Ленинский муниципальный округ
Ленинский муниципальный округ | |
Ленинский район | |
---|---|
Площадь: |
26 км² |
Перепись населения: |
2016 |
Население: |
↗112 220[1] чел. |
Плотность населения: |
4110 чел./км² |
lmosev.ru/ |
Ленинский муниципальный округ — муниципальное образование, наделённое статусом внутригородского муниципального образования в составе города федерального значения Севастополь. Соответствует административно-территориальной единице Ленинский район города Севастополь.
Образован в соответствии с законом города Севастополя от 3 июня 2014 года № 17 − ЗС «Об установлении границ и статусе муниципальных образований в городе Севастополе».[2]
Муниципальный округ составляет центральную часть собственно городской черты города Севастополь.
Население
Численность населения | |||
---|---|---|---|
2001[3] | 2014[4] | 2015[5] | 2016[1] |
109 726 | ↘106 882 | →106 882 | ↗112 220 |
* в таблице данные по муниципальным образованиям Севастополя из источника Росстата на 1 января 2015 года включают (дублируют) данные итогов переписи населения в КФО по состоянию на 14 октября 2014 года. По данным Севастопольстата на 1 января 2015 года численность населения Ленинского района (в границах которого создан Ленинский муниципальный округ) составляла 108 622 человека[6], на 1 января 2016 года — 112 220 человек[7]
По итогам переписи населения в Крымском федеральном округе по состоянию на 14 октября 2014 года численность постоянного населения муниципального округа составила 106 882 человека (100 % из которых — городское).[8] По оценке на 1 июля 2014 года численность населения составляла 110 166 человек.[9]
Национальный состав населения (перепись 2014 года):[10]
национальность | всего, чел. |
% от указав- ших |
---|---|---|
указали | 100105 | 100,00% |
русские | 82778 | 82,69% |
украинцы | 13169 | 13,16% |
белорусы | 1006 | 1,00% |
татары | 557 | 0,56% |
армяне | 471 | 0,47% |
евреи | 249 | 0,25% |
азербайджанцы | 184 | 0,18% |
крымские татары | 164 | 0,16% |
молдаване | 122 | 0,12% |
поляки | 116 | 0,12% |
чуваши | 96 | 0,10% |
болгары | 86 | 0,09% |
мордва | 83 | 0,08% |
грузины | 81 | 0,08% |
греки | 78 | 0,08% |
корейцы | 66 | 0,07% |
немцы | 57 | 0,06% |
осетины | 54 | 0,05% |
лезгины | 52 | 0,05% |
башкиры | 39 | 0,04% |
узбеки | 38 | 0,04% |
казахи | 33 | 0,03% |
крымчаки | 29 | 0,03% |
другие | 497 | 0,50% |
не указали | 6777 | |
всего | 106882 |
Напишите отзыв о статье "Ленинский муниципальный округ"
Примечания
- ↑ 1 2 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
- ↑ [sevzakon.ru/assets/files/zakony/017-zs.pdf Закон города Севастополя №17-ЗС от 03 июня 2014 года «Об установлении границ и статусе муниципальных образований в городе Севастополе»] (рус.). Принят Законодательным Собранием города Севастополя 02 июня 2014 года ([sevzakon.ru/view/laws/bank/iyun_2014/ob_ustanovlenii_granic_i_statuse_municipalnyh_obrazovanij_v_gorode_sevastopole/ Вступил в силу 14 июня 2014 года]). Проверено 30 августа 2015.
- ↑ [pop-stat.mashke.org/ukraine-census-2001/sevastopol.htm Украина. Перепись населения 2001 года]. Проверено 7 сентября 2014. [www.webcitation.org/6SRKfJC38 Архивировано из первоисточника 7 сентября 2014].
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/perepis_krim/tab-krim/pub-01-03.xlsx Перепись населения 2014 года. Численность населения Крымского федерального округа, городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений]. Проверено 6 сентября 2015. [www.webcitation.org/6bKnaJmPV Архивировано из первоисточника 6 сентября 2015].
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
- ↑ [sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/resources/1eb84a00476ee4e28717a7ed3bc4492f/Демограф_ситуация_01%2C01.2015.pdf Численность постоянного населения на 1 января 2015 года] // [sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/ru/statistics/population/ Севастопольстат]
- ↑ [sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/resources/aa6f30804bf8035aae9abfa3f8d7ae54/Численность+на+01.01.2016%28утвержденная%29.pdf Численность постоянного населения на 1 января 2016 года] // [sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/ru/statistics/population/ Севастопольстат]
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/perepis_krim/tab-krim.htm Таблицы с итогами Федерального статистического наблюдения "Перепись населения в Крымском федеральном округе" 2014 года]
- ↑ [www.sevstat.sevinfo.com.ua/statist_info/demografia/chislo_naselenia/2014/ludi_062014.pdf Численность населения на 1 июля 2014 года и средняя за январь–июнь 2014 года] (рус.). Управление статистики в г.Севастополе. Проверено 21 августа 2014.
- ↑ [sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/resources/dff5a700499b10dba1aee12d12c3261e/pub-04-01_Терр%3D039.pdf 4.1. Национальный состав населения] // [sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/ru/census_and_researching/census/sevastopol_2014/score_2015/score_default_2015 Итоги переписи населения в Крымском федеральном округе 2014 года на сайте Севастопольстата]
пункты</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px">
Отрывок, характеризующий Ленинский муниципальный округОт неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным. – Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом. Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету. – Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами. Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем. – Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти. – Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея. Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому. – Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.] Ипполит, фыркнув, засмеялся. – Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.] Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил: – Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.] Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины. – Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки. Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой. – Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием… Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами. – Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания. Пьер сел на диван, поджав под себя ноги. – Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится. – Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет. Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб. – Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере. – Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?… – Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо… Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей. – Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он. – Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер. Князь Андрей усмехнулся. – Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет… – Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер. – Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне! |