Ле Гоффик, Шарль
Шарль Ле Гоффик | |
фр. Charles Le Goffic | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: |
12 февраля 1932 (68 лет) |
Гражданство: | |
Род деятельности: |
поэт, прозаик, драматург, литературный критик, историк |
Жанр: |
роман, новелла, эссе, стихи |
Язык произведений: |
французский |
Награды: |
Шарль Ле Гоффик (фр. Charles Le Goffic; 14 июля 1863, Ланьон, Бретань, Франция — 12 февраля 1932) — французский поэт, писатель, драматург, литературный критик, историк, член Французской Академии (с 1930).
Содержание
Биография
Сын издателя и книготорговца, от которого унаследовал вкус к литературе. Получив образование — учительствовал в Эвре, Невере и Гавре.
В 1886 году вместе с Морис Барресом основал литературный журнал «Les Chroniques», и опубликовал целый ряд книг стихов, романов и пьес, критических исследований творчества Расина, поэзии и литературы XIX века.
Вице-президент Бретонского регионального Союза, основанного в 1898 году.
22 мая 1930 был избран во Французскую Академию, кресло № 12.
Похоронен в г. Трегастель в Бретани.
Избранные произведения
- Amour breton, Le Bois dormant,
- Le Pardon de la reine Anne,
- Le Treizain de la nostalgie et du déchirement,
- La Visite nocturne,
- La Double Confession,
- La Payse,
- Morgane,
- Passions celtes,
- Ventôse,
- Le Pirate de l'île Lern,
- L’Abbesse de Guérande,
- L’Illustre Bobinet,
- Madame Ruguellon,
- La Tour d’Auvergne,
- Les Amours de la Tour d’Auvergne,
- Les Contes de l’Armor et de l’Argoat,
- Quelques ombres,
- Brocéliande .
- пьесы:
- Le Sortilège,
- Dernière bataille,
- Sans nouvelle,
- Le Pays,
- Marie-Reine
Основной мотив произведений Ле Гоффика — любовь к родной Бретани.
Награды
- Офицер ордена Почётного легиона
- Монтионовская премия (1893)
- Prix Sobrier-Arnould (1898)
- Prix Alfred Née (1908)
Напишите отзыв о статье "Ле Гоффик, Шарль"
Ссылки
- [www.academie-francaise.fr/les-immortels/charles-le-goffic Charles Le Goffic] (фр.)
Отрывок, характеризующий Ле Гоффик, Шарль
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.
Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
- Родившиеся 14 июля
- Родившиеся в 1863 году
- Умершие 12 февраля
- Умершие в 1932 году
- Персоналии по алфавиту
- Поэты по алфавиту
- Поэты Франции
- Поэты XIX века
- Поэты XX века
- Офицеры ордена Почётного легиона
- Писатели по алфавиту
- Члены Французской академии
- Писатели Франции
- Драматурги Франции
- Родившиеся в Бретани
- Похороненные в Бретани
- Французские поэты XIX века
- Французские поэты XX века
- Французские драматурги
- Французские писатели XIX века
- Французские писатели XX века
- Литературные критики XIX века
- Литературные критики XX века
- Литературные критики Франции
- Историки Франции
- Писатели Бретани
- Писатели Франции XX века