Лига Потигуар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Campeonato Potiguar de Futebol
Страна

Риу-Гранди-ду-Норти, Бразилия

Основан

1919

Кол-во команд

8

Выбывание в

2 дивизион

Действующий победитель

АБС — 50 титул.

Наиболее титулован

АБС — 50 титулов.

Сайт

[www.fnf.org.br/ fnf.org.br]

Сезон 2016

Лига Потигуа́р (порт.-браз. Campeonato Potiguar de Futebol Profissional) — чемпионат штата Риу-Гранди-ду-Норти по футболу, в котором принимают участие все сильнейшие клубы штата. Проводится под эгидой Федерации футбола штата Риу-Гранди-ду-Норти (также известна как Федерация футбола Норти-риу-гранденсе и Федерация футбола Потигуар).





Этимология

Потигуар (во множественном числе — потигуарес) — название жителей штата Риу-Гранди-ду-Норти, как следствие — прилагательное, обозначающее принадлежность к этому штату. Оно произошло от этнохоронима одного из племён тупи, проживавшего на территории современных штатов Риу-Гранди-ду-Норти и Параиба — «потигуара», что в переводе означало «пожиратели креветок»[1][2].

История

Федерация футбола штата Риу-Гранди-ду-Норти была образована 14 июля 1918 года, и в том же году попыталась провести первый чемпионат, но попытка не увенчалась успехом. В 1919 году первого чемпиона штата всё же удалось выявить, им стала «Америка» из Натала. Согласно данным некоторых историков, в 1920 году чемпионом стал АБС, но официально федерация футбола штата признаёт победителем первенства «Америку».

В 1921 году, согласно общепринятой статистике, чемпионом Лиги Потигуар стал клуб «Сентро Эспортиво Наталенсе», однако некоторые футбольные историки приводят доказательства того, что титул следует, по крайней мере, разделить между этой командой и АБС. Третий и последний спорный случай в определении чемпионов штата также связан с АБС — в 1925 году на поле чемпионом стал «Алекрин», но спортивный суд вынес решение о пересмотре итогов и присуждении звания чемпионов АБС. Федерация футбола Потигуар не даёт разъяснений по этому поводу и на протяжении многих десятилетий между болельщиками этих двух клубов происходят споры по поводу того, кого же считать «настоящим» чемпионом 1925 года.

Исторически в штате доминируют два клуба — АБС и «Америка Натал», причём АБС является рекордсменом Бразилии по числу завоёванных титулов чемпиона своего штата. Третьим клубом по числу завоёванных титулов является 7-кратный чемпион «Алекрин» из одноимённого района Натала. Клубы не из Натала выиграли в сумме лишь пять чемпионатов штата Риу-Гранди-ду-Норти, причём все победы приходятся уже на XXI век.

Формат чемпионата многоступенчатый и смешанный. Сначала выявляются победители двух этапов (в последние годы — Кубок города Натала и Кубок Риу-Гранди-ду-Норти). На каждом из этапов сначала проводится групповой турнир, а затем две лучшие команды выявляют победителя этапа. Далее в двухматчевом противостоянии (дома и в гостях) финалисты чемпионата определяют чемпиона штата.

Согласно рейтингу КБФ, чемпионат штата Риу-Гранди-ду-Норти на настоящий момент занимает 11-е место по силе в Бразилии.

Чемпионы

  • 1919 — Америка
  • 1920 — Америка
  • 1921 — Сентро Эспортиво Наталенсе
  • 1922 — Америка
  • 1923 — АБС
  • 1924 — Алекрин
  • 1925 — Алекрин и АБС[3]
  • 1926 — Америка
  • 1927 — Америка
  • 1928 — АБС
  • 1929 — АБС
  • 1930 — Америка
  • 1931 — Америка
  • 1932 — АБС
  • 1933 — АБС
  • 1934 — АБС
  • 1935 — АБС
  • 1936 — АБС
  • 1937 — АБС
  • 1938 — АБС
  • 1939 — АБС
  • 1940 — АБС
  • 1941 — АБС
  • 1942 — не завершён
  • 1943 — Санта-Круз
  • 1944 — АБС
  • 1945 — АБС
  • 1946 — Америка
  • 1947 — АБС
  • 1948 — Америка
  • 1949 — Америка
  • 1950 — АБС
  • 1951 — Америка
  • 1952 — Америка
  • 1953 — АБС
  • 1954 — АБС
  • 1955 — АБС
  • 1956 — Америка
  • 1957 — Америка
  • 1958 — АБС
  • 1959 — АБС
  • 1960 — АБС
  • 1961 — АБС
  • 1962 — АБС
  • 1963 — Алекрин
  • 1964 — Алекрин
  • 1965 — АБС
  • 1966 — АБС
  • 1967 — Америка
  • 1968 — Алекрин
  • 1969 — Америка
  • 1970 — АБС
  • 1971 — АБС
  • 1972 — АБС
  • 1973 — АБС
  • 1974 — Америка
  • 1975 — Америка
  • 1976 — АБС
  • 1977 — Америка
  • 1978 — АБС
  • 1979 — Америка
  • 1980 — Америка
  • 1981 — Америка
  • 1982 — Америка
  • 1983 — АБС
  • 1984 — АБС
  • 1985 — Алекрин
  • 1986 — Алекрин
  • 1987 — Америка
  • 1988 — Америка
  • 1989 — Америка
  • 1990 — АБС
  • 1991 — Америка
  • 1992 — Америка
  • 1993 — АБС
  • 1994 — АБС
  • 1995 — АБС
  • 1996 — Америка
  • 1997 — АБС
  • 1998 — АБС
  • 1999 — АБС
  • 2000 — АБС
  • 2001 — Коринтианс (Кайко)
  • 2002 — Америка
  • 2003 — Америка
  • 2004 — Потигуар ди Мосоро
  • 2005 — АБС
  • 2006 — Бараунас (Мосоро)
  • 2007 — АБС
  • 2008 — АБС
  • 2009 — АССУ (Асу)
  • 2010 — АБС
  • 2011 — АБС
  • 2012 — Америка
  • 2013 — Потигуар ди Мосоро
  • 2014 — Америка
  • 2015 — Америка
  • 2016 — АБС

Достижения клубов

Курсивом выделены ныне не функционирующие футбольные клубы. Все клубы, кроме «Икасы», представляют город Форталезу.

  1. АБС (Натал) — 50 (включая 1 совместный титул)
  2. Америка (Натал) — 34
  3. Алекрин (Натал) — 7 (включая 1 совместный титул)
  4. Потигуар (Мосоро) — 2
  5. Санта-Круз (Натал) — 1
  6. Сентро Эспортиво Наталенсе (Натал) — 1[4][5]
  7. Бараунас (Мосоро) — 1
  8. Коринтианс (Кайко) — 1
  9. АССУ (Асу) — 1

Напишите отзыв о статье "Лига Потигуар"

Примечания

  1. FERREIRA, A. B. H. Novo Dicionário da Língua Portuguesa. Segunda edição. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986. p.1 374
  2. [tupi.fflch.usp.br/node/5 CURSOS DE TUPI ANTIGO E LÍNGUA GERAL (NHEENGATU)] Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas — USP, проверено 21 октября 2016
  3. «Алекрин» выиграл чемпионат на поле, но АБС оспорил этот результат в спортивном суде. Оба клуба считают себя «настоящими» чемпионами 1925 года, Федерация футбола штата не даёт разъяснений по этому турниру.
  4. Клуб существовал с 1918 по 1922 год.
  5. [cacellain.com.br/blog/?p=15005 Clubes do RN: Centro Esportivo Natalense]  (порт.)

Ссылки

  • [www.fnf.org.br/ Официальный сайт Федерации футбола штата Риу-Гранди-ду-Норти]
  • Julio Bovi Diogo; José Ricardo Caldas e Almeida, Ricardo Amaral. [www.rsssfbrasil.com/tablesr/rncamp.htm Rio Grande do Norte State League - List of Champions] (англ.). Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation (8 мая 2016). Проверено 21 октября 2016.
Футбол в Бразилии
Сборные: Главная | Олимпийская |Молодёжная | Юношеская | Женская | Мини-футбол | Пляжный футбол

Организации: КБФ | Клуб Тринадцати

Клубные национальные соревнования
Турниры: Серия A | Серия B | Серия C | Серия D | Кубок Бразилии | Кубок Нордесте | Кубок Верде
Текущий сезон


Награды: Золотой мяч | Серебряный мяч | Craque do Brasileirão | Лучший бомбардир
Рейтинги КБФ

Чемпионаты штатов
Сан-Паулу | Рио-де-Жанейро | Риу-Гранди-ду-Сул | Минас-Жерайс | Парана | Пернамбуку | Баия | Гояс | Санта-Катарина | Сеара | Риу-Гранди-ду-Норти
Нефункционирующие турниры
Кубок чемпионов | Кубок Робертан | Суперкубок Бразилии | Турнир Рио-Сан-Паулу | Чаша Бразилии | Кубок Сул-Минас
Молодёжные и женские турниры
Чемпионат Бразилии до-20 | Молодёжный Кубок Сан-Паулу (до 21) | Молодёжный Кубок Белу-Оризонти (до 20) | Женский Кубок Бразилии

Отрывок, характеризующий Лига Потигуар

– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.
– Я думаю о том, что вы мне сказали, – отвечала княжна Марья. – Вот что я скажу вам. Вы правы, что теперь говорить ей об любви… – Княжна остановилась. Она хотела сказать: говорить ей о любви теперь невозможно; но она остановилась, потому что она третий день видела по вдруг переменившейся Наташе, что не только Наташа не оскорбилась бы, если б ей Пьер высказал свою любовь, но что она одного только этого и желала.
– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.