Ле-Дё-Виль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Ле-Дё-Виль
Les Deux-Villes
Герб
Страна
Франция
Регион
Шампань — Арденны
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Philippe Warcet
(2008—2014)
Площадь
8,14 км²
Высота центра
223 м
Население
257 человек (2008)
Плотность
32 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
08110
Код INSEE
08138
Показать/скрыть карты

Ле-Дё-Виль (фр. Les Deux-Villes) — коммуна во Франции, находится в регионе Шампань — Арденны. Департамент коммуны — Арденны. Входит в состав кантона Кариньян. Округ коммуны — Седан.

Код INSEE коммуны 08138.

Коммуна расположена приблизительно в 230 км к северо-востоку от Парижа, в 100 км северо-восточнее Шалон-ан-Шампани, в 40 км к востоку от Шарлевиль-Мезьера[1].

Во время Французской революции коммуна временно носила название Живерси (фр. Givercy).





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 257 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=08138 INSEE])
1962196819751982199019992008
236240230206195219257

Экономика

В 2007 году среди 146 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 111 были экономически активными, 35 — неактивными (показатель активности — 76,0 %, в 1999 году было 63,8 %). Из 111 активных работали 104 человека (58 мужчин и 46 женщин), безработных было 7 (4 мужчины и 3 женщины). Среди 35 неактивных 8 человек были учениками или студентами, 6 — пенсионерами, 21 были неактивными по другим причинам[2].

Фотогалерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Ле-Дё-Виль"

Примечания

  1. Физические расстояния рассчитаны по географическим координатам
  2. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=08138-COM&idTheme=2 Résultats du recensement de la population] (фр.). INSEE. Проверено 22 января 2013. [www.webcitation.org/6ECumgYep Архивировано из первоисточника 5 февраля 2013].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Ле-Дё-Виль
  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=08&codecom=138 Национальный институт статистики — Ле-Дё-Виль] (фр.). Проверено 22 января 2013. [www.webcitation.org/6ECunHpAd Архивировано из первоисточника 5 февраля 2013].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=11766 Ле-Дё-Виль] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 22 января 2013. [www.webcitation.org/6ECunmQ2Y Архивировано из первоисточника 5 февраля 2013].

Отрывок, характеризующий Ле-Дё-Виль

Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.