Ле-Мюи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Ле-Мюи
фр. Le Muy окс. Lo Muei
Герб
Страна
Франция
Регион
Прованс — Альпы — Лазурный Берег
Департамент
округ
Кантон
Координаты
Мэр
Лилиан Бойе Liliane Boyer (2014—2020)
Площадь
66,58 км²
Высота центра
7 — 561 м
Тип климата
Официальный язык
Население
9327 человек (2012)
Плотность
140,0 чел./км²
Почтовый индекс
83490
Код INSEE
83086
Официальный сайт

[www.ville-lemuy.fr le-lemuy.fr]  (фр.)</div>

Ле-Мюи́ (фр. Le Muy, окс. Lo Muei) — коммуна на юго-востоке Франции в регионе Прованс — Альпы — Лазурный берег, департамент Вар, округ Драгиньян, кантон Видобан[1].

Площадь коммуны — 66,58 км², население — 8604 человека[2][3] (2006) с выраженной тенденцией к росту: 9327 человек[4] (2012), плотность населения — 140,0 чел/км².





История

Местечко Ле-Мюи под латинизированным названием Modius впервые появляется в письменных источниках под 1178 годом, где указано, что оно с XI века является леном марсельского аббатства Сен-Виктор, а затем — графов Прованса. В XIII и XIV веках часть его принадлежала дворянским семействам Бальб де Сен-Альбан и Понтеве. В 1430 году Ле-Мюи становится собственностью фамилии Раска, создающим здесь свой маркизат.

В 1536 году, во время нашествия имперских и испанских войск, жители Ле-Мюи оказали чужеземцам отчаянное сопротивление. На императора Карла V было совершено покушение, однако убитым по ошибке оказался известный испанский поэт Гарсиласо де ла Вега. Несмотря на обещание императора сохранить жизни заговорщикам, если они сами сдадутся ему, проявившие доверчивость слову кайзера местные жители были схвачены и повешены. В честь этого события в Ле-Мюи установлены два памятных знака, один о Герсиласо де ла Вега, другой — о героизме восставших.

В годы Второй мировой войны Ле-Мюи был оккупирован немецко-фашистскими войсками. Освобождён 15 августа 1944 года в ходе операции «Дракон» сброшенным отрядом воздушного десанта.

Население

Население коммуны в 2011 году составляло — 9189 человек[5], а в 2012 году — 9327 человек[4].

Численность населения по годам
1962196819751982199019992006200720112012
3128382042805442724878268604871691899327

Динамика населения[2][6]:

<timeline> ImageSize = width:450 height:300 PlotArea = left:50 right:30 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify Colors =

 id:gray1 value:gray(0.9)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:9500 ScaleMajor = unit:year increment:2000 start:0 gridcolor:blue ScaleMinor = unit:year increment:500 start:0 gridcolor:gray1 PlotData =

 bar:1962 color:pink width:1
  from:0 till:3128 width:15 text:3128 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1968 color:pink width:1
  from:0 till:3820 width:15 text:3820 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1975 color:pink width:1
  from:0 till:4280 width:15 text:4280 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1982 color:pink width:1
  from:0 till:5442 width:15 text:5442 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1990 color:pink width:1
  from:0 till:7248 width:15  text:7248 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1999 color:pink width:1
  from:0 till:7826 width:15  text:7826 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:2006 color:pink width:1
  from:0 till:8604 width:15  text:8604 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:2012 color:pink width:1
  from:0 till:9327 width:15  text:9327 textcolor:black  fontsize:8px

</timeline>

Экономика

Основой экономики коммуны являются туристический бизнес, виноградарство и виноделие (Chateau du Rouët и другие), садоводство.

В 2010 году из 5483 человек трудоспособного возраста (от 15 до 64 лет) 3791 были экономически активными, 1692 — неактивными (показатель активности 69,1 %, в 1999 году — 65,7 %). Из 3791 активных трудоспособных жителей работали 3099 человек (1715 мужчин и 1384 женщины), 692 числились безработными (330 мужчин и 362 женщины). Среди 1692 трудоспособных неактивных граждан 379 были учениками либо студентами, 583 — пенсионерами, а ещё 730 — были неактивны в силу других причин[7][8].

На протяжении 2010 года в коммуне числилось 3832 облагаемых налогом домохозяйства, в которых проживало 9334,5 человека. При этом медиана доходов составила 16 475 евро на одного налогоплательщика[9].

Напишите отзыв о статье "Ле-Мюи"

Примечания

  1. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028664728&fastPos=5&fastReqId=1479452433&categorieLien=cid&oldAction=rechTexte Décret n° 2014-270 du 27 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département du Var] (фр.). Директива от 27 февраля 2014. legifrance.gouv.fr. Проверено 11 июля 2015 года. [archive.is/zfpoN Архивировано из первоисточника 29 декабря 2014 года].
  2. 1 2 [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=pop-sexe-age-quinquennal Population selon le sexe et l'âge...2006] (фр.). Распределение населения по полу и возрасту (2006). INSEE. Проверено 11 июля 2015 года. [www.webcitation.org/6AQXA0POL Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012 года].
  3. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=83&annee=2006#dep_M Численность населения в 2006 году] (фр.). INSEE. Проверено 11 июля 2015 года.
  4. 1 2 [insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=83&annee=2013#dep_M Численность населения в 2012 году] (фр.). INSEE. Проверено 11 июля 2015 года.
  5. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=83&annee=2011#dep_M Численность населения в 2011 году] (фр.). INSEE. Проверено 11 июля 2015 года.
  6. [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=24478 Население коммуны Ле-Мюи] (фр.). cassini.ehess. Проверено 11 июля 2015 года.
  7. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/donnees-detaillees/rp2010/chiffres-cles/base-cc-emploi-pop-active-2010/base-cc-emploi-pop-active-2010.zip Base chiffres clés: emploi — population active 2010] (фр.). INSEE. Проверено 11 июля 2015 года. (последние данные приведены за 1999 год, временная занятость учтена частично)
  8. [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=base-cc-emploi-pop-active-2010 Base chiffres clés: emploi — population active 2010] (фр.). Основные показатели: занятость и трудовая активность населения в 2010 году. INSEE. Проверено 11 июля 2015 года. (последние данные приведены за 1999 год, временная занятость учтена частично)
  9. [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=base-cc-rev-fisc-loc-menage Revenus fiscaux des ménages en 2010] (фр.). Облагаемые налогом доходы домашних хозяйств (2010). INSEE. Проверено 11 июля 2015 года. Примечание: дети и внуки, которые проживали в двух местах учтены как 0,5 человека. Глава домашнего хозяйства — один налогоплательщик (НП), другие взрослые члены семьи — по 0,5 НП, дети до 14 лет — по 0,3 НП.

Ссылки

  • [www.ville-lemuy.fr Официальный сайт мэрии коммуны Ле-Мюи]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Ле-Мюи

– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».
Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это.
В передней отворилась дверь подъезда, кто то спросил: дома ли? и послышались чьи то шаги. Наташа смотрелась в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки в передней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Она это верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей.
Наташа, бледная и испуганная, вбежала в гостиную.
– Мама, Болконский приехал! – сказала она. – Мама, это ужасно, это несносно! – Я не хочу… мучиться! Что же мне делать?…
Еще графиня не успела ответить ей, как князь Андрей с тревожным и серьезным лицом вошел в гостиную. Как только он увидал Наташу, лицо его просияло. Он поцеловал руку графини и Наташи и сел подле дивана.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Ле-Мюи&oldid=74329718»