Лига чемпионов УЕФА 1997/1998

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лига чемпионов УЕФА 1997/98
1997–98 UEFA Champions League
Данные турнира
Даты проведения:

23 июля 199720 мая 1998

Количество команд:

24 (групповой этап)
55 (всего)

Официальный сайт:

[ru.uefa.com/uefachampionsleague/index.html uefa.com]

Итоговая расстановка
Победитель:

Реал Мадрид

Финалист:

Ювентус

Статистика турнира
Сыграно матчей:

85

Забито:

239 (2,81 за игру)

Бомбардир(ы):

Алессандро Дель Пьеро (10)

1996/97   ...   1998/99

Лига чемпионов УЕФА 1997/98 — 6-й розыгрыш Лиги чемпионов УЕФА и 43-й розыгрыш Кубка европейских чемпионов. Финал прошёл 20 мая 1998 года на стадионе Амстердам АренА. Победителем стал «Реал», одержавший победу над «Ювентусом» со счётом 1:0, причём для «Ювентуса» этот финал стал третьим подряд. Турнир прошёл по новой схеме: впервые было проведено два квалификационных раунда, а на решающей стадии команды были разбиты на 6 групп. В четвертьфинал проходили все победители групп, а также две лучшие команды из числа занявших вторые места. Впервые в турнире принимали участие не только чемпионы своих стран, но и вторые призеры из восьми наиболее сильных чемпионатов.





Квалификация

Первый квалификационный раунд

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Кошице 4:0 Акранес 3:0 1:0
Партизан 1:5 Динамо (Загреб) 1:0 0:5
Валлетта 1:2 Сконто 1:0 0:2
Пюник 3:6 МТК 0:2 3:4
Крузейдерс 2:8 Динамо (Тбилиси) 1:3 1:5
Силекс 1:3 Бейтар 1:0 0:3
Стяуа 5:3 ЦСКА (София) 3:3 2:0
Конструкторул 3:4 Славия 1:1 2:3
Лантана 0:3 Джаз 0:2 0:1
Гота 0:11 Рейнджерс 0:5 0:6
Нефтчи 0:10 Видзев 0:2 0:8
Динамо (Киев) 6:0 Барри Таун 2:0 4:0
Сьон 5:0 Женесс 4:0 1:0
Анортосис 4:1 Кареда 3:0 1:1
Дерри Сити 0:3 Марибор 0:2 0:1

Второй квалификационный раунд

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Бешикташ 3:1 Марибор 0:0 3:1
Сьон 2:8 Галатасарай 1:4 1:4
Олимпиакос 7:2 Славия 5:0 2:2
СВ Казино 0:3 Спарта (Прага) 0:0 0:3
Гётеборг 4:1 Рейнджерс 3:0 1:1
Барселона 4:2 Сконто 3:2 1:0
Брондбю 3:4 Динамо (Киев) 2:4 1:0
Ньюкасл Юнайтед 4:3(дв) Динамо (Загреб) 2:1 2:2
Фейеноорд 8:3 Джаз 6:2 2:1
Байер 6:2 Динамо (Тбилиси) 6:1 0:1
Стяуа 3:5 Пари Сен-Жермен 3:0(тп) 0:5
Видзев 1:7 Парма 1:3 0:4
Бейтар 0:3 Спортинг 0:0 0:3
Анортосис 2:3 Льерс 2:0 0:3
Кошице 2:1 Спартак (Москва) 2:1 0:0
МТК 1:4 Русенборг 0:1 1:3

Групповой турнир

Группа A

Турнирная таблица

# Клуб 1 2 3 4 И В Н П М Очки
1 Боруссия (Дортмунд) ~ 2:0 4:1 4:1 6 5 0 1 14 − 3 15
2 Парма 1:0 ~ 2:2 2:0 6 2 3 1 6 − 5 9
3 Спарта (Прага) 0:3 0:0 ~ 3:0 6 1 2 3 6 − 11 5
4 Галатасарай 0:1 1:1 2:0 ~ 6 1 1 4 4 − 11 4
17 сентября 1997
Галатасарай 0:1 Боруссия (Дортмунд)

17 сентября 1997
Спарта (Прага) 0:0 Парма

1 октября 1997
Боруссия (Дортмунд) 4:1 Спарта (Прага)

1 октября 1997
Парма 2:0 Галатасарай

22 октября 1997
Парма 1:0 Боруссия (Дортмунд)

22 октября 1997
Спарта (Прага) 3:0 Галатасарай

5 ноября 1997
Боруссия (Дортмунд) 2:0 Парма

5 ноября 1997
Галатасарай 2:0 Спарта (Прага)

27 ноября 1997
Парма 2:2 Спарта (Прага)

27 ноября 1997
Боруссия (Дортмунд) 4:1 Галатасарай

10 декабря 1997
Спарта (Прага) 0:3 Боруссия (Дортмунд)

10 декабря 1997
Галатасарай 1:1 Парма

Группа B

Турнирная таблица

# Клуб 1 2 3 4 И В Н П М Очки
1 Манчестер Юнайтед ~ 3:2 2:1 3:0 6 5 0 1 14 − 5 15
2 Ювентус 1:0 ~ 5:1 3:2 6 4 0 2 12 − 8 12
3 Фейеноорд 1:3 2:0 ~ 2:0 6 3 0 3 8 − 10 9
4 Кошице 0:3 0:1 0:1 ~ 6 0 0 6 2 − 13 0
17 сентября 1997
Кошице 0:3 Манчестер Юнайтед

17 сентября 1997
Ювентус 5:1 Фейеноорд

1 октября 1997
Манчестер Юнайтед 3:2 Ювентус

1 октября 1997
Фейеноорд 2:0 Кошице

22 октября 1997
Манчестер Юнайтед 2:1 Фейеноорд

22 октября 1997
Кошице 0:1 Ювентус

5 ноября 1997
Фейеноорд 1:3 Манчестер Юнайтед

5 ноября 1997
Ювентус 3:2 Кошице

26 ноября 1997
Фейеноорд 2:0 Ювентус

27 ноября 1997
Манчестер Юнайтед 3:0 Кошице

10 декабря 1997
Кошице 0:1 Фейеноорд

10 декабря 1997
Ювентус 1:0 Манчестер Юнайтед

Группа C

Турнирная таблица

# Клуб 1 2 3 4 И В Н П М Очки
1 Динамо (Киев) ~ 1:1 2:2 3:0 6 3 2 1 13 − 6 11
2 ПСВ Эйндховен 1:3 ~ 1:0 2:2 6 2 3 1 9 − 8 9
3 Ньюкасл Юнайтед 2:0 0:2 ~ 3:2 6 2 1 3 7 − 8 7
4 Барселона 0:4 2:2 1:0 ~ 6 1 2 3 7 − 14 5
17 сентября 1997
Ньюкасл Юнайтед 3:2 Барселона

17 сентября 1997
ПСВ Эйндховен 1:3 Динамо (Киев)

1 октября 1997
Барселона 2:2 ПСВ Эйндховен

1 октября 1997
Динамо (Киев) 2:2 Ньюкасл Юнайтед

22 октября 1997
ПСВ Эйндховен 1:0 Ньюкасл Юнайтед

22 октября 1997
Динамо (Киев) 3:0 Барселона
1-0 6' С.Ребров

2-0 32' Ю.Максимов

3-0 65' Ю.Калитвинцев
Голы
Олимпийский

5 ноября 1997
Ньюкасл Юнайтед 0:2 ПСВ Эйндховен

5 ноября 1997
Барселона 0:4 Динамо (Киев)
Голы 0-1 9' А.Шевченко

0-2 32' А.Шевченко

0-3 44'(пен) А.Шевченко

0-4 79' С.Ребров
Камп Ноу

26 ноября 1997
Барселона 1:0 Ньюкасл Юнайтед

27 ноября 1997
Динамо (Киев) 1:1 ПСВ Эйндховен

10 декабря 1997
Ньюкасл Юнайтед 2:0 Динамо (Киев)

10 декабря 1997
ПСВ Эйндховен 2:2 Барселона

Группа D

Турнирная таблица

# Клуб 1 2 3 4 И В Н П М Очки
1 Реал Мадрид ~ 4:1 5:1 4:0 6 4 1 1 15 − 4 13
2 Русенборг 2:0 ~ 5:1 2:0 6 3 2 1 13 − 8 11
3 Олимпиакос 0:0 2:2 ~ 1:0 6 1 2 3 6 − 14 5
4 Порту 0:2 1:1 2:1 ~ 6 1 1 4 3 − 11 4
17 сентября 1997
Реал Мадрид 4:1 Русенборг
Christian Panucci (7), Zé Roberto (39), Raúl González (43), Fernando Morientes (83) Голы Jahn Ivar Jakobsen (22)
Estadio Santiago Bernabéu - Madrid

17 сентября 1997
Олимпиакос 1:0 Порту

1 октября 1997
Порту 0:2 Реал Мадрид
Голы Fernando Hierro (14), Raúl González (78)
As Antas - Porto

1 октября 1997
Русенборг 5:1 Олимпиакос

22 октября 1997
Русенборг 2:0 Порту

22 октября 1997
Реал Мадрид 5:1 Олимпиакос
Davor Šuker (34 (P)), Fernando Morientes (44), Davor Šuker (66 (P)), Sánchez Víctor (84), Roberto Carlos (90) Голы Nikos Dabizas (18)
Estadio Santiago Bernabéu - Madrid

5 ноября 1997
Порту 1:1 Русенборг

5 ноября 1997
Олимпиакос 0:0 Реал Мадрид

27 ноября 1997
Порту 2:1 Олимпиакос

27 ноября 1997
Русенборг 2:0 Реал Мадрид
Roar Strand (42), Harald Brattbakk (53) Голы
Lerkendal Stadion - Trondheim

10 декабря 1997
Реал Мадрид 4:0 Порту
Fernando Hierro (5), Davor Šuker (29), Roberto Carlos (49), Davor Šuker (73 (P)) Голы
Estadio Santiago Bernabéu - Madrid

10 декабря 1997
Олимпиакос 2:2 Русенборг

Группа E

Турнирная таблица

# Клуб 1 2 3 4 И В Н П М Очки
1 Бавария ~ 5:1 2:0 0:1 6 4 0 2 13 − 6 12
2 Пари Сен-Жермен 3:1 ~ 2:1 3:0 6 4 0 2 11 − 10 12
3 Бешикташ 0:2 3:1 ~ 1:0 6 2 0 4 6 − 9 6
4 Гётеборг 1:3 0:1 2:1 ~ 6 2 0 4 4 − 9 6
17 сентября 1997
Бавария 2:0 Бешикташ

17 сентября 1997
Пари Сен-Жермен 3:0 Гётеборг

1 октября 1997
Гётеборг 1:3 Бавария

1 октября 1997
Бешикташ 3:1 Пари Сен-Жермен

22 октября 1997
Бавария 5:1 Пари Сен-Жермен

22 октября 1997
Бешикташ 1:0 Гётеборг

5 ноября 1997
Гётеборг 2:1 Бешикташ

5 ноября 1997
Пари Сен-Жермен 3:1 Бавария

26 ноября 1997
Гётеборг 0:1 Пари Сен-Жермен

26 ноября 1997
Бешикташ 0:2 Бавария

10 декабря 1997
Бавария 0:1 Гётеборг

10 декабря 1997
Пари Сен-Жермен 2:1 Бешикташ

Группа F

Турнирная таблица

# Клуб 1 2 3 4 И В Н П М Очки
1 Монако ~ 4:0 3:2 5:1 6 4 1 1 15 − 8 13
2 Байер 2:2 ~ 4:1 1:0 6 4 1 1 11 − 7 13
3 Спортинг 3:0 0:2 ~ 2:1 6 2 1 3 9 − 11 7
4 Льерс 0:1 0:2 1:1 ~ 6 0 1 5 3 − 12 1
17 сентября 1997
Спортинг 3:0 Монако

17 сентября 1997
Байер 1:0 Льерс

1 октября 1997
Льерс 1:1 Спортинг

1 октября 1997
Монако 4:0 Байер

22 октября 1997
Спортинг 0:2 Байер

22 октября 1997
Монако 5:1 Льерс

5 ноября 1997
Льерс 0:1 Монако

5 ноября 1997
Байер 4:1 Спортинг

26 ноября 1997
Монако 3:2 Спортинг

26 ноября 1997
Льерс 0:2 Байер

10 декабря 1997
Спортинг 2:1 Льерс

10 декабря 1997
Байер 2:2 Монако

Плей-офф

Сетка

  Четвертьфиналы Полуфиналы Финал
                                       
 

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Байер</td>

1 0 1  

<td rowspan="2" align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td rowspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Реал Мадрид</td>

1 3 4  
 

<td rowspan="2" align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td rowspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Реал Мадрид</td>

2 0 2  
 

<td rowspan="2" align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td rowspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Боруссия (Дортмунд)</td>

0 0 0  

<td rowspan="2" align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td rowspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Бавария</td>

0 0 0
 

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Боруссия (Дортмунд)</td>

0 0 1  
   

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Реал Мадрид</td>

1
 

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Ювентус</td>

0
 

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Ювентус</td>

1 4 5  

<td rowspan="2" align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td rowspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Динамо (Киев)</td>

1 1 2  
 

<td rowspan="2" align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td rowspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Ювентус</td>

4 2 6
 

<td rowspan="2" align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td rowspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Монако</td>

1 3 4  

<td rowspan="2" align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td rowspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Монако</td>

0 1 1
 

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Манчестер Юнайтед</td>

0 1 1  


Четвертьфиналы

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Байер 1:4 Реал Мадрид 1:1 0:3
Бавария 0:1 Боруссия (Дортмунд) 0:0 0:1(дв)
Ювентус 5:2 Динамо (Киев) 1:1 4:1
Монако (гв)1:1 Манчестер Юнайтед 0:0 1:1
Байер 1:1 Реал Мадрид
Beinlich  18' [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=1997/matches/round=1167/match=54562/index.html (отчёт)] Карамбё  74'

Полуфиналы

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Реал Мадрид 2:0 Боруссия (Дортмунд) 2:0 0:0
Ювентус 6:4 Монако 4:1 2:3
Реал Мадрид 2:0 Боруссия (Дортмунд)
Морьентес  24'

Карамбё  67'

[www.uefa.com/uefachampionsleague/season=1997/matches/round=1168/match=54819/index.html (отчёт)]

Финал

Реал Мадрид 1:0 Ювентус
Миятович  67' [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=1997/index.html (отчёт)]
Амстердам АренА, Амстердам
Зрителей: 48 500
Судья: Гельмут Круг

Лучшие бомбардиры

Игрок Команда Голов
Алессандро Дель Пьеро Ювентус 10
Тьерри Анри Монако 7
Филиппо Индзаги Ювентус 6
Сергей Ребров Динамо (Киев) 6
Энди Коул Манчестер Юнайтед 5
Андрей Шевченко Динамо (Киев) 5

Факты и статистика

  • В турнире приняло участие рекордное количество команд — 55.
  • Впервые одна страна (Германия) имела в розыгрыше сразу трёх представителей: чемпиона («Баварию»), серебряного призёра («Байер») и победителя прошлой Лиги («Боруссию»).
  • В 145 матчах турнира забито 437 голов. Средняя результативность составила 3,24 мяча за матч.
  • «Кошице» стал обладателем сомнительного звания первой команды, проигравшей все 6 матчей группового турнира.
  • «Реал Мадрид» улучшил собственное достижение, в седьмой раз став лучшей командой на континенте. До этого королевскому клубу эта вершина не покорялась 31 год.
  • Только один клуб из числа тех, кто попал в сетку турнира со второго места в чемпионате, достиг четвертьфинальной стадии — им стал леверкузенский «Байер», а Ювентус вышел в финал .
  • Первый матч на стадионе «Сантьяго Бернабеу» между «Реалом» и «Боруссией» был задержан на 45 минут из-за того, что испанские болельщики снесли заграждение.

Напишите отзыв о статье "Лига чемпионов УЕФА 1997/1998"

Ссылки

  • [ru.archive.uefa.com/competitions/ucl/history/season=1997/intro.html Лига чемпионов 1997/98 на сайте УЕФА]
    • [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=1997/matches/all/index.html Матчи Лиги чемпионов 1997/98]
  • [football.sport-express.ru/eurocups/championsleague/1997-1998/ Лига чемпионов 1997/98 на сайте «Спорт-Экспресс»]
  • [www.rsssf.com/ec/ec199798.html Статистика Еврокубков сезона 1997/98 на сайте RSSSF]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Лига чемпионов УЕФА 1997/1998

На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог'т меня дег'нул пойти к этой кг'ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг'едставить, ни одной каг'ты, ни одной, ни одной каг'ты не дал.
Денисов взял подаваемую ему закуренную трубку, сжал в кулак, и, рассыпая огонь, ударил ею по полу, продолжая кричать.
– Семпель даст, паг'оль бьет; семпель даст, паг'оль бьет.
Он рассыпал огонь, разбил трубку и бросил ее. Денисов помолчал и вдруг своими блестящими черными глазами весело взглянул на Ростова.
– Хоть бы женщины были. А то тут, кг'оме как пить, делать нечего. Хоть бы дг'аться ског'ей.
– Эй, кто там? – обратился он к двери, заслышав остановившиеся шаги толстых сапог с бряцанием шпор и почтительное покашливанье.
– Вахмистр! – сказал Лаврушка.
Денисов сморщился еще больше.
– Сквег'но, – проговорил он, бросая кошелек с несколькими золотыми. – Г`остов, сочти, голубчик, сколько там осталось, да сунь кошелек под подушку, – сказал он и вышел к вахмистру.
Ростов взял деньги и, машинально, откладывая и ровняя кучками старые и новые золотые, стал считать их.
– А! Телянин! Здог'ово! Вздули меня вчег'а! – послышался голос Денисова из другой комнаты.
– У кого? У Быкова, у крысы?… Я знал, – сказал другой тоненький голос, и вслед за тем в комнату вошел поручик Телянин, маленький офицер того же эскадрона.
Ростов кинул под подушку кошелек и пожал протянутую ему маленькую влажную руку. Телянин был перед походом за что то переведен из гвардии. Он держал себя очень хорошо в полку; но его не любили, и в особенности Ростов не мог ни преодолеть, ни скрывать своего беспричинного отвращения к этому офицеру.
– Ну, что, молодой кавалерист, как вам мой Грачик служит? – спросил он. (Грачик была верховая лошадь, подъездок, проданная Теляниным Ростову.)
Поручик никогда не смотрел в глаза человеку, с кем говорил; глаза его постоянно перебегали с одного предмета на другой.
– Я видел, вы нынче проехали…
– Да ничего, конь добрый, – отвечал Ростов, несмотря на то, что лошадь эта, купленная им за 700 рублей, не стоила и половины этой цены. – Припадать стала на левую переднюю… – прибавил он. – Треснуло копыто! Это ничего. Я вас научу, покажу, заклепку какую положить.
– Да, покажите пожалуйста, – сказал Ростов.
– Покажу, покажу, это не секрет. А за лошадь благодарить будете.
– Так я велю привести лошадь, – сказал Ростов, желая избавиться от Телянина, и вышел, чтобы велеть привести лошадь.
В сенях Денисов, с трубкой, скорчившись на пороге, сидел перед вахмистром, который что то докладывал. Увидав Ростова, Денисов сморщился и, указывая через плечо большим пальцем в комнату, в которой сидел Телянин, поморщился и с отвращением тряхнулся.
– Ох, не люблю молодца, – сказал он, не стесняясь присутствием вахмистра.
Ростов пожал плечами, как будто говоря: «И я тоже, да что же делать!» и, распорядившись, вернулся к Телянину.
Телянин сидел всё в той же ленивой позе, в которой его оставил Ростов, потирая маленькие белые руки.
«Бывают же такие противные лица», подумал Ростов, входя в комнату.
– Что же, велели привести лошадь? – сказал Телянин, вставая и небрежно оглядываясь.
– Велел.
– Да пойдемте сами. Я ведь зашел только спросить Денисова о вчерашнем приказе. Получили, Денисов?
– Нет еще. А вы куда?
– Вот хочу молодого человека научить, как ковать лошадь, – сказал Телянин.
Они вышли на крыльцо и в конюшню. Поручик показал, как делать заклепку, и ушел к себе.
Когда Ростов вернулся, на столе стояла бутылка с водкой и лежала колбаса. Денисов сидел перед столом и трещал пером по бумаге. Он мрачно посмотрел в лицо Ростову.
– Ей пишу, – сказал он.
Он облокотился на стол с пером в руке, и, очевидно обрадованный случаю быстрее сказать словом всё, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову.
– Ты видишь ли, дг'уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег'вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог'ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.
– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…