Ленин в 1918 году

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ленин в 1918 году (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Ленин в 1918 году
Жанр

исторический, биографический фильм

Режиссёр

Михаил Ромм

Автор
сценария

Таисия Златогорова
Алексей Каплер

В главных
ролях

Борис Щукин
Николай Охлопков

Оператор

Борис Волчек

Композитор

Николай Крюков

Кинокомпания

Мосфильм

Длительность

130 мин.(полная версия)

Страна

СССР СССР

Язык

Русский

Год

1939

Предыдущий фильм

Ленин в Октябре

IMDb

ID 0031564

К:Фильмы 1939 года

«Ле́нин в 1918 году́» — художественный фильм, вторая часть дилогии, — после картины «Ленин в Октябре», — режиссёра Михаила Ромма. Создан в 1939 году, в 1956 году перемонтирован.





Сюжет

Фильм повествует о событиях 1918 года, происходивших в Москве. В самом разгаре Гражданская война, голод, разруха. В Кремле идёт напряжённая работа правительства Советской России под руководством Ленина и Сталина по выводу страны из кризиса. Ленин находит время встречаться с ходоками из народа. Важный эпизод фильма — встреча Ленина и кулака из Тамбовa. Одновременно зреет заговор, который раскрыт комендантом Матвеевым. Заговорщикам, однако, удаётся скрыться и затем организовать покушение на Ленина во время его выступления на заводе Михельсона. После выстрела Каплан в Ленина он продолжительное время болеет, выздоравливает и возвращается к работе.

В ролях

Культурное значение

После выхода картины «Человек с ружьём» наметилась определённая тенденция в изображении Ленина в советском кинематографе. В картине «Ленин в 1918 году» вождь мирового пролетариата — главный герой, но при этом исподволь на первый план выходит Сталин. Ленин занят общим руководством и своего рода кабинетной работой, а Сталин непосредственно проводит в жизнь решения партии на фронтах и на периферии.

Задачей создателей было также показать то, что Ленин не один руководил страной, а был во главе целой группы единомышленников, способных подхватить знамя в то время, когда мог начаться кризис власти после покушения на лидера страны. Кульминацией картины становится наступление красных под Царицыном, по сюжету возглавляемое лично Сталиным. Когда же победитель возвращается в Москву, то происходит чудесное выздоровление Ленина, приходящего в себя после покушения.[1]

Основная сложность была в создании не столько образа Ленина, сколько образа Сталина, который был снова поручен Михаилу Геловани, сыгравшему эту роль в фильме «Человек с ружьём» (в фильме М.Ромма «Ленин в Октябре» роль Сталина исполнил украинский актёр Семён Гольдштаб), но по сравнению с предыдущими картинами ленинианы роль Сталина стала гораздо глубже. По мнению ряда историков, картина сыграла свою роль в идеологическом оправдании террора.[1] Сцены, связанные с мятежом эсеров, покушением, находящимся в бреду Лениным, который после ранения просит отправить Сталина на Южный фронт, Сталиным, выступающим в роли спасителя Республики Советов, — всё это имеет явно пропагандистскую и мифологическую окраску. Картина «Ленин в 1918 году» относится к классике социалистического реализма и отражает строго каноническое представление о вождях социализма, но при этом не лишена определённых художественных достоинств. Критики отмечали выпуклость и динамизм образа Ленина, созданного Щукиным.[2]

Григорий Чухрай так отзывался о фильме

В те годы вождей было принято изображать «монументально», как бы отлитыми в бронзе: недоступными, непостижимыми, обладающими высшей правдой. А в картинах Ромма Ленин предстал перед зрителями простым, доступным и человечным, совсем не похожим на монумент. Конечно, это было сделано с учётом обстоятельств, не в лоб, но наш зритель умел читать между строк.[3]

В 1956 году фильм подвергся идеологической правке, связанной с борьбой с культом личности Сталина. Все сцены, в которых фигурировал Сталин, были вырезаны. Упоминания о Сталине были переозвучены. Были выброшены сцены с Бухариным, поскольку в фильме он показан как один из организаторов заговора против Ленина. Титры были переделаны, осовременены, в них были включены имена авторов сценария А. Каплера (был репрессирован) и его жены Т. Златогоровой (также репрессированной и погибшей в тюрьме). В таком сокращённом виде «Ленин в 1918 году» был известен поколению 1960—1980-х годов. Картина регулярно транслировалась по телевидению по праздникам или памятным дням, связанным с именем Ленина. В начале 1990-х гг. полный вариант фильма был показан на первом канале российского телевидения, в телепрограмме «Киноправда?». В конце 1990-х гг. АООТ «Формат» и киноконцерн «Мосфильм» выпустили полный вариант фильма на VHS.

Сегодня зритель имеет возможность сравнить обе версии фильма — они изданы на DVD (полная версия — диск «Восток В», сокращённая версия — диск «Союз-видео», ряд других изданий).[4][5]

Награды и премии

Напишите отзыв о статье "Ленин в 1918 году"

Примечания

  1. 1 2 [www.polit.ru/research/2006/01/24/chernova.html#_edn1 «Мы говорим — партия, подразумеваем…» 24 января 2006, Нина Чернова polit.ru] ссылка проверена 26 ноября 2008
  2. 1 2 Энциклопедический словарь Кино. СЭ 1986. Москва, стр 507
  3. [www.kino-teatr.ru/kino/art/kino/593/ «В защиту фильмов Ромма о Ленине» Григорий Чухрай «Искусство кино» № 10, 1997 год, стр. 128—130] ссылка проверена 26 ноября 2008
  4. [russiancinema.ru/template.php?dept_id=15&e_dept_id=1&text_element_id=1198 Ромм Михаил Ильич] ссылка проверена 26 ноября 2008
  5. [www.kino-teatr.ru/kino/history/y1963/24/ В. С. Малышев, «Госфильмофонд: Земляничная поляна».] ссылка проверена 26 ноября 2008
  6. [www.imdb.com/title/tt0031564/awards imdb database. Awards] ссылка проверена 26 ноября 2008
В Викицитатнике есть страница по теме
Ленин в 1918 году

Отрывок, характеризующий Ленин в 1918 году

Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.