Леталка (мультфильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Леталка

Кадр из мультфильма «Леталка»
Тип мультфильма

рисованный

Жанр

Семейный фильм, комедия

Режиссёр

Эльвира Авакян

Продюсер

Эрнест Рахимов

Автор сценария

Андрей Усачёв

Оператор

Кабул Расулов

Звукооператор

Вадим Круглов

Студия

«Союзмультфильм»

Страна

Россия Россия

Длительность

2 мин. 50 сек.

Премьера

2001

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=5999 ID 5999]

«Леталка» — российский короткометражный рисованный мультипликационный фильм 2001 года студии «Союзмультфильм».

Второй из двух сюжетов мультипликационного альманаха «Весёлая карусель» № 33.





Сюжет

Шутливая песенка о двух мальчишках, озорниках и фантазерах, которые в поисках развлечений и приключений все время попадают впросак.

Создатели

Режиссёр Эльвира Авакян
Автор сценария и текста песни Андрей Усачёв
Художник-постановщик Эльвира Авакян
Аниматоры Виктор Арсентьев, Елена Малашенкова , Владимир Шевченко
Поют Даша Касиба и Гена Иванов
Композиторы Андрей Усачёв, Резо Чиринашвили
  • Создатели приведены по титрам мультфильма.

Фестивали и награды

  • Открытый Российский Фестиваль анимационного кино Суздаль-2002: диплом жюри фильму «ЛЕТАЛКА» (режиссёр Элла Авакян) —— за самый обаятельный фильм для детей.[1]

Напишите отзыв о статье "Леталка (мультфильм)"

Литература

  • Усачев Андрей. [www.labirint.ru/books/304012/ Леталка]. — АСТ, 2011. — ISBN 978-5-17-074529-6.

Примечания

  1. [www.suzdalfest.ru/index.php?id=16&year=2002 Итоги Суздаль-2002]

Ссылки

  • [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=5999 «Весёлая карусель» № 33. «Леталка»] на «Аниматор.ру»
  • [3gp-board.ru/mult/down/181 «Леталка» на 3gp-board.ru]


Отрывок, характеризующий Леталка (мультфильм)

Он прошел в другую комнату, и оттуда тотчас же послышались басистые и ворчливые звуки его голоса.


Не успел князь Андрей проводить глазами Пфуля, как в комнату поспешно вошел граф Бенигсен и, кивнув головой Болконскому, не останавливаясь, прошел в кабинет, отдавая какие то приказания своему адъютанту. Государь ехал за ним, и Бенигсен поспешил вперед, чтобы приготовить кое что и успеть встретить государя. Чернышев и князь Андрей вышли на крыльцо. Государь с усталым видом слезал с лошади. Маркиз Паулучи что то говорил государю. Государь, склонив голову налево, с недовольным видом слушал Паулучи, говорившего с особенным жаром. Государь тронулся вперед, видимо, желая окончить разговор, но раскрасневшийся, взволнованный итальянец, забывая приличия, шел за ним, продолжая говорить:
– Quant a celui qui a conseille ce camp, le camp de Drissa, [Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь,] – говорил Паулучи, в то время как государь, входя на ступеньки и заметив князя Андрея, вглядывался в незнакомое ему лицо.
– Quant a celui. Sire, – продолжал Паулучи с отчаянностью, как будто не в силах удержаться, – qui a conseille le camp de Drissa, je ne vois pas d'autre alternative que la maison jaune ou le gibet. [Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дрисее, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.] – Не дослушав и как будто не слыхав слов итальянца, государь, узнав Болконского, милостиво обратился к нему:
– Очень рад тебя видеть, пройди туда, где они собрались, и подожди меня. – Государь прошел в кабинет. За ним прошел князь Петр Михайлович Волконский, барон Штейн, и за ними затворились двери. Князь Андрей, пользуясь разрешением государя, прошел с Паулучи, которого он знал еще в Турции, в гостиную, где собрался совет.
Князь Петр Михайлович Волконский занимал должность как бы начальника штаба государя. Волконский вышел из кабинета и, принеся в гостиную карты и разложив их на столе, передал вопросы, на которые он желал слышать мнение собранных господ. Дело было в том, что в ночь было получено известие (впоследствии оказавшееся ложным) о движении французов в обход Дрисского лагеря.