Ленни Брюс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ленни Брюс
Lenny Bruce
Имя при рождении:

Leonard Alfred Schneider

Род деятельности:

сценический юморист
политическая сатира

Дата рождения:

13 октября 1925(1925-10-13)

Место рождения:

Лонг-Айленд, Нью-Йорк

Гражданство:

Дата смерти:

3 августа 1966(1966-08-03) (40 лет)

Место смерти:

Лос-Анджелес, Калифорния

Отец:

Майрон Шнайдер

Мать:

Сэйди Китченберг

Супруга:

Хани Харлоу (англ. Honey Harlow)

Дети:

дочь

Сайт:

[www.lennybruceofficial.com Официальный сайт]

Ленни Брюс (англ. Lenny Bruce; настоящее имя — Леонард Альфред Шнайдер, англ. Leonard Alfred Schneider, род. 13 октября 1925 года — ум. 3 августа 1966 года) — американский сатирик, мастер юмористической импровизации, автор книг, статей и пластинок, получивший известность в 1950—1960 годах[1]. Смелость суждений, образ жизни, аресты и скандальные судебные разбирательства, обстоятельства смерти (которая по официальной версии была вызвана наркотической передозировкой) обеспечили Ленни Брюсу культовую посмертную популярность, не в последнюю очередь — среди рок-музыкантов, многие из которых называли его в числе основных влияний.





Биография

Леонард Альфред Шнайдер родился в Минеоле, Лонг-Айленд, в еврейской семье служащего обувной фирмы Майрона Шнайдера (приехавшего из Великобритании) и его жены Сэйди (в девичестве — Китченберг), которая после развода, чтобы содержать себя и сына, стала работать танцовщицей, взяв себе псевдоним Сэлли Марр[2]. Отца Ленни видел редко, жизнь Сэлли носила хаотичный характер, так что Ленни провёл детские годы, в основном, в домах многочисленных родственников[3].

Книги Ленни Брюса

  • Stamp Help Out! (1961 /1965)
  • How to Talk Dirty and Influence People (Playboy Publishing, 1967)

Книги о Ленни Брюсе

  • Julian Barry, Lenny (пьеса) (Grove Press, Inc. 1971)
  • Kitty Bruce, The (almost) Unpublished Lenny Bruce (1984, Running Press)
  • The Essential Lenny Bruce, ред. John Cohen (Ballantine Books, 1967)
  • Ronald K. L. Collins & David Skover, [www.law.seattleu.edu/fachome/skover/trialsoflennybruce/ The Trials of Lenny Bruce: The Fall & Rise of an American Icon] (Sourcebooks, 2002)
  • Don DeLillo, Underworld, (Simon and Schuster Inc., 1997)
  • Bradley Denton, The Calvin Coolidge Home For Dead Comedians
  • Albert Goldman, Lawrence Schiller, Ladies and Gentlemen—Lenny Bruce!! (Random House, 1974)
  • Brian Josepher, What the Psychic Saw (Sterlinghouse Publisher, 2005)
  • Frank Kofsky, Lenny Bruce: The Comedian as Social Critic & Secular Moralist (Monad Press, 1974)
  • Valerie Kohler Smith, Lenny (Grove Press, Inc., 1974)
  • William Karl Thomas, Lenny Bruce: The Making of a Prophet (1989)

Фильмы

  • Единственное появление Л. Брюса в кино – роль вышибалы в баре в фильме категории Z "Рэкет в танцхолле" (Dance Hall Racket) 1953 г., режиссёр Фил Такер, сценарий Л. Брюса. Его жена, Х. Харлоу, играла там же танцовщицу.
  • «Ленни» (Боб Фосс, 1974) — биографическая картина с Дастином Хоффманом в главной роли, созданная знаменитым режиссёром как «памятник таланту и его эпохе»; также кадры с Брюсом появляются в фильме Фосса «Весь этот джаз»;
  • Короткометражный мультфильм «Thank You Mask Man» (1971) — по скетчу Ленни Брюса, озвучка — аудиозапись одного из выступлений;
  • Сохранилась съёмка одного из последних выступлений (известная как «The Lenny Bruce Performance Film», 1965-66 год, Сан-Франциско), представляющего собой уже более политическую критику, чем просто комедийное шоу;
  • Снято несколько документальных фильмов о Ленни Брюсе («Lenny Bruce — Swear to Tell the Truth», 1998; «Lenny Bruce Without Tears», 1972; «Looking for Lenny», 2011), но на русском языке они не выходили.

Напишите отзыв о статье "Ленни Брюс"

Примечания

  1. [www.literatorr.ru/bryus.html Ленни Брюс](недоступная ссылка — история). www.literatorr.ru. Проверено 8 апреля 2010.
  2. [www.answers.com/topic/lenny-bruce Lenny Bruce]. Gale Encyclopedia of Biography. Проверено 1 января 2011. [www.webcitation.org/66MSmloHr Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
  3. Matthey Patay. [www.imdb.com/name/nm0115533/bio Lenny Bruce biography]. www.imdb.com. Проверено 1 января 2011. [www.webcitation.org/66MSoTENp Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Ленни Брюс
  • [www.lennybruceofficial.com The Official Website of Lenny Bruce]
  • [www.gadflyonline.com/archive/MarchApril01/archive-lennybruce.html Lenny Bruce: The crucifixion of a true believer], Нэт Хентофф
  • [www.sheckymagazine.com/azlant.htm Lenny Bruce Again], Эдвард Азлант
  • [www.trutv.com/library/crime/notorious_murders/celebrity/lenny_bruce/ Lenny Bruce: Dead Man Talking] CrimeLibrary.com
  • [www.kirjasto.sci.fi/lbruce.htm Lenny Bruce — kirjasto.sci.fi]
  • [ubqtous.com/index.cfm?Content=LennyBruce Lenny Bruce — Ubqtous.com]
  • [www.lennybruce.tk/ The Complete Lenny Bruce]
  • [web.archive.org/web/20090115200513/members.aol.com/dcspohr/lenny/lenny1.htm Ladies and Gentlemen: Lenny Bruce]
  • [www.sundancechannel.com/popup/index.php?ixFilmID=2769 Lenny Bruce: Swear To Tell the Truth], Sundance
  • [www.law.seattleu.edu/fachome/skover/trialsoflennybruce/ The Trials of Lenny Bruce]
  • [www.law.umkc.edu/faculty/projects/ftrials/bruce/bruce.html The Lenny Bruce Trial]
  • [www.johngilmore.com/Celebrities/lennybruce.html Lenny Bruce and the Bunny]
  • [www.radiocrazy.com/shows/A/ArthurGodfreyHisTalentScouts/ArthurGodfrey%27sTalentScouts490418LennyBruce.mp3 Early Appearance on the Arthur Godfrey Show], 1949
  • [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid={{{grid}}} Ленни Брюс] (англ.) на сайте Find a Grave
  • [latimesblogs.latimes.com/thedailymirror/2007/04/voices.html Recollections of performing with Lenny Bruce in the 1950s]
  • [www.kpfahistory.info/dandl/lenny_bruce_home.htm Come and Gone.] Выступление в The Jazz Workshop, за которое Брюса арестовали в 1961 году.
  • [deeper-digger.livejournal.com/3058.html Перевод How to Talk Dirty and Influence People]

Отрывок, характеризующий Ленни Брюс

Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.
Прочтя об опасностях, угрожающих России, о надеждах, возлагаемых государем на Москву, и в особенности на знаменитое дворянство, Соня с дрожанием голоса, происходившим преимущественно от внимания, с которым ее слушали, прочла последние слова: «Мы не умедлим сами стать посреди народа своего в сей столице и в других государства нашего местах для совещания и руководствования всеми нашими ополчениями, как ныне преграждающими пути врагу, так и вновь устроенными на поражение оного, везде, где только появится. Да обратится погибель, в которую он мнит низринуть нас, на главу его, и освобожденная от рабства Европа да возвеличит имя России!»
– Вот это так! – вскрикнул граф, открывая мокрые глаза и несколько раз прерываясь от сопенья, как будто к носу ему подносили склянку с крепкой уксусной солью. – Только скажи государь, мы всем пожертвуем и ничего не пожалеем.