Ливермор, Джесси Лауристон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th style="text-align:right; background:#eee; vertical-align:top;">Дата смерти:</th><td class="" style=""> 28 ноября 1940(1940-11-28)(63 года) </td></tr><tr><th style="text-align:right; background:#eee; vertical-align:top;">Место смерти:</th><td class="" style=""> Нью-Йорк (США) </td></tr> </table> Джесси Лауристон Ливермор (англ. Jesse Lauriston Livermore; 18771940) — биржевой спекулянт начала XX века. Знаменит тем, что сумел несколько раз заработать и затем потерять состояния, исчисляющиеся миллионами долларов. Также известен своими короткими продажами (продажами без покрытия) во время биржевых крахов 1907 и 1929 годов.



Некоторые факты

Джесси Ливермор родился в небольшом американском городке Шрусбери, штат Массачусетс (Новая Англия). Он начал свою карьеру трейдера в возрасте пятнадцати лет. Он ушел из дома с согласия своей матери, потому что не захотел быть фермером, как его отец. В пятнадцатилетнем возрасте он добился прибыли $1000 (что эквивалентно примерно $20.000 в пересчете на современную стоимость доллара), совершая сделки в букмекерских конторах.

В течение жизни Ливермор выигрывал и терял многомиллионные состояния. Наиболее известны его прибыли в $3 миллиона и $100 миллионов во время биржевых крахов 1907 и 1929 годов соответственно. Но позже он потерял все эти деньги.

Многие уроки и торговые принципы Джесси Ливермора описаны в книге «Воспоминания биржевого спекулянта» (Reminiscences of a Stock Operator) Эдвина Лефевра. Хотя напрямую в этой книге имя Ливермора не упоминается (за исключением авторского посвящения), принято считать, что прототипом для героя книги послужил именно Джесси Ливермор и подлинные факты его биографии.

Смерть

28 ноября 1940 года Джесси Ливермор застрелился в гардеробе нью-йоркского отеля "Шерри-Нидерланд". Он оставил предсмертную записку, адресованную своей жене Гэрриет.

Интересный факт

До брака с Ливермором на счету Гэрриет уже значилось 2 замужества. Второй супруг Гэрриет также покончил жизнь самоубийством.

Правила работы Джесси Ливермора

  1. Торгуйте по тренду — покупайте на бычьем рынке и продавайте на медвежьем.
  2. Не входите в рынок, когда нет ясных торговых возможностей.
  3. Торгуйте с использованием основных разворотных точек.
  4. Дождитесь подтверждения своего предположения, прежде чем войти в рынок.
  5. Входите в рынок, как только в дело входят основные разворотные точки.
  6. Дайте прибыли расти. Закрывайте сделки которые показывают потери (хорошие сделки, обычно, сразу же показывают прибыль).
  7. Торгуйте со стоп-ордерами, определёнными прежде, чем вы входите в рынок.
  8. Выходите из сделок, если перспектива дальнейшей прибыли становится неопределённой (тренд завершился или ослабел).
  9. Торгуйте лидирующими инструментами на каждом рынке — торгуйте самыми сильными акциями на бычьем рынке, и самыми слабыми на медвежьем.
  10. Дайте цене определять ваши действия.
  11. Не усредняйте проигрышные позиции.
  12. Не дожидайтесь принудительного закрытия позиций брокером (маржин-колл), своевременно и самостоятельно закрывайте убыточные сделки.

Книги

  • 1923: Эдвин Лефевр, «Reminiscences of a Stock Operator», ISBN 5-901028-25-2
  • 1940: Джесси Ливермор, «How To Trade In Stocks», ISBN 0-934380-75-9
  • 2001: Ричард Смиттен, «Jesse Livermore: The World’s Greatest Stock Trader», ISBN 5-98119-687-4
  • 2003: Диксон Ваттс, «Speculation as a Fine Art», ISBN 0-87034-056-5
  • 2004: Ричард Смиттен, «Trade Like Jesse Livermore», ISBN 0-471-65585-6

См. также

Напишите отзыв о статье "Ливермор, Джесси Лауристон"

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Джесси Ливермор

www.forex-ofsite.ru/dzhessi-livermor-put-velikogo-treydera/

  • [www.computerra.ru/think/sentinel/36841/ Евгений Золотов: «Великий одиночка» (Компьютерра)]


Джесси Лауристон Ливермор
Jesse Lauriston Livermore
Род деятельности:

биржевой спекулянт

Дата рождения:

26 июля 1877(1877-07-26)

Место рождения:

Шрусбери</span>ruen (штат Массачусетс, США)

Отрывок, характеризующий Ливермор, Джесси Лауристон

– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.
– Соня, нельзя сомневаться в нем, нельзя, нельзя, ты понимаешь ли? – прокричала она.
– Любит ли он тебя?
– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.