Леру, Пьер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пьер Леру
Pierre Leroux

Памятник Пьеру Леру в коммуне Буссак.
Дата рождения:

7 апреля 1797(1797-04-07)

Место рождения:

Берси, Париж, Франция

Дата смерти:

12 апреля 1871(1871-04-12) (74 года)

Место смерти:

Париж, Франция

Пьер Леру (фр. Pierre Leroux; 7 апреля 1797, Берси, Париж — 12 апреля 1871, Париж) — французский философ и политэконом.





Биография

Его образование было прервано смертью отца, он был вынужден искать работу для поддержки матери и семьи. Сначала работал каменщиком, затем в типографии, где продолжал заниматься самообразованием. Стал журналистом, заинтересовался идеями Сен-Симона, впоследствии в 1824 году основал журнал «Le Globe» — официальное издание сенсимонистов с 1831 года.

Порывает с сен-симонизмом и пытается создать собственную социалистическую систему после прихода к руководству Анфантена. Публикует несколько работ: О равенстве (фр. De l'égalité, 1838), Опровержение эклектизма (фр. Réfutation de l'éclecticisme, 1839), О гуманности (фр. De l'humanité, 1840) и другие. В работе Пьера Леру «Индивидуализм и социализм» (1834) впервые был употреблен термин «социализм»[1][2][3].

Затем развивает систему, в которой компонует пифагорейское и буддистское учения с идеями Сен-Симона. В 1841 году совместно с Жорж Санд и Луи Виардо основывает социалистическую газету «Revue indépendante».

В 1846 году получает концессию книгоиздателя, организует и руководит типографией, издает новые журналы и ряд брошюр социалистической тематики. После революции 1848 года избирается в законодательное собрание, основной докладчик от радикальной партии. В 1848 году публикует несколько сочинений, среди которых, Критика Мальтуса (фр. Malthus et les economistes, 1849). Участвует в издании демократического журнала «La République».

В результате установления Второй империи был изгнан из Франции и живёт с семьёй сперва на острове Джерси, где занимается экспериментами в области агрономии и пишет философскую поэму La Grève de Samarez, затем в Лозанне. Благодаря амнистии возвращается на родину в 1869 году, умирает во время событий Парижской коммуны.

Список произведений

  • Nouveau procédé typographique qui réunit les avantages de l’imprimerie mobile et du stérotypage, Paris, Didot, 1822
  • Encyclopédie nouvelle ou Dictionnaire philosophique, scientifique littéraire et industriel, offrant le tableau des connaissances humaines au dix-neuvième siècle par une société de savants et de littérateurs (1834—1841), ouvrage collectif sous la direction de Pierre Leroux et Jean Reynaud. Leroux rédige de nombreuses notices.
  • Réfutation de l'éclectisme, où se trouve exposée la vraie définition de la philosophie, et où l’on explique le sens, la suite et l’enchaînement des divers philosophes depuis Descartes, Paris, Gosselin, 1839
  • De l’Humanité, de son principe, et de son avenir, où se trouve exposée la vraie définition de la religion et où l’on explique le sens, la suite et l’enchaînement du Mosaïsme et du Christianisme, Paris, Perrotin (1840; 2° édition 1845)
  • De la Ploutocratie, ou Du Gouvernement des riches, in La Revue indépendante (1842); 2° édition en un volume, Boussac (imprimerie Pierre Leroux) et Paris (librairie Sandré), 1848.
  • D’une religion nationale, ou Du culte, Boussac, imprimerie de P. Leroux, 1846
  • Du Christianisme, et de son origine démocratique, Boussac (imprimerie Leroux) et Paris (libraire G. Sandré), 1848
  • Projet d’une Constitution démocratique et sociale, Paris, librairie G. Sandré, 1848
  • Malthus et les économistes. Ou: Y aura-t-il toujours des pauvres?, Boussac, imprimerie P. Leroux, 1848
  • Œuvres de Pierre Leroux (1825—1850), Paris, librairie G. Sandré, 1850—1851, 2 vol.
  • La grève de Samarez: poème philosophique, Paris, É. Dentu, 1863, 2 vol.
  • Job. Drame en cinq actes, Grasse-Paris, 1866 (extrait de l’ouvrage précédent)

Напишите отзыв о статье "Леру, Пьер"

Примечания

  1. Леру, Пьер // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  2. [iph.ras.ru/elib/2809.html Социализм] — статья из Новой философской энциклопедии
  3. И. В. Вощинин.[ntsrs.ru/liter/vosch/ss1.htm Солидаризм и социализм]
  4. </ol>

Литература

  • Jacques Viard, Pierre Leroux et les socialistes européens, Actes Sud, 1982.
  • Armelle Le Bras-Chopard, De l'égalité dans la différence : le socialisme de Pierre Leroux, Presses de la Fondation nationale des sciences politiques, 1986.
  • Bruno Viard, Pierre Leroux, penseur de l’humanité, Sulliver, 2009.

Ссылки

  • [www.rfi.fr/acturu/articles/111/article_2677.asp Г. Аккерман. Кто придумал слово «социализм»]


Отрывок, характеризующий Леру, Пьер


Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.