Летняя Универсиада 1981
Поделись знанием:
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.
XI Летняя Универсиада | |
---|---|
Город-организатор | Бухарест (Румыния) |
Слоган | |
Стран-участников | 86 |
Количество атлетов | 2 912 |
Видов спорта | 10 |
Разыгрывается медалей | |
Дата открытия | 19 июля 1981 |
Открывал | Президент Социалистической Республики Румыния Николае Чаушеску |
Дата закрытия | 30 июля 1981 |
Огонь Универсиады | {{{Огонь_Универсиады}}} |
Стадион | Лия Манолиу |
Сайт Универсиады | --- |
Летняя Универсиада 1981 — XI летняя Универсиада, была проведена в Бухаресте (Румыния) с 19 по 30 июля 1981 года. В соревнованиях участвовало 2912 человек из 86 стран. Осноновные этапы проводились на стадионе Лия Манолиу в Бухаресте. За 11 дней мероприятие посетило около 200 000 зрителей.
Медальный зачет
Место | Страна | Золото | Серебро | Бронза | Всего |
---|---|---|---|---|---|
1 | СССР | 40 | 36 | 33 | 109 |
2 | Румыния | 30 | 17 | 20 | 67 |
3 | США | 29 | 18 | 9 | 56 |
4 | КНР | 10 | 8 | 3 | 21 |
5 | Италия | 6 | 4 | 3 | 13 |
6 | ГДР | 4 | 6 | 1 | 11 |
7 | Япония | 3 | 2 | 2 | 7 |
8 | Куба | 2 | 2 | 4 | 8 |
9 | ФРГ | 2 | 1 | 3 | 6 |
10 | Великобритания | 2 | 1 | 2 | 5 |
11 | Югославия | 1 | 3 | 2 | 6 |
12 | Венгрия | 1 | 2 | 2 | 5 |
13 | Чехословакия | 1 | 2 | 1 | 4 |
14 | Польша | 1 | 0 | 4 | 5 |
15 | Марокко | 1 | 0 | 0 | 1 |
15 | Швеция | 1 | 0 | 0 | 1 |
17 | Болгария | 0 | 4 | 5 | 9 |
18 | Бразилия | 0 | 3 | 10 | 13 |
19 | Канада | 0 | 3 | 2 | 5 |
20 | Республика Корея | 0 | 1 | 4 | 5 |
21 | Франция | 0 | 1 | 3 | 4 |
22 | Австралия | 0 | 1 | 0 | 1 |
22 | Финляндия | 0 | 1 | 0 | 1 |
22 | Греция | 0 | 1 | 0 | 1 |
22 | Швейцария | 0 | 1 | 0 | 1 |
26 | Алжир | 0 | 0 | 1 | 1 |
26 | Австрия | 0 | 0 | 1 | 1 |
26 | Кот-д’Ивуар | 0 | 0 | 1 | 1 |
26 | Гана | 0 | 0 | 1 | 1 |
26 | Монголия | 0 | 0 | 1 | 1 |
Всего | 133 | 117 | 117 | 367 |
Напишите отзыв о статье "Летняя Универсиада 1981"
Ссылки
- [www.fisu.net/site/page_518.php История универсиад] — сайт FISU (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Летняя Универсиада 1981
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.