Ливийская пустыня

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 24° с. ш. 25° в. д. / 24° с. ш. 25° в. д. / 24; 25 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=24&mlon=25&zoom=14 (O)] (Я)

Ливийская пустыня

Ливи́йская пусты́ня[1] (араб. الصحراء الليبية‎, Эль-Либия[2]) — пустыня в Северной Африке[3], северо-восточная часть Сахары.





Географическое местоположение и природные особенности

Площадь около 2 млн км²[4][5]. На западе ограничена лавовым массивом Эль-Харудж-эль-Асвад, на юго-востоке нагорьем Тибести и плато Эннеди, на востоке долиной Нила. Располагается на территории следующих государств: Ливия (восточная часть), Египет (весь запад страны) и Судан (северные области). Ливийская пустыня занимает крупный прогиб в древней Африканской платформе, заполненный мощной толщей морских и континентальных отложений. Север пустыни — низменный, покрыт дюнными песками, образующими песчаные гряды длиной доходящей до 650 км и высотой до 300 м. На северо-востоке глубокие тектонические впадины (Каттара — 133 м ниже уровня моря, Сива, Бахария, Эль-Файюм). На юге каменистые или песчаные плато высотой 400—500 м, среди которых поднимаются изолированные останцовые массивы (например, Эль-Увайнат высотой 1934 м). Территория пустыни слабо расчленена сухими или временными руслами (вади, уэд). В местах выхода грунтовых вод — оазисы: Сива, Бахария, Эль-Файюм, Дахла, Харга, Куфра, Фарафра и др.

Климат пустынный, тропический, на севере — субтропический, полупустынный. Средняя температура января 12 — 18 °C, июля 28 — 35 °C. Суточные колебания температуры достигают 15 — 16 °C. Осадков менее 100 мм, местами 25 мм, иногда их не бывает годами.[5]

В ранние эпохи здесь была саванна, а, возможно, даже тропические леса. Сейчас животный мир пустыни представлен, в основном, различными видами змей и ящериц, и относится к зоогеографической Средиземноморской подобласти с африканскими элементами. Растительность встречается в защищённых от ветра местах, в основном это редко растущие злаки и кустарники (эфедра, дрина, сахарский дрок, пустынная акация, тамариск, полынь и др.)

Население и хозяйственная деятельность

Население в пустыне — в большинстве ливийцы и берберские народности (мозабиты, туареги) — сосредоточено в основном в оазисах. Хозяйствование — разведение финиковой пальмы, персиковых и абрикосовых деревьев, выращивание зерновых. Также среди населения развито скотоводство, разводят коз, овец, верблюдов-дромедаров. Поголовье скота в засухи может сильно сокращаться. Оазисы Эль-Файюм и Харга связаны железной дорогой с долиной Нила. Имеются крупные запасы нефти[6]. В оазисе Бахария — месторождение железной руды.[5] С глубокой древности через пустыню шёл транзит товаров по караванным путям от побережья Средиземного моря к центральным областям Африки.

История заселения

С ранних времён регион Ливийской пустыни был тесно связан с Древним Египтом, жителями были ливийские племена (упоминаются адирмахиды, гилигаммы, насамоны, авгилы)[7]. В античное время здесь находилась историческая область Ливия, существовало государственное образование в оазисе Сива — Аммоний. Северные районы Ливийской пустыни входили в сферы влияния многих покорителей Египта: персов, македонян, римлян, византийцев. В VII веке здесь прокатилась волна Арабских завоеваний. Арабы южнее всех пришлых народов проникли в Ливийскую пустыню, и, привычные к таким климатическим и природным условиям, они смогли быстро покорить и освоить регион, а также частично ассимилировать местное берберское население.

Интересные факты

  • В мифологии древних египтян и ливийцев существовало божество — олицетворение Ливийской пустыни — Ха, а также архаическое божество-правитель Ливийской пустыни — Аш. Позже они были замещены и вытеснены другим богом пустыни — Сетом.
  • 13 сентября 1922 года в городе Эль-Азизия (район северо-запада Ливийской пустыни) была зафиксирована самая высокая в мире температура воздуха в тени, достигшая 57,7 °C (136 °F) .[8][9]
  • В Ливийской пустыне тайно похоронен Муаммар Каддафи.

Напишите отзыв о статье "Ливийская пустыня"

Примечания

  1. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 197.</span>
  2. Инструкция по передаче на картах географических названий арабских стран. — М.: Наука, 1966. — С. 24.
  3. [geosfera.info/afrika/618-liviyskaya-pustynya-pustynya-v-severnoy-afrike.html Пустыня в Северной Африке]
  4. Краткая географическая энциклопедия. Гл. ред. А. А. Григорьев
  5. 1 2 3 Большая советская энциклопедия. Гл. ред. А. М. Прохоров
  6. Военный энциклопедический словарь. Пред. ред. комиссии Н. В. Огарков
  7. Геродот. История. Книга IV Мельпомена.
  8. [ncdc.noaa.gov/oa/climate/globalextremes.html «Global Measured Extremes of Temperature and Precipitation»] National Climatic Data Center, United States National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA), accessed 3 December 2008.
  9. [www.gsfc.nasa.gov/scienceques2001/20020524.htm «What is the highest temperature recorded on Earth, and what’s a reasonable upper limit on the Earth’s temperature?»] Goddard Space Flight Center, National Aeronautics and Space Administration (NASA), accessed 6 September 2009
  10. </ol>

Литература

  • AzAzA // Краткая географическая энциклопедия / Гл. редактор А. А. Григорьев. — Краткая географическая энциклопедия. (В 4 томах). — Москва: "Советская Энциклопедия", 1961. — Т. 2. — 27 л. карт и илл., 1 л. отд. карты, с илл. и карт. - 592 с. — 82 тыс, экз.
  • Ливийская пустыня // [bse.sci-lib.com/article070116.html Большая советская энциклопедия] / Гл. редактор А. М. Прохоров. — 3 издание. — Москва: "Советская Энциклопедия", 1973. — Т. 14. — 624 с. — 629 тыс, экз.

Отрывок, характеризующий Ливийская пустыня

– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.
Так пуста была Москва, когда Наполеон, усталый, беспокойный и нахмуренный, ходил взад и вперед у Камерколлежского вала, ожидая того хотя внешнего, но необходимого, по его понятиям, соблюдения приличий, – депутации.
В разных углах Москвы только бессмысленно еще шевелились люди, соблюдая старые привычки и не понимая того, что они делали.
Когда Наполеону с должной осторожностью было объявлено, что Москва пуста, он сердито взглянул на доносившего об этом и, отвернувшись, продолжал ходить молча.
– Подать экипаж, – сказал он. Он сел в карету рядом с дежурным адъютантом и поехал в предместье.
– «Moscou deserte. Quel evenemeDt invraisemblable!» [«Москва пуста. Какое невероятное событие!»] – говорил он сам с собой.
Он не поехал в город, а остановился на постоялом дворе Дорогомиловского предместья.