Летучая мышь Руж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Летучая мышь Руж
ルージュ・ザ・バット
Rouge the Bat

Руж в игре Sonic Heroes
Игровая серия

Sonic the Hedgehog

Первое
появление

Sonic Adventure 2 (2001)

Идея

Такаси Иидзука[1]

Озвучивание

По-английски:
Лани Минелла
(игры, 2001—2004)
Кэрэн Мэнуэл
(игры, 2005—2009; Sonic X)
Карэн Страссман
(2010— наст. время)
По-японски:
Руми Отиай
По-русски:
Елена Борзунова (Sonic X)

Дополнительная информация
Возраст

17 лет (Sonic Heroes)[2]
18 лет[3]

Вид (раса)

Летучая мышь

Род занятий

воровка, агент G.U.N.

Лету́чая мышь Руж (яп. ルージュ・ザ・バット Ру:дзю дза Батто, англ. Rouge the Bat) — персонаж серии игр Sonic the Hedgehog и аниме Sonic X, 18-летняя[3] охотница за сокровищами и правительственный агент организации G.U.N. Её главные драгоценности — Мастер Изумруд и Изумруды Хаоса.

Дебютировав в Sonic Adventure 2, она появилась в последующих играх серии. Её появление было смешанно оценено критиками, в первую очередь из-за сходства с ехидной Наклзом и непривычного образа героя в серии Sonic the Hedgehog.





Характеристика

Руж — 18-летняя антропоморфная летучая мышь с белыми волосами, одетая в облегающий чёрный костюм с узором в виде сердца, носит длинные рукавицы и высокие сапоги с металлическими каблуками. В Sonic Heroes и серии Sonic Riders героиня носит разные наряды, но в похожей цветовой гамме и присутствуют детали в виде сердца. Она также имеет открываемые костюмы в Sonic Adventure 2.

Летучая мышь Руж является профессиональным охотником за сокровищами[2][4]. Она также называет себя «Величайшим вором в мире», и бесстрашно делает нужное, пренебрегая опасностью и игнорируя чувства других. Кроме того, она является шпионом организации «G.U.N»[2][5][6]. Её «женское очарование» создаёт в характере небрежность, но на самом деле она интригующая и умеет манипулировать другими[2][6]. Руж тайно влюблена в ехидну Наклза, который охраняет Мастер Изумруд[6]. Однако в руководстве игры Sonic the Hedgehog указано, что её чувства к ежу Шедоу аналогичны чувствам к Наклзу[7]. В мультсериале «Sonic X» летучая мышь также симпатизирует ежу. Героиня борется в первую очередь ногами, особенно часто пользуется приёмом «удар винтом» (англ. Screw Kick), и может летать на дальние расстояния с помощью крыльев[2][3][4].

Появления в играх

Руж появилась в Sonic Adventure 2 как игровой персонаж. Она является охотником за сокровищами, и помогает доктору Эггману в поисках Изумрудов Хаоса, для восстановления пушки Затмения (англ. Eclipse Cannon). Руж — единственный член Тёмной Команды, который может вести автомобиль в однопользовательском режиме. Её личный босс в игре — «Flying Dog» (с англ. — «Летающая собака»), робот G.U.N., и её соперник, Наклз. В последнем уровне, под названием «Ядро Орудия», Руж одна из пяти персонажей, которые проходят уровень.

Руж играет важную роль в сюжете Sonic Heroes. Она — летающий член Тёмной Команды. Она освободила Шэдоу из капсулы и случайно активизировала робота E-123 Омегу. Омега начал атаковать, чтобы уничтожить всех роботов Эггмана, думая, что Шэдоу был одним из своих клонов, но героиня остановила битву ежа и робота, и предложила, чтобы они работали вместе как команда, в поисках Эггмана.

В Sonic Battle она — владелец «Клуба Руж» в области «Ночного Вавилона». Она планировала использовать её положение правительственного агента, чтобы собрать информацию относительно ценных сокровищ. Она украла робота Эггмана по имени Эмерла от Эми Роуз, и пыталась обучить его на профессионального вора, чтобы он украл больше драгоценностей для неё. Она забирает его к её дому, Клубу Руж, и учит его драться с Роботом-охранником, уклоняться от захвата и открывать замки, затем с его помощью крадёт Изумруд Хаоса, который он поглощает. В конце игры, когда Эмерл благодарит Соника и его друзей за проявлении заботы о нём, Руж не была упомянута.

Игры, в которых появляется Руж
2001 — Sonic Adventure 2
2002 —
2003 — Sonic Battle
Sonic Heroes
2004 —
2005 — Shadow the Hedgehog
2006 — Sonic Riders
Sonic the Hedgehog
Sonic Rivals
2007 — Sonic Rivals 2
2008 — Sonic Riders: Zero Gravity
Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood
2009 — Mario & Sonic at the Olympic Winter Games
2010 — Sonic Free Riders
Sonic Colors (DS)
2011 — Sonic Generations
Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games
2012 — Sonic Jump
2013 — Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games
2014 — Sonic Dash

Значительную роль героиня играет в Shadow the Hedgehog, где помогает ежу Шэдоу на миссиях героя в уровнях «Digital Circuit», «Death Ruins», и «GUN Fortress».

Она появилась в сериях играх Sonic Riders как скрытый гонщик. Её можно открыть, если пройти историю Героев.

Руж играет важную роль в истории Шэдоу в в игре Sonic the Hedgehog (2006). Она вновь играет роль агента организации «G.U.N.». Ей было поручено выкрасть Скипетр Тьмы из базы доктора Эггмана. После того, как она не выходила на связь долгое время, «G.U.N.» решили выслать подмогу в виде ежа Шедоу.

Как играбельный персонаж героиня появляется в Sonic Rivals 2, где она объединилась с ехидной Наклзом, чтобы найти Мастер Изумруд и Изумруды Хаоса. Незначительную роль Руж играет в Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood.

В Mario & Sonic at the Olympic Winter Games появляется как спортсменка фигурного катания. Также Руж появляется в Sonic Free Riders как играбельный персонаж.

Руж появляется в игре Sonic Generations как одна из гостей на дне рождения Соника. Но, когда Пожиратель времени отправил друзей Соника в различные отверстия времени, Руж попала в «City Escape» (Sonic Adventure 2). Впоследствии её спас Соник. В финале она появляется вместе с другими персонажами, подбадривая обоих Соников.

Прочие появления

Sonic X

Летучая мышь Руж играет особую роль в аниме Sonic X. В сюжетной линии из аниме, она также правительственный агент и охотница за сокровищами. Она смогла украсть «крупнейший в мире Фианит», однако вскоре новость разошлась по всему городу. Позже она пыталась ограбить ещё одно здание с другим драгоценным камнем, но ей не удалось. Руж попадает в засаду, и правительство решает принять её в тайное агентство, прощая все кражи и оставляя у неё драгоценности. Наряду с Крим и Шэдоу — это единственное появление Руж в мультфильмах про Соника.

Персонаж также появился в серии одноимённых комиксов, сюжет которой основана на аниме.

Комиксы Sonic the Hedgehog

Героиня также появилась в комиксах Sonic the Hedgehog, появившись в адаптации игры Sonic Adventure 2. По большей части, она играет такую же роль, как и в видеоиграх, но в некоторых номерах она появляется как помощник президента и даже спасает его от покушения, планировавшиеся Эггманом. Руж также знакома с Банни Раббот, которая спасла героиню от Эггмана. Однако после спасения между девушками произошла драка, которая только закончилась после прихода Соника. Она и лиса Фиона являются соперниками в боях и грабежах. Она позже присоединился к ежу Шэдоу и E-123 Омеге, чтобы сформировать «Тёмную» команду.

Голос

Культурное влияние

Реклама и мерчандайзинг

Руж была отмечена во многих рекламных кампаниях для серии Sonic the Hedgehog в Северной Америке и Японии. При выпуске игры Sonic Adventure 2 Battle, в качестве рекламы была представлена линия плюшевых игрушек, среди которых была и Руж. В Японии игрушки в виде Руж использовались в качестве приза в игровых торговых автоматах[8][9]. Для рекламы аниме Sonic X, в Северной Америке и Японии были выпущены брелоки в виде главных героев, одним из которых стала Руж[10]. В 2004 году Sega и McDonald’s выпустили серию тематических игр, распространяемых в комплекте с Happy Meal. Руж, вместе с Эми, была посвящена игра Amy & Rouge Volleyball (в других регионах известна под названием Amy & Rouge Tennis)[11][12].

Оценки критиков

После появления Руж в игре Sonic Adventure 2, некоторыми обозревателями был раскритикован её дизайн[13][14]. IGN назвал Руж «Наклзом, с крыльями летучей мыши, и грудью»[14]; многие критики также отметили это сходство[13][15]. Сайт Screw Attack назвали героиню самой худшей женщиной в видеоиграх[16]. При этом Руж дважды входила в списки «Сексуальных девушек-животных компьютерных игр», составленных сайтом GamesRadar[17][18], а также была помещена на 10 место, в «Top Ten Disturbingly Sexual Game Characters» от Games.net[19].

Напишите отзыв о статье "Летучая мышь Руж"

Примечания

  1. [uk.playstation.com/games-media/news/articles/detail/item87848/Fast-talking/ PlayStation Games & Media News: Fast Talking] (англ.). Official PlayStation website (2 декабря 2007). Проверено 3 декабря 2007. [www.webcitation.org/61GNbPP76 Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  2. 1 2 3 4 5 Sega. [info.sonicretro.org/images/c/cf/Heroes_gc_us_manual_10_11.jpg Американское руководство игры Sonic Heroes]. — 2004. — С. 9.
  3. 1 2 3 [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/rouge/index.html ソニックチャンネル/キャラクター/ルージュ] (яп.). Sonic Channel. — Летучая мышь Руж на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. Проверено 22 апреля 2011. [www.webcitation.org/61GNcOQSH Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  4. 1 2 Sega. [info.sonicretro.org/images/7/74/SonicAdventure2US-13.jpg Американское руководство игры Sonic Adventure 2]. — 2001. — С. 11.
  5. Sega. [info.sonicretro.org/images/4/43/Sonic-battle-us-manual-04-05.jpg Американское руководство игры Sonic Battle]. — 2004. — С. 5.
  6. 1 2 3 [www.sega.com/sonic/globalsonic/post_allabout.php?article=soniccharacters Sonic Central/about/characters] (англ.)(недоступная ссылка — история). Sega. Проверено 8 декабря 2012. [web.archive.org/20040124111624/www.sega.com/sonic/globalsonic/post_allabout.php?article=soniccharacters Архивировано из первоисточника 24 января 2004].
  7. Fletcher Black. Sonic the Hedgehog (PS3, 360): Prima Official Game Guide. — Random House Information Group, 2006. — С. 8. — 336 с. — (Prima Official Game Guides Series). — ISBN 0761555102.
  8. [www.sonicgear.org/JapanPages/JapanPlushes2.html Sonic Gear Plushes] (англ.). Sonic Gear. — Описание всех серий плюшевых игрушек Sonic the Hedgehog. Проверено 22 апреля 2011. [www.webcitation.org/61GNdZXLX Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  9. [www.sonicgear.org/JapanPages/JapanPlushes4.html Sonic Gear Plushes] (англ.). Sonic Gear. — Описание всех серий плюшевых игрушек Sonic the Hedgehog. Проверено 22 апреля 2011. [www.webcitation.org/61GNeBDb5 Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  10. [www.sonicgear.org/USAPages/USAKeychains.html Sonic the Hedgehog Pins & Keychains of the USA] (англ.). Sonic Gear. Проверено 22 апреля 2011. [www.webcitation.org/61GNenfQT Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  11. [www.gamezone.com/news/item/mcdonald_s_and_sega_reveal_details_of_new_happy_meal_promotion_featuring_sonic_and_search_for_the_silver_game Eight New Handheld Videogames Based on SEGA’s Classic Character Sonic The Hedgehog Make Stopping at McDonald’s During the Holidays a Fun-Filled, Interactive Adventure] (англ.). GameZone (2 декабря 2004). Проверено 22 апреля 2011. [www.webcitation.org/61GNfW0H9 Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  12. [sonic.wikia.com/wiki/Amy_and_Rouge_Tennis Amy and Rouge Tennis] (англ.). Sonic News Network. Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/65DdKQuko Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  13. 1 2 Johnny_Liu. [www.gamerevolution.com/review/dreamcast/sonic-adventure-2 Sonic Adventure 2 Review for the DreamCast] (англ.). GameRevolution (07/01/01). Проверено 22 апреля 2011. [www.webcitation.org/61GNgJyoS Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  14. 1 2 IGN Staff. [dreamcast.ign.com/articles/093/093470p1.html GameJam: Yuji Naka Unleashes Sonic Adventure 2] (англ.). IGN (13 апреля 2001). Проверено 22 апреля 2011. [www.webcitation.org/65DdM2pdY Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  15. Ben Stahl. [www.gamespot.com/dreamcast/action/sonicadventure2/news.html?sid=2708046&mode=previews Sonic Adventure 2 Hands-On] (англ.). GameSpot (13 апреля 2001). Проверено 22 апреля 2011. [www.webcitation.org/61GNh83aX Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  16. [www.screwattack.com/shows/originals/best-ever/worst-ever-sexy-chick The Worst EVER: Sexy Chick] (англ.). Screw Attack. GameTrailers (19 марта 2012). Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/6CwaBUoFJ Архивировано из первоисточника 16 декабря 2012].
  17. Matt Cundy. [www.gamesradar.com/f/furverts-the-sexy-lady-beasts-of-gaming/a-20080326145123218031/p-3 Furverts! The sexy lady beasts of gaming] (англ.). GamesRadar. Проверено 22 апреля 2011. [web.archive.org/web/20090108161845/www.gamesradar.com/f/furverts-the-sexy-lady-beasts-of-gaming/a-20080326145123218031/p-3 Архивировано из первоисточника 8 января 2009].
  18. Taljonick, Ryan. [www.gamesradar.com/top-7-uncomfortably-sexy-video-game-animals/ The Top 7… Uncomfortably sexy video game animals] (англ.). GamesRadar (28 января 2013). Проверено 31 января 2013. [www.webcitation.org/6E7JPQbpN Архивировано из первоисточника 2 февраля 2013].
  19. Ben Karl and Dave Rudden. [www.games.net/article/netten/1/116901/top-ten-disturbingly-sexual-game-characters/ Net Ten: Top Ten Disturbingly Sexual Game Characters] (англ.). Games.net. Проверено 22 апреля 2011. [www.webcitation.org/61GNm4fNe Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].

Ссылки

  • [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/rouge/index.html Профиль персонажа] (яп.) на Sonic Channel
  • Летучая мышь Руж (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.giantbomb.com/rouge-the-bat/94-2366/ Описание персонажа] (англ.) на Giant Bomb
  • [info.sonicretro.org/Rouge_the_Bat Описание персонажа] (англ.) на Sonic Retro
  • [sonic.wikia.com/wiki/Rouge_the_Bat Описание персонажа] (англ.) на Sonic News Network
    • [sonic.wikia.com/wiki/Rouge_the_Bat_(Archie) В комиксах Sonic the Hedgehog]

Отрывок, характеризующий Летучая мышь Руж

– Вы всегда танцуете. Тут есть моя protegee [любимица], Ростова молодая, пригласите ее, – сказал он.
– Где? – спросил Болконский. – Виноват, – сказал он, обращаясь к барону, – этот разговор мы в другом месте доведем до конца, а на бале надо танцовать. – Он вышел вперед, по направлению, которое ему указывал Пьер. Отчаянное, замирающее лицо Наташи бросилось в глаза князю Андрею. Он узнал ее, угадал ее чувство, понял, что она была начинающая, вспомнил ее разговор на окне и с веселым выражением лица подошел к графине Ростовой.
– Позвольте вас познакомить с моей дочерью, – сказала графиня, краснея.
– Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня, – сказал князь Андрей с учтивым и низким поклоном, совершенно противоречащим замечаниям Перонской о его грубости, подходя к Наташе, и занося руку, чтобы обнять ее талию еще прежде, чем он договорил приглашение на танец. Он предложил тур вальса. То замирающее выражение лица Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой, благодарной, детской улыбкой.
«Давно я ждала тебя», как будто сказала эта испуганная и счастливая девочка, своей проявившейся из за готовых слез улыбкой, поднимая свою руку на плечо князя Андрея. Они были вторая пара, вошедшая в круг. Князь Андрей был одним из лучших танцоров своего времени. Наташа танцовала превосходно. Ножки ее в бальных атласных башмачках быстро, легко и независимо от нее делали свое дело, а лицо ее сияло восторгом счастия. Ее оголенные шея и руки были худы и некрасивы. В сравнении с плечами Элен, ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки; но на Элен был уже как будто лак от всех тысяч взглядов, скользивших по ее телу, а Наташа казалась девочкой, которую в первый раз оголили, и которой бы очень стыдно это было, ежели бы ее не уверили, что это так необходимо надо.
Князь Андрей любил танцовать, и желая поскорее отделаться от политических и умных разговоров, с которыми все обращались к нему, и желая поскорее разорвать этот досадный ему круг смущения, образовавшегося от присутствия государя, пошел танцовать и выбрал Наташу, потому что на нее указал ему Пьер и потому, что она первая из хорошеньких женщин попала ему на глаза; но едва он обнял этот тонкий, подвижной стан, и она зашевелилась так близко от него и улыбнулась так близко ему, вино ее прелести ударило ему в голову: он почувствовал себя ожившим и помолодевшим, когда, переводя дыханье и оставив ее, остановился и стал глядеть на танцующих.


После князя Андрея к Наташе подошел Борис, приглашая ее на танцы, подошел и тот танцор адъютант, начавший бал, и еще молодые люди, и Наташа, передавая своих излишних кавалеров Соне, счастливая и раскрасневшаяся, не переставала танцовать целый вечер. Она ничего не заметила и не видала из того, что занимало всех на этом бале. Она не только не заметила, как государь долго говорил с французским посланником, как он особенно милостиво говорил с такой то дамой, как принц такой то и такой то сделали и сказали то то, как Элен имела большой успех и удостоилась особенного внимания такого то; она не видала даже государя и заметила, что он уехал только потому, что после его отъезда бал более оживился. Один из веселых котильонов, перед ужином, князь Андрей опять танцовал с Наташей. Он напомнил ей о их первом свиданьи в отрадненской аллее и о том, как она не могла заснуть в лунную ночь, и как он невольно слышал ее. Наташа покраснела при этом напоминании и старалась оправдаться, как будто было что то стыдное в том чувстве, в котором невольно подслушал ее князь Андрей.
Князь Андрей, как все люди, выросшие в свете, любил встречать в свете то, что не имело на себе общего светского отпечатка. И такова была Наташа, с ее удивлением, радостью и робостью и даже ошибками во французском языке. Он особенно нежно и бережно обращался и говорил с нею. Сидя подле нее, разговаривая с ней о самых простых и ничтожных предметах, князь Андрей любовался на радостный блеск ее глаз и улыбки, относившейся не к говоренным речам, а к ее внутреннему счастию. В то время, как Наташу выбирали и она с улыбкой вставала и танцовала по зале, князь Андрей любовался в особенности на ее робкую грацию. В середине котильона Наташа, окончив фигуру, еще тяжело дыша, подходила к своему месту. Новый кавалер опять пригласил ее. Она устала и запыхалась, и видимо подумала отказаться, но тотчас опять весело подняла руку на плечо кавалера и улыбнулась князю Андрею.
«Я бы рада была отдохнуть и посидеть с вами, я устала; но вы видите, как меня выбирают, и я этому рада, и я счастлива, и я всех люблю, и мы с вами всё это понимаем», и еще многое и многое сказала эта улыбка. Когда кавалер оставил ее, Наташа побежала через залу, чтобы взять двух дам для фигур.
«Ежели она подойдет прежде к своей кузине, а потом к другой даме, то она будет моей женой», сказал совершенно неожиданно сам себе князь Андрей, глядя на нее. Она подошла прежде к кузине.
«Какой вздор иногда приходит в голову! подумал князь Андрей; но верно только то, что эта девушка так мила, так особенна, что она не протанцует здесь месяца и выйдет замуж… Это здесь редкость», думал он, когда Наташа, поправляя откинувшуюся у корсажа розу, усаживалась подле него.
В конце котильона старый граф подошел в своем синем фраке к танцующим. Он пригласил к себе князя Андрея и спросил у дочери, весело ли ей? Наташа не ответила и только улыбнулась такой улыбкой, которая с упреком говорила: «как можно было спрашивать об этом?»
– Так весело, как никогда в жизни! – сказала она, и князь Андрей заметил, как быстро поднялись было ее худые руки, чтобы обнять отца и тотчас же опустились. Наташа была так счастлива, как никогда еще в жизни. Она была на той высшей ступени счастия, когда человек делается вполне доверчив и не верит в возможность зла, несчастия и горя.

Пьер на этом бале в первый раз почувствовал себя оскорбленным тем положением, которое занимала его жена в высших сферах. Он был угрюм и рассеян. Поперек лба его была широкая складка, и он, стоя у окна, смотрел через очки, никого не видя.
Наташа, направляясь к ужину, прошла мимо его.
Мрачное, несчастное лицо Пьера поразило ее. Она остановилась против него. Ей хотелось помочь ему, передать ему излишек своего счастия.
– Как весело, граф, – сказала она, – не правда ли?
Пьер рассеянно улыбнулся, очевидно не понимая того, что ему говорили.
– Да, я очень рад, – сказал он.
«Как могут они быть недовольны чем то, думала Наташа. Особенно такой хороший, как этот Безухов?» На глаза Наташи все бывшие на бале были одинаково добрые, милые, прекрасные люди, любящие друг друга: никто не мог обидеть друг друга, и потому все должны были быть счастливы.


На другой день князь Андрей вспомнил вчерашний бал, но не на долго остановился на нем мыслями. «Да, очень блестящий был бал. И еще… да, Ростова очень мила. Что то в ней есть свежее, особенное, не петербургское, отличающее ее». Вот всё, что он думал о вчерашнем бале, и напившись чаю, сел за работу.
Но от усталости или бессонницы (день был нехороший для занятий, и князь Андрей ничего не мог делать) он всё критиковал сам свою работу, как это часто с ним бывало, и рад был, когда услыхал, что кто то приехал.
Приехавший был Бицкий, служивший в различных комиссиях, бывавший во всех обществах Петербурга, страстный поклонник новых идей и Сперанского и озабоченный вестовщик Петербурга, один из тех людей, которые выбирают направление как платье – по моде, но которые по этому то кажутся самыми горячими партизанами направлений. Он озабоченно, едва успев снять шляпу, вбежал к князю Андрею и тотчас же начал говорить. Он только что узнал подробности заседания государственного совета нынешнего утра, открытого государем, и с восторгом рассказывал о том. Речь государя была необычайна. Это была одна из тех речей, которые произносятся только конституционными монархами. «Государь прямо сказал, что совет и сенат суть государственные сословия ; он сказал, что правление должно иметь основанием не произвол, а твердые начала . Государь сказал, что финансы должны быть преобразованы и отчеты быть публичны», рассказывал Бицкий, ударяя на известные слова и значительно раскрывая глаза.
– Да, нынешнее событие есть эра, величайшая эра в нашей истории, – заключил он.
Князь Андрей слушал рассказ об открытии государственного совета, которого он ожидал с таким нетерпением и которому приписывал такую важность, и удивлялся, что событие это теперь, когда оно совершилось, не только не трогало его, но представлялось ему более чем ничтожным. Он с тихой насмешкой слушал восторженный рассказ Бицкого. Самая простая мысль приходила ему в голову: «Какое дело мне и Бицкому, какое дело нам до того, что государю угодно было сказать в совете! Разве всё это может сделать меня счастливее и лучше?»
И это простое рассуждение вдруг уничтожило для князя Андрея весь прежний интерес совершаемых преобразований. В этот же день князь Андрей должен был обедать у Сперанского «en petit comite«, [в маленьком собрании,] как ему сказал хозяин, приглашая его. Обед этот в семейном и дружеском кругу человека, которым он так восхищался, прежде очень интересовал князя Андрея, тем более что до сих пор он не видал Сперанского в его домашнем быту; но теперь ему не хотелось ехать.
В назначенный час обеда, однако, князь Андрей уже входил в собственный, небольшой дом Сперанского у Таврического сада. В паркетной столовой небольшого домика, отличавшегося необыкновенной чистотой (напоминающей монашескую чистоту) князь Андрей, несколько опоздавший, уже нашел в пять часов собравшееся всё общество этого petit comite, интимных знакомых Сперанского. Дам не было никого кроме маленькой дочери Сперанского (с длинным лицом, похожим на отца) и ее гувернантки. Гости были Жерве, Магницкий и Столыпин. Еще из передней князь Андрей услыхал громкие голоса и звонкий, отчетливый хохот – хохот, похожий на тот, каким смеются на сцене. Кто то голосом, похожим на голос Сперанского, отчетливо отбивал: ха… ха… ха… Князь Андрей никогда не слыхал смеха Сперанского, и этот звонкий, тонкий смех государственного человека странно поразил его.
Князь Андрей вошел в столовую. Всё общество стояло между двух окон у небольшого стола с закуской. Сперанский в сером фраке с звездой, очевидно в том еще белом жилете и высоком белом галстухе, в которых он был в знаменитом заседании государственного совета, с веселым лицом стоял у стола. Гости окружали его. Магницкий, обращаясь к Михайлу Михайловичу, рассказывал анекдот. Сперанский слушал, вперед смеясь тому, что скажет Магницкий. В то время как князь Андрей вошел в комнату, слова Магницкого опять заглушились смехом. Громко басил Столыпин, пережевывая кусок хлеба с сыром; тихим смехом шипел Жерве, и тонко, отчетливо смеялся Сперанский.
Сперанский, всё еще смеясь, подал князю Андрею свою белую, нежную руку.
– Очень рад вас видеть, князь, – сказал он. – Минутку… обратился он к Магницкому, прерывая его рассказ. – У нас нынче уговор: обед удовольствия, и ни слова про дела. – И он опять обратился к рассказчику, и опять засмеялся.
Князь Андрей с удивлением и грустью разочарования слушал его смех и смотрел на смеющегося Сперанского. Это был не Сперанский, а другой человек, казалось князю Андрею. Всё, что прежде таинственно и привлекательно представлялось князю Андрею в Сперанском, вдруг стало ему ясно и непривлекательно.
За столом разговор ни на мгновение не умолкал и состоял как будто бы из собрания смешных анекдотов. Еще Магницкий не успел докончить своего рассказа, как уж кто то другой заявил свою готовность рассказать что то, что было еще смешнее. Анекдоты большею частью касались ежели не самого служебного мира, то лиц служебных. Казалось, что в этом обществе так окончательно было решено ничтожество этих лиц, что единственное отношение к ним могло быть только добродушно комическое. Сперанский рассказал, как на совете сегодняшнего утра на вопрос у глухого сановника о его мнении, сановник этот отвечал, что он того же мнения. Жерве рассказал целое дело о ревизии, замечательное по бессмыслице всех действующих лиц. Столыпин заикаясь вмешался в разговор и с горячностью начал говорить о злоупотреблениях прежнего порядка вещей, угрожая придать разговору серьезный характер. Магницкий стал трунить над горячностью Столыпина, Жерве вставил шутку и разговор принял опять прежнее, веселое направление.
Очевидно, Сперанский после трудов любил отдохнуть и повеселиться в приятельском кружке, и все его гости, понимая его желание, старались веселить его и сами веселиться. Но веселье это казалось князю Андрею тяжелым и невеселым. Тонкий звук голоса Сперанского неприятно поражал его, и неумолкавший смех своей фальшивой нотой почему то оскорблял чувство князя Андрея. Князь Андрей не смеялся и боялся, что он будет тяжел для этого общества. Но никто не замечал его несоответственности общему настроению. Всем было, казалось, очень весело.
Он несколько раз желал вступить в разговор, но всякий раз его слово выбрасывалось вон, как пробка из воды; и он не мог шутить с ними вместе.
Ничего не было дурного или неуместного в том, что они говорили, всё было остроумно и могло бы быть смешно; но чего то, того самого, что составляет соль веселья, не только не было, но они и не знали, что оно бывает.
После обеда дочь Сперанского с своей гувернанткой встали. Сперанский приласкал дочь своей белой рукой, и поцеловал ее. И этот жест показался неестественным князю Андрею.
Мужчины, по английски, остались за столом и за портвейном. В середине начавшегося разговора об испанских делах Наполеона, одобряя которые, все были одного и того же мнения, князь Андрей стал противоречить им. Сперанский улыбнулся и, очевидно желая отклонить разговор от принятого направления, рассказал анекдот, не имеющий отношения к разговору. На несколько мгновений все замолкли.