Никосия

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лефкоша»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Никосия
греч. Λευκωσία
тур. Lefkoşa
Герб
Страна
Координаты
Глава
Мехмет Харманчи (ТРСК) / Константинос Йиоркаджис (РК)
Дата основания
Площадь
111 км²
Высота центра
149 м
Население
276 410 человек (2012)
Часовой пояс
Официальный сайт
[www.nicosia.org.cy/ www.nicosia.org.cy/]
 (греч.)  (англ.)  (рус.)
Никосия
К:Статьи о населённых пунктах без категории на Викискладе

Никоси́я (греч. Λευκωσία — Лефкосия; тур. Lefkoşa — Лефкоша) — столица Республики Кипр и частично признанной Турецкой Республики Северного Кипра. Расположена в центральной части острова Кипр. 166 тыс. жителей (1991). Международный аэропорт закрыт с 1974 г и здесь располагается штаб миротворческих сил ООН.

По данным на конец 2004 года[2] к югу от Зелёной линии (греческая часть города) население составляет около 270 тыс. жителей, к северу (турецкая часть) 84 893 жителя. Является единственной в мире современной разделённой столицей.

Никосия — торговый и промышленный центр. В городе — 2 современных торговых комплекса, магазины, рестораны, развлекательные комплексы. В городе развито текстильное, кожевенное, гончарное производство, производство пластмассы и другой продукции, пищевая промышленность[3]. Рядом находятся медные шахты. В Никосии — Университет Кипра и 5 других университетов.





История

Следы первых поселенцев прослеживаются с 3900 года до н. э. Сам город основан около XI—VII века до н. э. (назван Ледра, затем Лефкотеон; современное название примерно с XIII века н. э.). Представлял собой древнегреческое город-государство. В эллинистический период (примерно в 330 году до н. э.) город утратил своё значение и превратился в небольшую деревушку. В 965 году византийцы делают город центром фемы Кипр. В 1191 году английский король-крестоносец Ричард I Львиное Сердце завоёвывает город и передаёт его в 1192 году Ги де Лузиньяну. Город становится столицей Кипрского королевства. Именно в этот период город получил название Никосия. В 1489—1571 годах город под властью венецианцев. В 1571—1878 одах под властью турок. В 1878—1960 годах под властью англичан. В 1960 году город становится столицей независимой Республики Кипр.

В результате вторжения турецких войск в 1974 году и последовавшего провозглашения Турецкой Республики Северного Кипра город разделён на турецкую и греческую части. Граница между ними, охраняемая войсками ООН, проходит прямо по историческому центру города и через главную торговую улицу Ледра. Северная (турецкая) часть Никосии является столицей самопровозглашённой ТРСК и называется Лефкоша.

3 апреля 2008 года начаты работы по демонтажу стены, разделяющей город на две части[4].

География и климат

Никосия расположена на обширной равнине в центре Кипра Месаории, между горными хребтами Троодос и Кирения. Никосия находится неподалёку от реки Акаки.

Климат Никосии является средиземноморским с чертами полупустынного (Классификация климатов Кёппена: BSh). Наличие тёплой зимы и жаркого сухого лета исключают развитие города в аграрном плане. Осадков выпадает всего 300 мм, что делает Никосию одним из наиболее засушливых (и жарких) городов побережья Средиземного моря.

Климат Никосии (1991—2005)
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 15,5 15,9 19,2 24,3 29,7 34,3 37,2 36,9 33,5 29,0 22,1 17,0 26,2
Средняя температура, °C 10,6 10,6 13,1 17,1 22,3 26,9 29,7 29,4 26,2 22,3 16,3 12,0 19,7
Средний минимум, °C 5,7 5,2 7,0 10,2 14,8 19,4 22,2 21,9 18,8 15,6 10,4 7,1 13,2
Норма осадков, мм 56,7 41,6 28,3 19,9 23,5 17,6 5,80 1,30 11,7 17,4 54,6 65,8 342,2
Источник: [www.worldweather.org/104/c01441.htm worldweather.org]

Достопримечательности

Готический собор Святой Софии (XIII—XIV века), церкви Богоматери, ансамбль рынка (готическая базилика, расширена в XIV-XVI веках), «Ворота Фамагусты» (16 в), собор Святого Иоанна (перестроен в 1665; цикл росписей — около 1730), архиепископский дворец (1950-59).

Фортификационные сооружения

Центральная часть Никосии, так называемый старый город, окружена огромными стенами, возведёнными венецианцами в период с 1567 по 1570 гг. в конце эпохи их правления.

Для защиты жителей города от атак со стороны Османской империи требовались более современные оборонительные сооружения, чем существовавшие на тот момент старые средневековые стены. И в 1567 году венецианцы направили в Никосию военных инженеров Джулио Саворньяно (Giulio Savorgnano) и Франческо Барбаро (Franscesco Barbaro) для возведения новых стен для города.

Для того, чтобы наполнить водой ров, окружающий стены, река Педиэос была отведена в обход центра города. Однако, возможно, это было сделано с целью защитить город от наводнения.

Кроме строительства стен, венецианцы решили также расчистить местность, чтобы лучше видеть возможную атаку противника. Для этой цели, а также для того, чтобы добыть строительные материалы, было решено снести некоторые церкви и дворцы внутри города, а также несколько построек, находящихся за его пределами.

Венецианские стены имели общую протяжённостью около 5 км. Вместе с одиннадцатью бастионами они должны были служить защитой города.

Эксперты, жившие в то время, признавали их образцом военной архитектуры XVI в. Конструкция этих стен сочетает всевозможные передовые технологии, которые существовали на тот момент. Технологии, знаменующие начало эпохи ренессанса в конструировании фортификаций. К примеру, размещение ворот вблизи бастионов позволяло лучше защищать сами ворота во время осады. Отказавшись от облицовки верхней части стены камнем, инженеры увеличили способность стены поглощать удары от пушечных выстрелов.

Однако, несмотря на все усилия архитекторов и строителей, их труд оказался напрасным. Под натиском войск Османской империи в 1570 году город пал. И турки, которых возглавлял Лала Мустафа-паша, взяли его, прежде чем венецианцы сумели завершить их строительство. Османы захватили бастионы практически нетронутыми, и они оставались почти неизменёнными вплоть до Британской эры правления на острове.

С 1996 года каждая секция стен наряду с тремя воротами была отреставрирована. Во время восстановления бастиона Podocataro были найдены фрагменты пушек и других орудий. Также была обнаружена керамика, свинцовые пули, несколько монет, отдельные части османских курительных трубок и ступня большой каменной статуи льва.

Бастионы были названы в честь основных семей итальянской аристократии, проживающих на тот момент в городе и пожертвавовавших средства на сооружение стен и трёх ворот. Из одиннадцати бастионов пять находятся в турецком секторе, пять в греческом, а один остаётся под контролем ООН. По часовой стрелке, начиная с 12-часовой позиции, названия ворот и бастионов следующие:

  • Киренийские ворота (Porta del Proveditore). Были названы в честь военного инженера Франческо Барбаро. Киренийские ворота были действующими воротами в стене до тех пор, пока в 1931 г. британцы не построили дорогу на другой стороне от них.
  • Бастион Musalla (Barbaro). В здании бастиона располагаются турецкие вооружённые силы, а также Музей Национальной Борьбы, который доступен для посещения.
  • Бастион Cevizli (Loradano). Во рву, окружающем бастион, располагается Ankara Caglayan Park.
  • Бастион Sibeli (Flatro). Туристам не удастся подойти вблизь к этому бастиону, так как он занят ООН. Для того, чтобы продолжить движение дальше, туристам придётся вернуться к одному из двух пунктов для пересечения зелёной линии (ближайший пункт — Lokmaci).
  • Бастион Caraffa. Здесь располагается Melina Mercouri Hall.
  • Ворота Фамагусты (Porta Giuliani). Ворота, названные в честь их архитектора Джулио Саворньяно (Giulio Savorgnano), брата Асканио (Ascanio). Эти ворота, возможно, наилучшие из сохранившихся среди всех трёх ворот. В наши дни их помещение используется в качестве культурного центра, и на праздники здесь проводятся различные торжества.
  • Бастион Podocatro. Здесь располагается Монумент Свободы, представляющий собой несколько бронзовых фигур людей, выходящих из темницы. Неподалёку находится секция акведука, который когда-то доставлял в город воду из гор.
  • Бастион Констанца (Constanza). Именно здесь в 1570 году штурмующие город турки прорвали защиту. Сейчас здесь расположена мечеть Баирактар (Bayraktar).
  • Бастион D’Avila. В этом бастионе расположено здание муниципалитета. Поблизости расположена площадь Свободы (Plateia Eleftherias). Это традиционное место у сборов греков-киприотов. Неподалёку находится район под названием Лайки Йитонья (Laiki Geitonia).
  • Бастион Tripoli. Этот бастион используется как паркинг и автобусная остановка.
  • Пафосские ворота (Porta San Domenico). Эти ворота названы в честь монастыря Лузиньян, который располагался поблизости. Этот монастырь был снесён венецианцами в 1567 во время постройки стен. В окрестностях находится Церковь Святого Католического Креста. Это полностью ничейная земля. Вход находится на греческой стороне, а выход (который надёжно закрыт) — на турецкой части. Ближайший переход через Зелёную Линию находится на улице Ледра.
  • Roccas Bastion. Этот бастион располагается на турецкой части. Он был превращен в парк.
  • Бастион Zahra (Mula). Отсюда можно посмотреть вниз — на место со рвом. В этом месте Зелёная Линия самая широкая. Её завершает обзорный пост ООН (хотя в наши дни он используется редко).
  • Бастион Cephane (Quirni). Внутри этого бастиона располагается Дворец Президента Северного Кипра. Далее по кругу находятся Киринейские ворота.

Образование

В Никосии находится Кипрский университет самый престижный в Республике Кипр. В 1980 году был открыт частный университет Никосии. В северной части города находятся Университет ближнего востока и Интернациональный университет Кипра. Кроме того, в Никосии есть заочный Открытый университет Кипра и частный Европейский университет Кипра.

Уроженцы

Города-побратимы

См. также

Напишите отзыв о статье "Никосия"

Примечания

  1. 1 2 Данный населённый пункт частично расположен в Турецкой Республике Северного Кипра. Согласно административно-территориальному делению Республики Кипр, территория ТРСК входит в состав Республики Кипр. Фактически, Турецкая Республика Северного Кипра является частично признанным государством, территория которого Республикой Кипр не контролируется.
  2. [nufussayimi.devplan.org/population%20%20and%20housing%20%20census.pdf The press statement of Prime Minister Ferdi Sabit Soyer on the tentative results of 2006 population and housing census (5 May 2006)]|88.8 KiB Nüfus ve Konut Sayımı.]
  3. Никосия // Большой Энциклопедический словарь. 2000.
  4. [www.gazeta.ru/news/lastnews/2008/04/03/n_1201456.shtml Греческие и турецкие общины Кипра начали разбор баррикад]

Литература

  • Кипр. (Справочник). — М., 1969.
  • Коровина А. К., Сидорова Н. А. Города Кипра. — М.: Искусство, 1973. — 216 с. — (Города и музеи мира).

Ссылки

  • [journeying.ru/kuda-poyti-i-chto-posmotret-v-nikosii-dostoprimechatelnosti-nikosii.html Достопримечательности Никосии]
  • [www.lefkosa.com/english/ Информация о северной части Никосии: история, достопримечательности и др.] (недоступная ссылка — история)
  • [www.lenta.ru/news/2007/03/09/wall/ Киприоты сломали разделяющую Никосию стену]
  • [www.cyprusexplorer.globalfolio.net/eng/nicosia/history/index.php Никосия. Описание города из записок путешественников 14-19 веков]
  • [www.whatson-northcyprus.com/interest/nicosia/north_nicosia/walls.htm Путеводитель по Северному Кипру (англ.)]

Отрывок, характеризующий Никосия

На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.