Ленинградская областная телекомпания
Поделись знанием:
К:Телеканалы, запущенные в 1994 году
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
ЛОТ | |
Ленинградская областная телекомпания | |
Страна | |
---|---|
Зона вещания | |
Время вещания | |
Язык вещания | |
Формат изображения |
576i (SDTV) |
Дата начала вещания | |
Руководители |
Андрей Мокров — генеральный директор[2] |
Сайт |
[47channel.ru/ el.ru] |
Доступность | |
Спутник | |
Horizons-2 (85.0°E) |
Ленингра́дская областна́я телекомпа́ния (ЛОТ)[2] — региональная телекомпания, вещающая на Санкт-Петербург и Ленинградскую область.
Вещание осуществляется с 7:00 до 8:00 на частотах «Пятого канала» в Петербурге и Ленинградской области[2], а также с 18:30 до 19:30 в кабельных сетях[1]. В апреле 2014 года начато спутниковое вещание на платформе «Континент ТВ» с космического аппарата Horizons-2[3].
Телекомпания освещает важные события из жизни Ленинградской области.
Программы[4]
Данные в этом разделе приведены по состоянию на 2012 год. Вы можете помочь, обновив информацию в статье.
|
- Информационный выпуск
- Атмосфера
- Дом культуры
- Железная дорога
- Ленинградское время
Напишите отзыв о статье "Ленинградская областная телекомпания"
Примечания
- ↑ 1 2 [shuum.ru/news/11337 Ленинградская областная телекомпания возвращается в вечерний эфир]. Журнал «Шум» (1 октября 2011). Проверено 25 октября 2011. [www.webcitation.org/66JAXbsoV Архивировано из первоисточника 20 марта 2012].
- ↑ 1 2 3 4 [lotv.tv/page/about О телекомпании]. ЛОТ. Проверено 25 октября 2011. [www.webcitation.org/66JAZReXl Архивировано из первоисточника 20 марта 2012].
- ↑ [www.cableman.ru/content/leningradskaya-oblastnaya-telekompaniya-nachala-sputnikovoe-veshchanie «Ленинградская областная телекомпания» начала спутниковое вещание]. Сайт «Кабельщик» (8 апреля 2014). Проверено 8 апреля 2014.
- ↑ [lotv.tv/programs Программы]. ЛОТ. Проверено 25 октября 2011. [www.webcitation.org/66JAa4HI2 Архивировано из первоисточника 20 марта 2012].
Это заготовка статьи о телевидении. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Ленинградская областная телекомпания
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.