Либих, Андре

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Андре Либих
Учёная степень:

доктор философии (PhD) по политологии (Гарвард, 1974)

Учёное звание:

профессор

Андре Либих (André Leonard Liebich, род. 05.01.1948, Лондон) — швейцарский политолог и историк. Почётный профессор Женевского института международных исследований и развития (с 2013 года). Ранее профессор Университета Квебека в Монреале. Исследователь истории и политики Центральной и Восточной Европы.



Биография

По происхождению поляк[1]. Как рассказывает о себе в 2015 году сам Либих: «Я родился в Великобритании, вырос в Канаде, учился в Канаде, США и Англии, немало времени провел в Ливане, откуда была моя жена»[1].

Окончил Университет Макгилла (бакалавр политологии и экономики с отличием, 1968) и Гарвард (магистр советологии, 1970). Степень д-ра философии по политологии получил в последнем в 1974 году.

В 1989 году переехал в Женеву[1]. В 1989—2013 гг. преподаватель Женевского института международных исследований и развития, сменил профессора Мольнара[1], затем почётный профессор международной истории и политики.

До этого с 1973 г. преподаватель политологии, в 1982-91 гг. профессор политологии в Университете Квебека в Монреале. В 1972-73 гг. работал в Оксфорде. Он также преподавал в Университете Макгилла, Монреальском университете, Университете Фрибура и Университете Бабеш-Бойяи (Румыния), где в 2013 году ему была присвоена почётная степень доктора. Занимался исследовательской работой в Оксфорде, Гарварде, Стэнфорде и Принстоне.

Подготовил 19 докторов философии.

Гражданин Великобритании, натурализованный Канады с 1958 г., натурализованный Швейцарии с 2006 г.

Вдовец, две дочери.

Автор книги о меньшевиках «From the Other Shore. Russian Social Democracy after 1921» («С другого берега: российская социал-демократия после 1921 года», 1997), которая была удостоена Премии Френкеля, присуждаемой лондонской Библиотекой Винера.

Дважды посещал СССР[1].

Он провёл собственное расследование крушения «Боинга» MH17 на Украине[2][3].

В своём интервью летом 2015 года на вопрос о пропаганде в российских СМИ Либих отвечает, что они усердствуют в ней не более, чем американские. Он сравнивает канал Россия-24, где «есть место для разных мнений, чего совершенно нет, например, в New York Times». Либих отмечает: «Это трагическая ситуация, которая на руку только некоторым украинским лидерам, которые очень умело смогли представить внутренний конфликт внутри Украины, как конфликт между Востоком и Западом»[1].

Высказывания

  • «У России есть своё историческое место, и с этим надо считаться. К сожалению, не все это понимают. И когда в России говорят „все против нас“, в определенной степени они имеют для этого основания»[1].

Напишите отзыв о статье "Либих, Андре"

Ссылки

  1. 1 2 3 4 5 6 7 [nashagazeta.ch/news/les-gens-de-chez-nous/19902 Андре Либих: «Украина должна стать нейтральной территорией между Востоком и Западом» | Наша газета]
  2. [www.letemps.ch/opinions/2014/08/17/mystere-crash-mh17-ukraine-professeur-andre-liebich-enquete Mystère du crash du MH17 en Ukraine: le professeur André Liebich enquête - Le Temps]
  3. [www.inopressa.ru/article/18aug2014/letemps/mn17.html Тайна крушения "Боинга" МН-17 на Украине: профессор Андре Либих проводит расследование]
  • [graduateinstitute.ch/directory/_/people/liebich], [www.iwm.at/the-institute/former-visiting-fellows/andre-liebich/], [www.europaeum.org/europaeum/?q=node/1021]

Отрывок, характеризующий Либих, Андре

– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.