Лжепророки аутизма

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Лжепророки аутизма (англ. Autism's False Prophets: Bad Science, Risky Medicine, and the Search for a Cure) — изданная в 2008 году книга Пола Оффита, эксперта по вакцинам и главы инфекционного отделения детского госпиталя Филадельфии. Автор расследует и подвергает критическому разбору скандальную гипотезу о возможной связи аутизма с вакцинацией детей.





Содержание

Оффит описывает, чем были вызваны первые заявления о связи MMR-вакцины и компонента других вакцин тимеросала с аутизмом, как развивались события дальше, а также последующие научные исследования, не подтвердившие связь вакцинации с расстройством.

Реакция

Книга вызвала внимание к личности Оффита, ей отводилась большая роль в публикациях Newsweek[1] и The Philadephia Inquirer.[2] New York Post дал позитивную оценку работе автора: «Возможно, самый смелый и первоклассный специалист по вакцинам в США, Оффит вынужден опасаться за свою жизнь и жизнь своих близких».[3] The Wall Street Journal отозвалась о книге как о «бесценной хронике, раскрывающей некоторые из того множества методов, с помощью которых эксплуатируется уязвимость родителей, тревожащихся за своих детей».[4]

См. также

Напишите отзыв о статье "Лжепророки аутизма"

Примечания

  1. Kalb, Claudia (2008-11-03). «[www.newsweek.com/id/165644 Stomping through a medical minefield]». Newsweek 152 (18): 62–3. PMID 18998447. Проверено 2008-11-13.
  2. [www.philly.com/inquirer/breaking/business_breaking/39498892.html Expert sees no link between vaccines and autism], Philadelphia Inquirer.
  3. Goldberg, Robert. [www.nypost.com/seven/09142008/postopinion/postopbooks/autisms_false_prophets_128960.htm Autism's False Prophets: A Shot of Truth], New York Post (14 сентября 2008). Проверено 13 ноября 2008.
  4. Seebach, Linda. [online.wsj.com/article/SB122212979072465559.html Charlatans to the Rescue], Wall Street Journal (23 сентября 2008). Проверено 13 ноября 2008.

Отрывок, характеризующий Лжепророки аутизма

– Нет, ехать, – сказала Марья Дмитриевна. – И там ждать. – Если жених теперь сюда приедет – без ссоры не обойдется, а он тут один на один с стариком всё переговорит и потом к вам приедет.
Илья Андреич одобрил это предложение, тотчас поняв всю разумность его. Ежели старик смягчится, то тем лучше будет приехать к нему в Москву или Лысые Горы, уже после; если нет, то венчаться против его воли можно будет только в Отрадном.
– И истинная правда, – сказал он. – Я и жалею, что к нему ездил и ее возил, – сказал старый граф.
– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.