Лигатура (металлургия)
Лигату́ра (в металлургии) — сплав из двух и более компонентов, предназначенный для введения в жидкий металл тугоплавких элементов. Легирование с помощью лигатур дает более стабильные результаты в случае необходимости внесения малых концентраций легирующих примесей благодаря легкости дозирования или при введении в сплав легко окисляющихся или летучих при высоких температурах элементов.
В черной металлургии лигатуры отличают от ферросплавов, использующихся одновременно для легирования и раскисления.
В ювелирном деле
В ювелирном деле лигатура добавляется к драгоценному металлу для доведения ювелирного сплава до определённой пробы, для изменения цвета сплава, а также для придания ему различных полезных свойств:
- Увеличение твёрдости, износоустойчивости металла. Необходимо для длительной эксплуатации изделия.
- Улучшение ковкости, литейных свойств, повышение/понижение температуры плавления сплава для удобства обработки изделий ювелиром.
Для золота лигатура как правило состоит из серебра и меди, реже добавляются платина, палладий, никель и цинк.
В серебре легирующим компонентом выступает медь.
См. также
Это заготовка статьи о металлургии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Напишите отзыв о статье "Лигатура (металлургия)"
Отрывок, характеризующий Лигатура (металлургия)
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.