Лесозаготовительный комбайн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Лесозаготовительный комбайн, бытует также англицизм «харвестер» (англ. harvester, от harvest «собирать урожай») — машина, выполняющая четыре и более операций (валка, обрубка сучьев, подтрелёвка, раскряжёвка, сортировка). Если менее четырёх, то называется валочная машина.

Установленный в кабине оператора компьютер позволяет управлять работой головки комбайна и задавать длины кряжуемых сортиментов. Программа имеет автоматический режим для достижения максимального выхода деловой древесины при раскрое, ведёт учёт количества заготовленной древесины и её породного состава.



Основные производители

Первый в России харвестер был изготовлен на Онежском тракторном заводе в сентябре 2009 года.[1]

Зарубежные производители:

См. также

Напишите отзыв о статье "Лесозаготовительный комбайн"

Примечания

  1. [karelinform.ru/?id=14912 На ОТЗ собрали первый российский харвестер]


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Лесозаготовительный комбайн

Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.