Леммон, Джек

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джек Леммон
Jack Lemmon

Студийная фотография 1968 года
Имя при рождении:

Джон Юлер Леммон III

Дата рождения:

8 февраля 1925(1925-02-08)

Место рождения:

Ньютон, Массачусетс, США

Дата смерти:

27 июня 2001(2001-06-27) (76 лет)

Место смерти:

Лос-Анджелес, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актёр

Карьера:

1949—2000

Джон Юлер (Джек) Ле́ммон III (англ. John Uhler "Jack" Lemmon III; 8 февраля 1925, Ньютон — 27 июня 2001, Лос-Анджелес) — американский актёр, отличавшийся необычайно широким диапазоном исполняемых ролей — от острохарактерных до трагических. Леммон восемь раз номинировался на «Оскар» и впервые в истории выиграл эту премию в обеих актёрских номинациях — за главную роль (1973) и за роль второго плана (1955). Жюри Каннского кинофестиваля дважды признавало его лучшим актёром — в 1979 и 1982 годах.

Сыграв почти в 100 полнометражных и телефильмах, Леммон стал одним из самых популярных актёров США, где его даже называли «божественным клоуном»[1]. Мировая слава и номинация на «Оскар» пришли к нему вскоре после релиза именитой комедии «В джазе только девушки», где актёр объединился с Мэрилин Монро и Тони Кёртисом. Четырьмя годами ранее он уже получал первую статуэтку премии «Оскар» за роль второго плана в трагикомедии «Мистер Робертс». Персонажи Леммона обычно воплощали американский характер, как таковой[1]. В начале 1960-х годов Леммон резко сменил актёрское амплуа, перейдя с комических ролей на драматические[1]. Продолжая исполнять роли во всем известных хитах, актёр был шесть раз выдвинут на «Оскар», выиграв его ещё раз за главную роль в драме «Спасите тигра». Пиком его актёрской карьеры стало перевоплощение в пожилого коммивояжёра в триллере «Американцы», «торговца гиблой почвой и беспочвенными надеждами»[1], принёсшее ему кубок Вольпи Венецианского кинофестиваля.

Джек Леммон скончался от рака мочевого пузыря 27 июня 2001 года в одном из госпиталей Лос-Анджелеса[2]. За совокупные достижения в области кинематографа актёр удостоен почётного «Золотого медведя» Берлинале и специальной премии «Золотой глобус».





Карьера

Ранние годы

Леммон — сын президента кондитерской компании, производившей пончикиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3125 дней] — один из немногих голливудских актёров, который мог похвастаться гарвардским дипломом. Он обратил на себя внимание ещё в университете, по окончании которого служил на флоте в последние месяцы Второй мировой войны. В молодости много работал на радио и телевидении. Первая роль в кино — в комедии «Это должно случиться с вами» (1954). Уже на следующий год ему был присужден «Оскар» за лучшую роль второго плана — в военной трагикомедии «Мистер Робертс» (1955).

Сотрудничество с Уайлдером

После столь многообещающего начала у Леммона не было недостатка в предложениях, но в основном это были роли — по его собственному определению — вертлявых клоунов. Подлинную глубину леммоновского таланта разглядел именитый режиссёр Билли Уайлдер, который предложил ему главную роль в своей новой комедии «В джазе только девушки» (1959). Исполнение роли Джерри (Дафны) обернулось триумфом для Леммона, принесло ему новую номинацию на «Оскар» и сделало его имя известным во всем мире.

После этого Леммон снимался во многих фильмах Уайлдера, вплоть до последнего в 1981 г. Он вновь был номинирован на «Оскар» за уайлдеровскую социальную комедию «Квартира» (1960), которая была признана киноакадемиками лучшим фильмом года. Воплощая в фильмах этого режиссёра его сардоническое видение современного общества, в котором все покупается и продается, Леммон не отказывался и от предложений других режиссёров. Одной из важнейших в своей жизни он считал роль алкоголика в остросоциальной драме Блэйка Эдвардса «Дни вина и роз» (1962), которая добавила в его копилку ещё одну оскаровскую номинацию.

Дуэт с Маттау

В 1964 году Леммон сыграл в спектакле «Странная парочка» вместе с актёром Уолтером Маттау, который стал его близким другом. В тандеме с Маттау Леммон снялся в десяти кинокартинах, начиная со «Счастливого билетика» (1966) и киноверсии «Странной парочки» (1968) и заканчивая «Старые ворчуны» (1993) и его сиквелом «Старые ворчуны разбушевались» (1995). За тридцать лет Леммон и Маттау стали одним из самых узнаваемых и любимых комических дуэтов в истории американского кино.

Поздние роли

В 1970-е годы в репертуаре Леммона продолжали преобладать роли «людей с улицы», случайно попадающих в самые невообразимые ситуации и вынужденных мучительно выпутываться из них. В эту категорию попадает экранизация пьесы Нила Саймона «Пленник Второй авеню» (1972). На следующий год Леммон наконец выиграл свой второй «Оскар» — за главную роль в драме «Спасите тигра», в которой он согласился сняться практически бесплатно. При этом в номинации Леммон опередил таких актёров как Марлон Брандо, Аль Пачино, Джек Николсон и Роберт Редфорд.

Со второй половины 1970-х появления Леммона на большом экране носили довольно эпизодический характер. Одна из его самых трагических ролей — в фильме Майкла Дугласа «Китайский синдром» (1979) — была удостоена приза Каннского кинофестиваля. Аналогичной награды удостоилась и следующая крупная работа, в фильме Коста-Гавраса «Пропавший без вести». 1992 год принёс актёру роль пожилого коммивояжёра Шелли Левина в триллере Джеймса Фоули «Американцы», за исполнение которой жюри Венецианского кинофестиваля признало его лучшим актёром смотра, вручив престижный кубок Вольпи. В 1998 году он был выдвинут на кинопремию «Золотой глобус», однако проиграл Вингу Рэймсу, который тут же вызвал Леммона из зрительного зала и вручил ему статуэтку — как более достойному претенденту ([www.youtube.com/watch?v=Tk3EgDPZD0w видео момента]).

Личная жизнь

Джек Леммон был дважды женат. Сын от первого брака с актрисой Синтией Стоун — Крис Леммон, исполнитель одной из главных ролей телесериала «Гром в раю». Во втором браке с актрисой Фелицией Фар родилась дочь Кортни.

Последние два года своей жизни актёр героически боролся с раком, который в итоге и стал причиной его смерти в июне 2001 года. Актёр был похоронен на Вествудском кладбище рядом с могилой его друга Уолтера Маттау, которого не стало за год до этого.

Избранная фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1954 ф Это должно случиться с вами It Should Happen to You Пит Шеппард
1955 ф Мистер Робертс Mister Roberts прапорщик Фрэнк Тёрлоу Пулвер
1958 ф Колокол, книга и свеча Bell, Book and Candle Никки Холройд
1959 ф В джазе только девушки Some Like It Hot Джерри «Джеральд» / Дафна
1960 ф Квартира The Apartment Кэлвин Клиффорд (Си-Си) Бэкстер
1962 ф Тридцать три несчастья The Notorious Landlady Уильям «Билл» Гридли
1962 ф Дни вина и роз Days of Wine and Roses Джо Клэй
1963 ф Нежная Ирма Irma la Douce Нестор Пату / лорд Икс
1965 ф Большие гонки The Great Race профессор Фейт / принц Хэпник
1965 ф Как пришить свою жёнушку How to Murder Your Wife Стэнли Форд
1966 ф Азарт удачи The Fortune Cookie Гарри Хинкл
1967 ф Лав Luv Гарри Берлин
1968 ф Странная парочка The Odd Couple Феликс Унгар
1972 ф Аванти! Avanti! Уэнделл Армбрюстер-младший
1972 ф Война полов The War Between Men and Women Питер Уилсон
1973 ф Спасите тигра Save the Tiger Гарри Стоунер
1974 ф Первая полоса The Front Page Хильдебранд «Хильди» Джонсон
1977 ф Аэропорт 77 Airport '77 капитан Дон Галлахер
1979 ф Китайский синдром The China Syndrome Джек Годелл
1980 ф Награда Tribute Скотти Темплтон
1981 ф Друг-приятель Buddy Buddy Виктор Клуни
1982 ф Пропавший без вести Missing Эд Хорман
1985 ф Макароны Macaroni Роберт Трэйвен
1986 ф Это жизнь! That's Life Харви Фэрчайлд
1989 ф Отец Dad Джейк Тремонт
1991 ф Джон Ф. Кеннеди. Выстрелы в Далласе JFK Джек Мартин
1992 ф Американцы Glengarry Glen Ross Шелли Левин
1993 ф Короткие истории Short Cuts Пол Финниган
1993 ф Старые ворчуны Grumpy Old Men Джон Густафсон
1995 ф Луговая арфа The Grass Harp доктор Моррис Ритц
1995 ф Старые ворчуны разбушевались Grumpier Old Men Джон Густафсон
1996 ф Гамлет Hamlet Марцелл
1996 ф Мои дорогие американцы My Fellow Americans Рассел Крамер
1997 тф 12 разгневанных мужчин 12 Angry Men присяжный № 8
1997 ф В открытом море Out to Sea Херб Салливан
1998 ф Странная парочка 2 The Odd Couple II Феликс Унгар
1999 тф Пожнёшь бурю Inherit the Wind Генри Драммонд
1999 тф Вторники с Морри Tuesdays with Morrie Морри Шварц
2000 ф Легенда Багера Ванса The Legend of Bagger Vance Харди Гривс в старости (в титрах не указан)

Награды

Награда Год Категория Фильм/Телесериал/Постановка Результат
Оскар 1956 Лучшая мужская роль второго плана Мистер Робертс Победа
1960 Лучшая мужская роль В джазе только девушки Номинация
1961 Лучшая мужская роль Квартира Номинация
1963 Лучшая мужская роль Дни вина и роз Номинация
1974 Лучшая мужская роль Спасите тигра Победа
1980 Лучшая мужская роль Китайский синдром Номинация
1981 Лучшая мужская роль Награда Номинация
1983 Лучшая мужская роль Пропавший без вести Номинация
BAFTA 1956 Лучшая мужская роль Мистер Робертс Номинация
1960 Лучшая мужская роль В джазе только девушки Победа
1961 Лучшая мужская роль Квартира Победа
1964 Лучшая мужская роль Дни вина и роз Номинация
1966 Лучшая мужская роль Как пришить свою жёнушку Номинация
Лучшая мужская роль Хороший сосед Сэм Номинация
1980 Лучшая мужская роль Китайский синдром Победа
1983 Лучшая мужская роль Пропавший без вести Номинация
Золотой глобус 1960 Лучшая мужская роль в комедии или мюзикле В джазе только девушки Победа
1961 Лучшая мужская роль в комедии или мюзикле Квартира Победа
1963 Лучшая мужская роль в драме Дни вина и роз Номинация
1964 Лучшая мужская роль в комедии или мюзикле Под деревом любви Номинация
Лучшая мужская роль в комедии или мюзикле Нежная Ирма Номинация
1966 Лучшая мужская роль в комедии или мюзикле Большие гонки Номинация
1969 Лучшая мужская роль в комедии или мюзикле Странная парочка Номинация
1971 Лучшая мужская роль в комедии или мюзикле Приезжие Номинация
1973 Лучшая мужская роль в комедии или мюзикле Аванти! Победа
1974 Лучшая мужская роль в драме Спасите тигра Номинация
1975 Лучшая мужская роль в комедии или мюзикле Первая полоса Номинация
1980 Лучшая мужская роль в драме Китайский синдром Номинация
1981 Лучшая мужская роль в драме Награда Номинация
1983 Лучшая мужская роль в драме Пропавший без вести Номинация
1987 Лучшая мужская роль в комедии или мюзикле Это жизнь! Номинация
1988 Лучшая мужская роль в мини-сериале или телефильме Долгий день уходит в ночь Номинация
1989 Лучшая мужская роль в мини-сериале или телефильме Убийство Мэри Фэган Номинация
1990 Лучшая мужская роль в драме Отец Номинация
1991 Премия Сесиля Б. Де Милля Победа
1994 Лучшая мужская роль в мини-сериале или телефильме Жизнь в театре Номинация
1998 Лучшая мужская роль в мини-сериале или телефильме 12 разгневанных мужчин Номинация[3]
2000 Лучшая мужская роль в мини-сериале или телефильме Вторники с Морри Номинация
Лучшая мужская роль в мини-сериале или телефильме Пожнёшь бурю Победа
Эмми 1972 Лучшая варьете или музыкальная программа 'S Wonderful, 'S Marvelous, 'S Gershwin Победа
1976 Лучшая мужская роль в мини-сериале или фильме Конферансье Номинация
1988 Лучшая мужская роль в мини-сериале или фильме Убийство Мэри Фэган Номинация
1998 Лучшая мужская роль в мини-сериале или фильме 12 разгневанных мужчин Номинация
1999 Лучшая мужская роль в мини-сериале или фильме Пожнёшь бурю Номинация
2000 Лучшая мужская роль в мини-сериале или фильме Вторники с Морри Победа
Премия Гильдии киноактёров США 1998 Лучшая мужская роль в телефильме или мини-сериале 12 разгневанных мужчин Номинация
2000 Лучшая мужская роль в телефильме или мини-сериале Вторники с Морри Победа
Тони 1979 Лучшая мужская роль в пьесе Награда Номинация
1986 Лучшая мужская роль в пьесе Долгий день уходит в ночь Номинация

Напишите отзыв о статье "Леммон, Джек"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [archive.svoboda.org/programs/OTB/2001/OBT.102601.asp Джек Леммон. Памяти клоуна] (рус.). Радио Свобода. Проверено 17 июля 2012.
  2. Дэвид Уолш. [www.wsws.org/articles/2001/jul2001/lemm-j03.shtml Actor Jack Lemmon dead at 76: something essential about postwar America] (англ.). WSWS (3 июля 2001). Проверено 17 июля 2012.
  3. Актёр Винг Рэймс, выигравший статуэтку в этой категории, вызвал из зала Джека Леммона и передал награду ему.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Леммон, Джек

– Ах, снимите эти… как эти… – она указывала на очки.
Пьер снял очки, и глаза его сверх той общей странности глаз людей, снявших очки, глаза его смотрели испуганно вопросительно. Он хотел нагнуться над ее рукой и поцеловать ее; но она быстрым и грубым движеньем головы пeрехватила его губы и свела их с своими. Лицо ее поразило Пьера своим изменившимся, неприятно растерянным выражением.
«Теперь уж поздно, всё кончено; да и я люблю ее», подумал Пьер.
– Je vous aime! [Я вас люблю!] – сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя.
Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в большом петербургском заново отделанном доме графов Безухих.


Старый князь Николай Андреич Болконский в декабре 1805 года получил письмо от князя Василия, извещавшего его о своем приезде вместе с сыном. («Я еду на ревизию, и, разумеется, мне 100 верст не крюк, чтобы посетить вас, многоуважаемый благодетель, – писал он, – и Анатоль мой провожает меня и едет в армию; и я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить вам то глубокое уважение, которое он, подражая отцу, питает к вам».)
– Вот Мари и вывозить не нужно: женихи сами к нам едут, – неосторожно сказала маленькая княгиня, услыхав про это.
Князь Николай Андреич поморщился и ничего не сказал.
Через две недели после получения письма, вечером, приехали вперед люди князя Василья, а на другой день приехал и он сам с сыном.
Старик Болконский всегда был невысокого мнения о характере князя Василья, и тем более в последнее время, когда князь Василий в новые царствования при Павле и Александре далеко пошел в чинах и почестях. Теперь же, по намекам письма и маленькой княгини, он понял, в чем дело, и невысокое мнение о князе Василье перешло в душе князя Николая Андреича в чувство недоброжелательного презрения. Он постоянно фыркал, говоря про него. В тот день, как приехать князю Василью, князь Николай Андреич был особенно недоволен и не в духе. Оттого ли он был не в духе, что приезжал князь Василий, или оттого он был особенно недоволен приездом князя Василья, что был не в духе; но он был не в духе, и Тихон еще утром отсоветывал архитектору входить с докладом к князю.
– Слышите, как ходит, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступает – уж мы знаем…
Однако, как обыкновенно, в 9 м часу князь вышел гулять в своей бархатной шубке с собольим воротником и такой же шапке. Накануне выпал снег. Дорожка, по которой хаживал князь Николай Андреич к оранжерее, была расчищена, следы метлы виднелись на разметанном снегу, и лопата была воткнута в рыхлую насыпь снега, шедшую с обеих сторон дорожки. Князь прошел по оранжереям, по дворне и постройкам, нахмуренный и молчаливый.
– А проехать в санях можно? – спросил он провожавшего его до дома почтенного, похожего лицом и манерами на хозяина, управляющего.
– Глубок снег, ваше сиятельство. Я уже по прешпекту разметать велел.
Князь наклонил голову и подошел к крыльцу. «Слава тебе, Господи, – подумал управляющий, – пронеслась туча!»
– Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству?
Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него.
– Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров!
– Ваше сиятельство, я полагал…
– Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты.
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.