Ливингстон (Монтана)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Ливингстон
англ. Livingston Деловой центр города
Страна
США
Штат
Монтана
Округ
Координаты
Основан
Прежние названия
Кларк-Сити
Площадь
15,62 км²
Высота центра
1374 м
Население
6969 человек (2011)
Плотность
447 чел./км²
Национальный состав
Часовой пояс
Телефонный код
+1 406
Почтовый индекс
59047
FIPS
30-43975
Официальный сайт

[www.livingstonmontana.org/ ingstonmontana.org]  (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1882 году

Ли́вингстон (англ. Livingston) — город в штате Монтана (США), административный центр округа Парк.





История

Город был заложен во время строительства Северо-Тихоокеанской железной дороги в 1882 году. Изначально в 70-х годах XIX века, в пяти километрах вниз по течению реки Йелоустон от нынешнего Ливингстона, находилось торговое поселения Бенсонс-Лендинг. В июле 1882 года в поселение прибыли подрядчики строительства Северо-Тихоокеанской железной дороги (англ.) (СТЖД), Бенсонс-Лендинг переименовали в Кларк-Сити в честь подрядчика Хемана Кларка. Официально СТЖД достигла Кларк-Сити 22 ноября того же года. Поселение переезжает на место нынешнего города и получает название Ливингстон в честь акционера и директор СТЖД Джонстона Ливингстона. Однако сейчас некоторые источники приводят альтернативные версии в честь кого былоо названо поселение [1]. И уже 15 января 1883 года в нынешний Ливингстон прибывает первый поезд. В конце ноября 1882 года поселение насчитывало 130 домов и палаток, причём 10-12 из них были уже вполне комфортабельными жилищами. В посёлке работали 6 гостиниц и ресторанов, 4 магазина, 5 конюшен, 30 салунов, лесопилка, жило там около 600 человек; месяц спустя в городе открылось почтовое отделение[1]. Также Ливингстон служил штаб-квартирой Центрального подразделения СТЖД, в том числе здесь проходили дополнительный технический осмотр паровозы компании перед преодолением перевала Бозмена (англ.) — высшей (1743 метра над уровнем моря) точки на всём пути следования. С 1948 года Ливингстон начал терять свою былую привлекательность с точки зрения железнодорожного сообщения[1] в связи с растущей популярностью автомобилей и строительством шоссе[2].

География

Ливингстон находится в южной части штата на берегу реки Йеллоустон. Чуть южнее города проходит самая длинная автомагистраль США I-90. Площадь города составляет 15,62 км², открытых водных пространств почти нет. Город обслуживает аэропорт Mission Field, расположенный в девяти километрах к северо-востоку.

Климат

Максимальная температура воздуха в городе была зафиксирована в августе 1961 года и составила +41°С, минимальная — в декабре 1983 года и составила -41°С[3][4]. Также Ливингстон известен своими тёплыми зимами, по сравнению с другими городами штата, но при этом также является одним из самых ветреных мест Монтаны[5].

Экономика

Город до середины 80-х годов в основном был ориентирован на железную дорогу. В настоящее время, основным источником дохода является туризм и фермерство. В городе находится штаб-квартира Федерации ловли нахлыстом (англ.) и часовой завод Montana Watch Company[6].

Топ 10 работодателей Ливингстона по состоянию на 2 квартал 2012 года.

# Employer # of Employees
1 Livingston HealthCare 250-499
2 Chico Hot Springs Resort and Day Spa 100-249
3 PrintingForLess.com 100-249
4 Albertsons 50-99
5 Best Western Mammoth Hot Springs 50-99
6 Church Universal and Triumphant 50-99
7 Livingston Health & Rehabilitation Center 50-99
8 Montana's Rib & Chop House 50-99
9 R-Y Timber 50-99
10 Town & Country Foods 50-99

СМИ

В городе выходят три регулярных печатных издания: The Livingston Enterprise (ежедневная газета)[7], Livingston Current (еженедельник)[8] и The Montana Pioneer (ежемесячный журнал)[9].

Город-побратим — Наганохара Япония Япония[10].

Достопримечательности

Демография

Население
Расовый состав (2010)

Напишите отзыв о статье "Ливингстон (Монтана)"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.livingston-montana.net/ Ливингстон] на сайте livingston-montana.net
  2. [www.livingstonmontana.org/living/about_livingston.html О Ливингстоне] на сайте livingstonmontana.org
  3. [www.weather.com/outlook/travel/businesstraveler/wxclimatology/monthly/USMT0206 Ливингстон: температура воздуха по месяцам] на сайте weather.com
  4. [cdo.ncdc.noaa.gov/climatenormals/clim81/MTnorm.pdf Monthly Station Normals of Temperature, Precipitation, and Heating and Cooling Degree Days 1971—2000] на сайте cdo.ncdc.noaa.gov
  5. [www.wrcc.dri.edu/htmlfiles/state.extremes.html Climatological extremes for contiguous United States temperature extremes] на сайте wrcc.dri.edu
  6. [www.montanawatch.com/ Официальный сайт часового завода Montana Watch Company]
  7. [www.livingstonenterprise.com Официальный сайт газеты]
  8. [www.livingstonweekly.com/ Официальный сайт еженедельника]
  9. [www.mtpioneer.com/ Официальный сайт журнала]
  10. [www.livingstonsistercities.org/ Города-побратимы Ливингстона]
  11. [yellowstonegatewaymuseum.org/ Официальный сайт музея]
  12. [www.campscout.com/town/MT0041/ Палаточные лагери и парки Ливингстона] на сайте campscout.com
  13. [www.dan-bailey.com/ Официальный сайт магазина]
  14. [deadwoodcalamityjane.blogspot.ru/ Calamity Jane, Texas Bill and Dirty Emma Forever Leave Their Mark on Deadwood 1876] на сайте deadwoodcalamityjane.blogspot.ru
  15. [www.filminamerica.com/Movies/RanchoDeluxe/ «Ранчо Делюкс»] на сайте filminamerica.com
  16. [www.imdb.com/title/tt0105265/trivia?tab=cz&ref_=tt_trv_cc «Там, где течёт река» — Crazy Credits] на сайте imdb.com
  17. [www.movies101.com/THEHORSEWHISPERER.HTML «Заклинатель лошадей»] на сайте movies101.com
  18. [ceic.mt.gov/Demog/historic/Censusplace18902000.pdf Население городов Монтаны 1890—2000] на сайте ceic.mt.gov, стр. 2

Ссылки

  • [www.livingstonmontana.org/ Официальный сайт города]
  • [www.city-data.com/city/Livingston-Montana.html Ливингстон: демография, экономика, преступность, здравоохранение и пр.] на сайте city-data.com
  • [www.citymelt.com/city/Montana/Livingston+City-MT.html Калиспелл: подробные демографические, экономические, политические и пр. данные] на сайте citymelt.com
  • [pdfhost.focus.nps.gov/docs/NRHP/Text/64000434.pdf Национальный регистр исторических мест — Инвентаризация — Стандартная форма] на сайте pdfhost.focus.nps.gov, сентябрь 1979
  • [golivingston.com/summer-vacations/history-tour/ Исторический тур по Ливингстону] на сайте golivingston.com
  • [geonames.usgs.gov/pls/gnispublic/f?p=gnispq:3:3536206735940483::NO::P3_FID:773511 Ливингстон] на сайте geonames.usgs.gov

Отрывок, характеризующий Ливингстон (Монтана)

Тотчас после ухода настоятеля Нашата взяла за руку свою подругу и пошла с ней в пустую комнату.
– Соня, да? он будет жив? – сказала она. – Соня, как я счастлива и как я несчастна! Соня, голубчик, – все по старому. Только бы он был жив. Он не может… потому что, потому… что… – И Наташа расплакалась.
– Так! Я знала это! Слава богу, – проговорила Соня. – Он будет жив!
Соня была взволнована не меньше своей подруги – и ее страхом и горем, и своими личными, никому не высказанными мыслями. Она, рыдая, целовала, утешала Наташу. «Только бы он был жив!» – думала она. Поплакав, поговорив и отерев слезы, обе подруги подошли к двери князя Андрея. Наташа, осторожно отворив двери, заглянула в комнату. Соня рядом с ней стояла у полуотворенной двери.
Князь Андрей лежал высоко на трех подушках. Бледное лицо его было покойно, глаза закрыты, и видно было, как он ровно дышал.
– Ах, Наташа! – вдруг почти вскрикнула Соня, хватаясь за руку своей кузины и отступая от двери.
– Что? что? – спросила Наташа.
– Это то, то, вот… – сказала Соня с бледным лицом и дрожащими губами.
Наташа тихо затворила дверь и отошла с Соней к окну, не понимая еще того, что ей говорили.
– Помнишь ты, – с испуганным и торжественным лицом говорила Соня, – помнишь, когда я за тебя в зеркало смотрела… В Отрадном, на святках… Помнишь, что я видела?..
– Да, да! – широко раскрывая глаза, сказала Наташа, смутно вспоминая, что тогда Соня сказала что то о князе Андрее, которого она видела лежащим.
– Помнишь? – продолжала Соня. – Я видела тогда и сказала всем, и тебе, и Дуняше. Я видела, что он лежит на постели, – говорила она, при каждой подробности делая жест рукою с поднятым пальцем, – и что он закрыл глаза, и что он покрыт именно розовым одеялом, и что он сложил руки, – говорила Соня, убеждаясь, по мере того как она описывала виденные ею сейчас подробности, что эти самые подробности она видела тогда. Тогда она ничего не видела, но рассказала, что видела то, что ей пришло в голову; но то, что она придумала тогда, представлялось ей столь же действительным, как и всякое другое воспоминание. То, что она тогда сказала, что он оглянулся на нее и улыбнулся и был покрыт чем то красным, она не только помнила, но твердо была убеждена, что еще тогда она сказала и видела, что он был покрыт розовым, именно розовым одеялом, и что глаза его были закрыты.
– Да, да, именно розовым, – сказала Наташа, которая тоже теперь, казалось, помнила, что было сказано розовым, и в этом самом видела главную необычайность и таинственность предсказания.
– Но что же это значит? – задумчиво сказала Наташа.
– Ах, я не знаю, как все это необычайно! – сказала Соня, хватаясь за голову.
Через несколько минут князь Андрей позвонил, и Наташа вошла к нему; а Соня, испытывая редко испытанное ею волнение и умиление, осталась у окна, обдумывая всю необычайность случившегося.
В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Ливингстон_(Монтана)&oldid=68156864»