Лига чемпионов УЕФА 2015/2016. Плей-офф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лига чемпионов УЕФА 2015/16
Плей-офф
Данные
Даты проведения:

16 февраля — 4 мая 2016

Количество команд:

16

Статистика этапа
Сыграно матчей:

24 (из 28)

Забито:

40 (2,5 за игру)

Групповой этап ... Финал

Эта статья содержит информацию о стадии плей-офф Лиги чемпионов УЕФА 2015/2016.

В плей-офф приняли участие 16 клубов, занявших первые два места в группах на групповом этапе. Матчи плей-офф начались 16 февраля 2016 год а закончились 4 мая. Финальный матч Лиги чемпионов прошёл 28 мая на стадионе «Джузеппе Меацца» («Сан-Сиро») в Милане[1].. Победителем в 11-ый раз стал Реал Мадрид.

Указанное время матчей: до 25 марта включительно — центральноевропейское время (CET, UTC+1), после этого — центральноевропейское летнее время (CEST, UTC+2).





Жеребьёвка

Жеребьёвка команд пройдёт в Ньоне 14 декабря 2015 года в 12:00 по центральноевропейскому времени[2][3].

При жеребьёвке 1/8 финала восемь победителей групп являются сеяными, а восемь команд, занявшие вторые места, — соответственно, несеяные. На этой стадии команды из одной группы или одной страны были разведены. Начиная с 1/4 финала, команды из одной группы или страны могут сыграть друг с другом.

Участники

Ключ к цветам
Сеяные в 1/8 финала
Несеяные в 1/8 финала
Группа Победитель 2-е место
A Реал Мадрид Пари Сен-Жермен
B Вольфсбург ПСВ
C Атлетико Мадрид Бенфика
D Манчестер Сити Ювентус
E Барселона Рома
F Бавария Арсенал
G Челси Динамо Киев
H Зенит Гент

Сетка турнира

  1/8 финала 1/4 финала 1/2 финала Финал
                                         
 Манчестер Сити 2 0 2  
 ЦСКА Москва 3 1 4  
   Арсенал 2 0 2  
   Бавария 0 3 3  
 Шахтёр Донецк 0 0 0
 Пари Сен-Жермен 2 2 4  
   Реал Мадрид 0 0 0  
   Барселона 0 1 1  
 Барселона 2 2 4  
 Аякс 1 1 2  
   Реал Мадрид 2 0 2
   Валенсия 2 1 3  
 Арсенал 1 0 1
 Спортинг 3 0 3  
   Арсенал 2
   Барселона 0
 Бавария 0 1 1  
 Атлетико Мадрид 2 3 5  
   ЦСКА Москва 2 0 2
   Барселона 1 2 3  
 Фенербахче 0 0 0 (7)
 Валенсия 0 0 0 (8)  
   Манчестер Юнайтед 1 1 2
   Арсенал 0 2 2  
 Байер 2 2 4  
 Манчестер Юнайтед 2 4 6  
   Манчестер Юнайтед 1 2 3
   Пари Сен-Жермен 0 2 2  
 Монако 1 2 3
 Реал Мадрид 0 1 1  

1/8 финала

Жеребьевка 1/8 финала состоялась 14 декабря 2015 года. Первые матчи были сыграны 1617 и 2324 февраля, а ответные — 89 и 1516 марта 2016 года.

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Гент 2:4 Вольфсбург 2:3 0:1
Рома 0:4 Реал Мадрид 0:2 0:2
Пари Сен-Жермен 4:2 Челси 2:1 2:1
Арсенал 1:5 Барселона 0:2 1:3
Ювентус 4:6 Бавария 2:2 2:4 (д.в.)
ПСВ 0:0 (п. 7:8) Атлетико Мадрид 0:0 0:0 (д.в.)
Бенфика 3:1 Зенит 1:0 2:1
Динамо Киев 1:3 Манчестер Сити 1:3 0:0

Первые матчи

{Отчёт о матче |дата = 16 февраля 2016, 20:45
20:45 UTC+1 |команда1 = Пари Сен-Жермен |страна1 = Франция |команда2 = Челси |страна2 = Англия |счёт = 2:1 |голы1 = Ибрагимович  39'
Кавани  78' |голы2 = Микел  45+1' |стадион = Парк де Пренс, Париж |зрители = 46 505 |судья = Карлос Веласко Карбальо |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000635/match=2015765/index.html УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 16 февраля 2016, 20:45
19:45 UTC±0 |команда1 = Бенфика |страна1 = Португалия |команда2 = Зенит |страна2 = Россия |счёт = 1:0 |голы1 = Жонас  90+1' |голы2 = |стадион = Эштадиу да Луш, Лиссабон |зрители = 48 615 |судья = Джанлука Рокки |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000635/match=2015763/index.html УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 17 февраля 2016, 20:45
20:45 UTC+1 |команда1 = Гент |страна1 = Бельгия |команда2 = Вольфсбург |страна2 = Германия |счёт = 2:3 |голы1 = Кумс  80'
Кулибали  89' |голы2 = Дракслер  44'54'
Крузе  60' |стадион = Геламко Арена, Гент |зрители = 19 978 |судья = Свейн Моэн |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000635/match=2015761/index.html УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 17 февраля 2016, 20:45
20:45 UTC+1 |команда1 = Рома |страна1 = Италия |команда2 = Реал Мадрид |страна2 = Испания |счёт = 0:2 |голы1 = |голы2 = Роналду  57'
Хесе  86' |стадион = Олимпийский стадион, Рим |зрители = 55 612 |судья = Павел Краловец |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000635/match=2015762/index.html УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 23 февраля 2016, 20:45
19:45 UTC±0 |команда1 = Арсенал |страна1 = Англия |команда2 = Барселона |страна2 = Испания |счёт = 0:2 |голы1 = |голы2 = Месси  71'83' (пен.) |стадион = Эмирейтс, Лондон |зрители = 59 889 |судья = Джюнейт Чакыр |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000635/match=2015766/index.html УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 23 февраля 2016, 20:45
20:45 UTC+1 |команда1 = Ювентус |страна1 = Италия |команда2 = Бавария |страна2 = Германия |счёт = 2:2 |голы1 = Дибала  63'
Стураро  76' |голы2 = Мюллер  43'
Роббен  55' |стадион = Стадион «Ювентус», Турин |зрители = 41 332 |судья = Мартин Аткинсон |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000635/match=2015767/index.html УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 24 февраля 2016, 20:45
20:45 UTC+1 |команда1 = ПСВ |страна1 = Нидерланды |команда2 = Атлетико Мадрид |страна2 = Испания |счёт = 0:0 |голы1 = |голы2 = |стадион = Филипс, Эйндховен |зрители =34 948 |судья = Даниэле Орсато |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000635/match=2015768/index.html УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 24 февраля 2016, 20:45
21:45 UTC+2 |команда1 = Динамо Киев |страна1 = Украина |команда2 = Манчестер Сити |страна2 = Англия |счёт = 1:3 |голы1 = Буяльский  59' |голы2 = Агуэро  15'
Сильва  40'
Туре  90' |стадион = НСК «Олимпийский», Киев |зрители =53 691 |судья = Лаос Матеу |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000635/match=2015764/index.html УЕФА] }}

Ответные матчи

{Отчёт о матче |дата = 8 марта 2016, 20:45
20:45 UTC+1 |команда1 = Вольфсбург |страна1 = Германия |команда2 = Гент |страна2 = Бельгия |счёт = 1:0 |голы1 = Шюррле  74' |голы2 = |стадион = Фольксваген-Арена, Вольфсбург |зрители = 23 475 |судья = Дамир Скомина |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000635/match=2015771/index.html УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 8 марта 2016, 20:45
20:45 UTC+1 |команда1 = Реал Мадрид |страна1 = Испания |команда2 = Рома |страна2 = Италия |счёт = 2:0 |голы1 = Роналду  64'
Родригес  68' |голы2 = |стадион = Сантьяго Бернабеу, Мадрид |зрители = 76 654 |судья = Шимон Марциняк |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000635/match=2015772/index.html УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 9 марта 2016, 18:00
20:00 UTC+3 |команда1 = Зенит |страна1 = Россия |команда2 = Бенфика |страна2 = Португалия |счёт = 1:2 |голы1 = Халк  69' |голы2 = Гайтан  85'
Талиска  90+6' |стадион = Петровский, Санкт-Петербург |зрители = 17 688 |судья = Виктор Кашшаи |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000635/match=2015769/index.html УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 9 марта 2016, 20:45
19:45 UTC±0 |команда1 = Челси |страна1 = Англия |команда2 = Пари Сен-Жермен |страна2 = Франция |счёт = 1:2 |голы1 = Коста  27' |голы2 = Рабьо  16'
Ибрагимович  67' |стадион = Стэмфорд Бридж, Лондон |зрители = 37 591 |судья = Феликс Брих |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000635/match=2015775/index.html УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 15 марта 2016
20:45 UTC+1 |команда1 = Атлетико Мадрид |страна1 = Испания |команда2 = ПСВ |страна2 = Нидерланды |счёт = 0:0 (п. 8:7) |голы1 = |голы2 = |стадион = Висенте Кальдерон, Мадрид |зрители = 50 135 |судья = Марк Клаттенбург |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000635/match=2015774/index.html УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 15 марта 2016
19:45 UTC±0 |команда1 = Манчестер Сити |страна1 = Англия |команда2 = Динамо Киев |страна2 = Украина |счёт = 0:0 |голы1 = |голы2 = |стадион = Этихад, Манчестер |зрители = 43 630 |судья = Овидиу Хэцеган |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000635/match=2015770/index.html УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 16 марта 2016
20:45 UTC+1 |команда1 = Барселона |страна1 = Испания |команда2 = Арсенал |страна2 = Англия |счёт = 3:1 |голы1 = Неймар  18'
Суарес  65'
Месси  88' |голы2 = эль-Ненни  51' |стадион = Камп Ноу, Барселона |зрители = Сергей Карасёв |судья = 76 092 |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000635/match=2015776/index.html УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 16 марта 2016
20:45 UTC+1 |команда1 = Бавария |страна1 = Германия |команда2 = Ювентус |страна2 = Италия |счёт = 4:2 (д.в.) |голы1 = Левандовский  73'
Мюллер  90+1'
Алкантара  108'
Коман  110' |голы2 = Погба  5'
Куадрадо  28' |стадион = Альянц Арена, Мюнхен |зрители = 70 000 |судья = Юнас Эрикссон |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000635/match=2015773/index.html УЕФА] }}

1/4 финала

Жеребьёвка команд прошла в Ньоне 18 марта 2016 года. Первые матчи будут проведены 5 и 6 апреля, а ответные — 12 и 13 апреля 2016.

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Бавария 3:2 Бенфика 1:0 2:2
Барселона 2:3 Атлетико Мадрид 2:1 0:2
Пари Сен-Жермен 2:3 Манчестер Сити 2:2 0:1
Вольфсбург 2:3 Реал Мадрид 2:0 0:3

Первые матчи

{Отчёт о матче |дата = 5 апреля 2016, 20:45
20:45 UTC+2 |команда1 = Бавария |страна1 = Германия |команда2 = Бенфика |страна2 = Португалия |счёт = 1:0 |голы1 = Видаль  2' |голы2 = |стадион = Альянц Арена, Мюнхен |зрители = 70 000 |судья = Шимон Марциняк |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000636/match=2015778/ УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 5 апреля 2016, 20:45
20:45 UTC+2 |команда1 = Барселона |страна1 = Испания |команда2 = Атлетико Мадрид |страна2 = Испания |счёт = 2:1 |голы1 = Суарес  63'74' |голы2 = Торрес  25' |стадион = Камп Ноу, Барселона |зрители = 88 534 |судья = Феликс Брих |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000636/match=2015779/ УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 6 апреля 2016, 20:45
20:45 UTC+2 |команда1 = Пари Сен-Жермен |страна1 = Франция |команда2 = Манчестер Сити |страна2 = Англия |счёт = 2:2 |голы1 = Ибрагимович  41'
Рабьо  59' |голы2 = Де Брёйне  38'
Фернандиньо  72' |стадион = Парк де Пренс, Париж |зрители = 47 228 |судья = Милорад Мажич |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000636/match=2015780/ УЕФА] }} {Отчёт о матче |дата = 6 апреля 2016, 20:45
20:45 UTC+2 |команда1 = Вольфсбург |страна1 = Германия |команда2 = Реал Мадрид |страна2 = Испания |счёт = 2:0 |голы1 = Родригес  18' (пен.)
Арнольд  25' |голы2 = |стадион = Фольксваген-Арена, Вольфсбург |зрители = 26 400 |судья = Джанлука Рокки |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000636/match=2015777/ УЕФА] }}

Ответные матчи

{Отчёт о матче |дата = 12 апреля 2016, 20:45
20:45 UTC+2 |команда1 = Манчестер Сити |страна1 = Англия |команда2 = Пари Сен-Жермен |страна2 = Франция |счёт = 1:0 |голы1 = Де Брёйне  76' |голы2 = |стадион = Этихад, Манчестер |зрители = 53 039 |судья = Карлос Веласко Карбальо |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000636/match=2015782/ УЕФА] }}

{Отчёт о матче |дата = 12 апреля 2016, 20:45
20:45 UTC+2 |команда1 = Реал Мадрид |страна1 = Испания |команда2 = Вольфсбург |страна2 = Германия |счёт = 3:0 |голы1 = Роналду  16'17'77' |голы2 = |стадион = Сантьяго Бернабеу, Мадрид |зрители = 76 684 |судья = Виктор Кашшаи |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000636/match=2015783/ УЕФА] }}

{Отчёт о матче |дата = 13 апреля 2016, 20:45
20:45 UTC+2 |команда1 = Бенфика |страна1 = Португалия |команда2 = Бавария |страна2 = Германия |счёт = 2:2 |голы1 = Хименес  27'
Талиска  76' |голы2 = Видаль  38'
Мюллер  52' |стадион = Эштадиу да Луш, Лиссабон |зрители = 63 235 |судья = Бьорн Кёйперс |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000636/match=2015784/ УЕФА] }}

{Отчёт о матче |дата = 13 апреля 2016, 20:45
20:45 UTC+2 |команда1 = Атлетико Мадрид |страна1 = Испания |команда2 = Барселона |страна2 = Испания |счёт = 2:0 |голы1 = Гризманн  36'88' (пен.) |голы2 = |стадион = Висенте Кальдерон, Мадрид |зрители = 52 851 |судья = Никола Риццоли |протокол = [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000636/match=2015781/ УЕФА] }}

Полуфиналы

Жеребьёвка команд пройдёт в Ньоне 15 апреля 2016 года. Первые матчи будут сыграны 26 и 27 апреля, а ответные — 3 и 4 мая.

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Манчестер Сити 0:1 Реал Мадрид 0:0 0:1
Атлетико Мадрид 2:2(в) Бавария 1:0 1:2

Первые матчи

Манчестер Сити 0:0 Реал Мадрид

Атлетико Мадрид 1:0 Бавария


Ответные матчи

Бавария 2:1 Атлетико Мадрид

Реал Мадрид 1:0 Манчестер Сити

Напишите отзыв о статье "Лига чемпионов УЕФА 2015/2016. Плей-офф"

Примечания

  1. [ru.uefa.com/uefachampionsleague/news/newsid=2149737.html Финал 2016 года пройдет в Милане]. UEFA.com (18 сентября 2014).
  2. [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/competitionformat/index.html Календарь матчей и жеребьевок сезона 2015/16] (рус.). UEFA.com.
  3. [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/draws/round=2000635/index.html Жеребьевка 1/8 финала] (рус.). UEFA.com (6 ноября 2015).

Ссылки

  • [www.uefa.com/uefachampionsleague/index.html UEFA Champions League] (Официальный сайт)
Предшественник:
2014/2015
Лига чемпионов УЕФА 2015/2016. Плей-офф
16 февраля 2016 года — 4 мая 2016 года
Преемник:
2016/2017

Отрывок, характеризующий Лига чемпионов УЕФА 2015/2016. Плей-офф

– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.