя возникшую ненависть японцев к британцам, Лелуш начинает решающую битву против Генерала-Губернатора Корнелии ли Британия. Сначала успех был на стороне Ордена. Лелуш с помощью Дарлтона смог ранить Корнелию и использовал на ней гиасс, чтобы узнать правду об убийстве Марианны. Но Корнелия рассказывает ему о своей непричастности к смерти его матери, а также тот факт, что Марианна сама отозвала охрану в день своей смерти, и что Шнайзель эль Британия после её смерти забрал тело. Лелуш хочет использовать Корнелию как заложника, но в это время появляется Джеремия Готтвальд и мешает Лелушу.

После этого С. С. сообщает ему, что его сестру похитил таинственный V.V., и Лелуш срывается искать её, оставляя поле битвы. Когда Лелуш и С. С. прибывают на остров Каминедзима, они попадают в ловушку. Там Лелуш видит воспоминания С. С.. После того, как они выбираются из ловушки, на них снова нападает Джеремия. С. С. велит Лелушу отправляться на поиски Наналли, намереваясь в одиночку расправиться с врагом, и дарит ему поцелуй. Когда Лелуш попадает во внутренний храм, его настигают Судзаку и Карен. Судзаку стреляет в маску Лелуша, она раскалывается пополам и, падая, открывает его лицо. Лелуш предлагает Судзаку перемирие, основываясь на том, что ему нужно найти сестру. Разъярённый Судзаку отвергает его предложение, кричит, что Лелуш предал мир и сам был предан им, что его существование — ошибка. Лелуш достаёт пистолет и они одновременно спускают курки. Лелуш попадает Судзаку в радионаушник, а Судзаку выбивает у него пистолет, после чего бросается на обезоруженного Лелуша. В конце концов, Судзаку приволок принца к императору. Тот с помощью гиасса стирает из памяти сына воспоминания о семье и личности Зеро и внушает ему новые, фальшивые.

Второй сезон

После того, как император изменил воспоминания Лелуша, прошёл год. По новым воспоминаниям Лелуш, как обычно, учится в академии и является вице-президентом студенческого совета, но теперь у него вместо сестры есть брат — Ролон Ламперуж. Когда Лелуш и Ролон от скуки прибывают в казино, чтобы сыграть на деньги, остатки Ордена Чёрных рыцарей нападают на здание. Британские солдаты вступают с ними в бой. Братья пытаются убежать, но Лелуш падает в пропасть. Его чудом спасает сетка, висящая над нижним этажом. Во время поиска Ролона он встречает C.C., но не узнаёт её. Лелуш хочет подойти к ней, но появившиеся из ниоткуда британские солдаты простреливают девушке сердце. Они также хотят убить и Лелуша, но C.C. внезапно приподнимается и целует его. С помощью этого она возвращает ему все воспоминания. Лелуш вспоминает, кто он есть на самом деле, и с помощью Гиасса убивает солдат[13].

Лелуш пересоздаёт Орден Чёрных Рыцарей и снова начинает войну против Британии. Он находит себе союзников в Китайской Федерации и с помощью хитрого манёвра на законных основаниях перебрасывает орден на земли Китая. Там он впоследствии создаёт государство Федерация Объединённых Наций, не уступающее Священной Британской Империи[14].

На территории Китая Лелуш находит возглавляемый V.V. культ гиасса и уничтожает его. По окончании боя в культ прибывает Император. Убив V.V., от которого он получил гиасс, Чарльз получает его код. Затем Император перемещает Лелуша в Мир Си и показывает ему меч Акаши — оружие для уничтожения бога. Позже они встречают С. С. Император предлагает ей исполнить её желание и убить её. С. С. соглашается. Лелуш же оказывается в мире воспоминаний девушки и узнает многое о её прошлом. Вернувшись в Мир Си, Лелуш спасает С. С. от гибели: он кричит ей, что знает её настоящее желание. Вместе они перемещаются в реальный мир. Отчаявшаяся С. С. запечатывает собственный код и теряет память о гиассе[15].

Когда погибает Ролон и пропадает Наналли, а орден отворачивается от Лелуша и хочет продать его принцу Шнайзелю в обмен на независимость Японии, принц решает, что ничего его в этом мире больше не держит. Узнав, что Император направляется на остров Каминэ, Лелуш вслед за ним проникает в Мир Си и уничтожает выход, тем самым заперев их обоих и гиасс. Тем не менее, вслед за ними перемещаются Судзаку, С. С., к которой вернулась память, и призрак Марианны, живший все это время в теле шестого Рыцаря Круга, Ани Альстрейм, благодаря силе гиасса. Лелуш узнает о намерении своих родителей пересоздать мир таким образом, чтобы души всех людей, живых и мертвых, объединились, и больше никто не смог лгать другому. Но принц не принял их новый мир — завершённый и закрытый мир, в котором нет места будущему, — и использовал гиасс на Коллективном Бессознательном, приказав ему помешать планам Чарльза и Марианны. В результате этого меч Акаши разрушается, родителей Лелуша поглощает Мир Си. С этого момента и далее знак гиасса отражается в обоих глазах Лелуша при использовании способностей[16].

Через месяц, на телевизионном выступлении, Лелуш объявляет себя Императором и назначает Судзаку «Нулевым Рыцарем» («Рыцарем Зеро»), высшим в иерархической системе. С помощью гиасса он заставляет всю свою семью (кроме Шнайзеля и Корнелии, которые не присутствовали на церемонии) признать его законным правителем Британии. Как император, Лелуш даёт указы об упразднении аристократии и даровании свободы нумерованным регионам. Он заявляет, что хочет присоединиться к составу Соединённых Сверхштатов. На обсуждении этого вопроса Лелуша изолируют от всех присутствующих, так как Кагуя опасается, что он может использовать на них гиасс. Она требует ограничить право голоса Британии. В ответ Лелуш берёт в заложники всех членов заседания. В этот момент его планы нарушает Шнайзель, который с помощью мощной бомбы «Фреи» уничтожил Пендрагон, столицу Священной Британской Империи. По видеосвязи он показывает Лелушу Наналли, которая считалась мёртвой. Та заявляет брату, что будет сражаться против него и Судзаку[17]. Во время решающей битвы Лелуш на «Мираже» проникает на «Дамокл», огромную летающую станцию, способную атаковать «Фреями». Полностью предугадав действия Шнайзеля, Лелуш добирается до него и использует на нём гиасс, заставляя его служить Зеро[18]. Использовав гиасс и на Наналли, Лелуш отбирает у неё ключ к управлению «Дамоклом». Так как больше не осталось никого, кто бы мог противостоять ему, он становится правителем всего мира.

Лелуш организовывает публичную казнь лидеров Ордена Чёрных Рыцарей и представителей Соединённых Сверхштатов. Судзаку в костюме Зеро прилюдно убивает Лелуша, выполнив, таким образом, их план «Реквием по Зеро» и тем самым спасая приговорённых. Направив ненависть всего света на себя, Лелуш своей смертью приносит становление мира на планете. Он умирает, умиротворённый, говоря, что разрушив мир, он тем самым создаст новый. Судзаку же, официально считавшийся к тому времени погибшим, остается один, в роли Зеро.

Зеро

Чтобы создать могущественную армию для войны с Британией, Лелуш надевает чёрную маску с плащом и берёт себе новое имя — Зеро (яп. ゼロ). Ему помогает С. С., которая обосновывается в его доме и становится его союзником. Позже он создаёт Орден Чёрных рыцарей вместе с отрядом Карен. Лелуш готов на всё, чтобы уничтожить Британию, даже использовать людей как приманку. Тем не менее, ему трудно действовать, когда он видит, что близкие ему люди страдают. В конце 23-й серии Лелуш говорит себе: «Прежде чем что-то построить, нужно разрушить. И если мои чувства станут мне преградой, то лучше я избавлюсь от них»

Силы и навыки

Гиасс Лелуша

Гиасс Лелуша — сила, навязывающая полное подчинение, позволяющее овладевать разумом, подобно гипнозу. Знак гиасса расположен в левом глазу (ближе к финалу — в обоих глазах).

Выполняя опыты с гиассом, Лелуш обнаруживает следующее:

  • Можно использовать гиасс на данной личности только один раз. Все последующие попытки будут безрезультатны[19].
  • Влияние гиасса связано с психикой и возможностями жертвы: (а) Человек не ответит на вопрос, на который не знает ответа[19], (б) Человек может пытаться противиться силе гиасса, если приказ для него неприемлем[20][21], (в) Жертва не может сделать то, что физически невозможно (в качестве примера обычно приводят то, что приказ «Не умирай!», отданный Лелушем Ширли, не возымел никакого эффекта).
  • Косвенного контакта глаза через отражающую поверхность, то есть зеркала, будет достаточно для использования гиасса[15].
  • Гиасс будет работать в пределах 270 метров вокруг владельца[22].
  • Владелец должен давать команды устно. При этом можно давать сложные команды с указанием тех или иных условий активации гиасса: «Если машина Зеро пойдет по этому пути, выстрели в спину преследующему его Найтмеру. Далее, если Зеро сбежит, то уничтожь этот Найтмер полностью. Если не сбежит, оставайся на месте и жди» (приказ Лелуша из 4-го эпизода второго сезона).
  • Владелец может использовать гиасс на стольких людей, на скольких он захочет, при условии выполнения вышеуказанных правил.
  • Владелец может использовать гиасс на себе[23].
  • Жертва потеряет все воспоминания, связанные с периодом воздействия гиасса[22], но со временем часть из потерянных воспоминаний может «всплыть».

Лелуш может повторно применить гиасс на человеке, с которого гиасс был снят разрушителем гиасса Джеремии Готтвальда. Например, в эпизоде 13 второго сезона видно, что после приказа Лелуша в глазах Ширли появился красный ободок, что свидетельствует о том, что гиасс подействовал на девушке во второй раз за сериал.

Интеллект

Даже без гиасса Лелуш — достойный оппонент. Он весьма умен, обладает интеллектом гения, способен создавать и прорабатывать стратегии в реальном времени с небывалой скоростью и точностью — это многократно демонстрирует сериал. Лелуш в 1-м сезоне заявляет С. С. о своей решимости выступить против Британии, даже если бы он не обладал гиассом. В аудиодрамах Судзаку говорит о придуманной в детстве Лелушем секретной азбуке, содержащей свыше 500 слов. В 17-й серии Лелуш доказывает свои тактические способности, предсказывая действия «Ланселота». В 14-й серии, когда Мао называет имя С. С., Лелуш делает догадки о 14-ти возможных вариантах личности Мао, включая правильную.

Физическая сила

Физически Лелуш развит слабо. В 6-й серии Лелуш не может угнаться за подготовленным в армии Судзаку во время гонки за котом. Таким же Лелуш представляется и в манге: он пытается повторить акробатический трюк Судзаку, но падает лицом в землю. В начале второго сезона дважды демонстрируется неспособность Лелуша бегать на длинные дистанции. Несмотря на это, он обладает многими необычными навыками.

Костюм

В основе костюма императора Лелуша лежит мотив гиасса (изображение глаза). Головной убор был добавлен, чтобы придать объёма верхней части рисунка, так как «простая прическа проигрывала объёмному костюму». Круг на маске Зеро связан с именем персонажа[1].

Критика

Многие критики обращают внимание на неоднозначность образа главного героя, являющегося, по сути, главным преступником в сериале. «Лелуша ни в каком смысле нельзя назвать „героем“… Благородны у него цели, но никак не средства», — пишет о нём THEM Anime Reviews[24]. «В конкурсе на самую безумную улыбку Лелуш мог бы соперничать с Лайтом из „Тетради смерти“», — говорит про Лелуша обозреватель «Мира Фантастики», сравнивая его с главным героем другого аниме, где протагонист был главным злодеем и убийцей[25]. Карл Кимлингер из Anime News Network резко критикует Лелуша, называя его «мерзавцем, полным спеси»[26]. IGN же сочувствует главному герою из-за того, что «его взлёты и падения — почти по Шекспиру… собственная гордость и самонадеянность затуманивает ему разум, и он упускает то, что действительно важно»[27].

С другой стороны, для многих персонажей главный герой является не террористом, но символом борьбы за свободу (в сериале он даже назван «мессией»), и Лелуш искренне верит в свои идеалы, в то, что ради создания нового мира нужно разрушить старый. Именно об этом пишет представитель «АниМага» в своей статье, добавляя: «…авторы не стали делать из Лелуша „законченного“ злодея — он подвержен эмоциям, способен на любовь, иногда непоследователен в своих поступках. Он совершает зло, но ему горько, когда приходится так поступать»[28]. Обозреватель IGN подчеркивает, что Лелуш — «хладнокровный убийца, которого нам всё равно хочется любить — его двигает нечто большее, чем безумие и эго, и в этом его отличие от такого персонажа, как Лайт Ягами» (характерно, что сравнение Лелуша с Лайтом можно встретить во многих рецензиях). Он же называет Лелуша персонажем с «лицом смазливого подростка и душой графа Монте-Кристо»[29].

Марк Сомбилло из Anime News Network проводит параллель между «Code Geass», «Тетрадью смерти» и «Меланхолией Харухи Судзумии» в том плане, что все три истории обладают общей особенностью: главные герои в них имеют способности, выходящие за рамки того, что до этого другие авторы осмеливались давать своим героям[30].

Нередко внимание критиков привлекает и вклад Фукуямы Дзюна, неоднократно награждавшегося за озвучивание Лелуша Ламперужа. Марк Маршалл из Akemi’s Anime World говорит, что японская озвучка великолепна, а Лелуш Фукуямы Дзюна «делает» шоу[31]. Карл Кимлингер из Anime News Network также пишет, что английская озучка персонажа тоже неплоха, но по сравнению с «аморальным монстром Фукуямы» кажется немного блеклой[32].

См. также

Напишите отзыв о статье "Лелуш Ламперуж"

Примечания

  1. 1 2 3 Clamp. Артбук «Mutuality: Clamp works in Code Geass» — Kadokawa Group Publishing, 2008—107 с. — ISBN 978-4048542869.
  2. Newtype, май 2007
  3. [seiyuawards.jp/200812/11182724.php Seiyuu Awards 2007]
  4. [www.jpopasia.com/celebrity/junfukuyama/ Jun Fukuyama’s bio, JpopAsia]
  5. [seiyuawards.jp/200903/07210000.php Seiyuu Awards 2009]
  6. [www.animenewsnetwork.com/news/2009-03-07/3rd-annual-seiyu-award-winners-officially-announced 3rd Annual Seiyū Award Winners Officially Announced (Anime News Network)]
  7. [www.animenewsnetwork.com/news/2009-02-19/ponyo-wins-tokyo-anime-fair-animation-of-the-year Ponyo Wins Tokyo Anime Fair’s Animation of the Year (Anime News Network)]
  8. (May 2007) «Anime Grand Prix 2006–2007» (Japanese). Animage (Gakken) (6).
  9. (May 2008) «Anime Grand Prix 2007–2008» (Japanese). Animage (Gakken) (6).
  10. (May 2009) «Anime Grand Prix 2008–2009» (Japanese). Animage (Gakken) (6).
  11. [www.animenewsnetwork.com/press-release/2008-03-27/society-for-the-promotion-of-japanese-animation-announces-spja-industry-award-finalists-at-tokyo-international-anime-fair Society for the Promotion of Japanese Animation Announces SPJA Industry Award Finalists at Tokyo International Anime Fair (Anime News Network)]
  12. Mackenzie, Chris. [movies.ign.com/articles/103/1036651p1.html Top 25 Anime Characters of All Time] (англ.). IGN (20 октября 2009 года). Проверено 21 октября 2009. [www.webcitation.org/61GOc1mmr Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  13. Code Geass, второй сезон, эпизод 1.
  14. Code Geass, второй сезон, эпизод 16.
  15. 1 2 Code Geass, второй сезон, эпизод 15.
  16. Code Geass, второй сезон, эпизод 21.
  17. Code Geass, второй сезон, эпизод 22.
  18. Code Geass, второй сезон, эпизод 24.
  19. 1 2 Code Geass, первый сезон, эпизод 3.
  20. Code Geass, первый сезон, эпизод 23
  21. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок S2E25 не указан текст
  22. 1 2 Code Geass, первый сезон, эпизод 5.
  23. Code Geass, первый сезон, эпизод 16.
  24. * [www.themanime.org/viewreview.php?id=1486 Code Geass (THEM Anime)]
  25. [www.mirf.ru/Articles/art3009.htm Рыцарский роман Code Geass (Мир Фантастики)]
  26. [www.animenewsnetwork.com/review/code-geass-lelouch-of-the-rebellion/dvd-1 Code Geass: Lelouch of the Rebellion DVD 1-2 (Anime News Network)]
  27. [www.ign.com/articles/2014/02/04/top-25-greatest-anime-characters?page=2 Top 25 Greatest Anime Characters (IGN)]
  28. [www.animag.ru/review/code-geass-lelouch-rebellion-2006 Code Geass: Lelouch of the Rebellion (2006) (АниМаг)]
  29. [www.ign.com/articles/2008/09/05/code-geass-lelouch-of-the-rebellion-part-i Code Geass: Lelouch of the Rebellion Part I (IGN)]
  30. [www.animenewsnetwork.com/review/code-geass/lelouch-s1 Code Geass: Lelouch of the Rebellion (Anime News Network)]
  31. [animeworld.com/reviews/codegeass.html Code Geass: Lelouch of the Rebellion (Akemi’s Anime World)]
  32. [www.animenewsnetwork.com/review/code-geass/lelouch-of-the-rebellion/dvd-part-3 Code Geass: Lelouch of the Rebellion DVD Part 3 (Anime News Network)]

Литература

  • Dani Cavallaro. CLAMP in Context: A Critical Study of the Manga and Anime. McFarland, 2012 ISBN 0786490101, 9780786490103
  • Christina DeCoursey. Language Arts in Asia 2: English and Chinese Through Literature, Drama and Popular Culture. — Cambridge Scholars Publishing, 1 июня 2014. — С. 74-77. — 188 с. — ISBN 978-1443858151.

Ссылки

  • [www.mirf.ru/Articles/art3009.htm Рыцарский роман Code Geass (Мир Фантастики)]
  • [www.animag.ru/review/code-geass-lelouch-rebellion-2006 Code Geass: Lelouch of the Rebellion (2006) (АниМаг)]
  • [www.animenewsnetwork.com/review/code-geass-lelouch-of-the-rebellion/dvd-1 Code Geass: Lelouch of the Rebellion DVD 1-2 (Anime News Network)]
  • [www.animenewsnetwork.com/review/code-geass/lelouch-of-the-rebellion/dvd-part-3 Code Geass: Lelouch of the Rebellion DVD Part 3 (Anime News Network)]
  • [www.anime-planet.com/characters/lelouch-lamperouge Lelouch LAMPEROUGE (Anime-Planet)]
  • [www.themanime.org/viewreview.php?id=1486 Code Geass (THEM Anime)]
  • [www.dvdtalk.com/reviews/34609/code-geass-lelouch-of-the-rebellion-part-1/?___rd=1 Code Geass Lelouch of the Rebellion Part 1 (DVD Talk)]
  • [www.mania.com/code-geass-lelouch-rebellion-part-1-also-wlimited-edition_article_80471.html Code Geass Lelouch of Rebellion Part 1 (also w/Limited Edition) (Mania)]

Отрывок, характеризующий Лелуш Ламперуж

– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.
Другие отряды проходили через Кремль и размещались по Маросейке, Лубянке, Покровке. Третьи размещались по Вздвиженке, Знаменке, Никольской, Тверской. Везде, не находя хозяев, французы размещались не как в городе на квартирах, а как в лагере, который расположен в городе.