Лидзбарский, Марк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Марк Лидзбарский
Mark Lidzbarski
Дата рождения:

7 января 1868(1868-01-07)

Место рождения:

Плоцк Плоцкая губерния Царство Польское Российская империя

Дата смерти:

13 ноября 1928(1928-11-13) (60 лет)

Место смерти:

Гёттинген Веймарская республика

Страна:

Российская империя Российская империя
Германская империя Германская империя
Веймарская республика Веймарская республика

Научная сфера:

семитология

Место работы:

* Университет Киля (1896—1907)
* Грайфсвальдский университет (1907—1917)
* Гёттингенский университет (1917—1928)

Учёная степень:

профессор доктор

Учёное звание:

ординарный профессор

Альма-матер:

1889 по 1892

Научный руководитель:

Карл Эдуард Захау

Известен как:

исследователь литературы мандеев, переводчик «Гинзы»

Марк Лидзбарский (нем. Mark Lidzbarski, урожденный Абрахам Мордехай Лидзбарский; 7 января 1868, Плоцк, Плоцкая губерния, Царство Польское, Российская империя — 13 января 1928, Гёттинген, Веймарская республика) — немецкий учёный семитолог, внёсший большой вклад в изучение семитской эпиграфики и канонической литературы мандеев.

Родился в хасидской семье, после перехода в христианство принял имя «Марк», учился и работал в Германии в университетах Киля, Грейсвальда и Гёттингена. За научный вклад в изучение эпиграфики учреждена международная медаль имени Лидзбарского.



Избранная библиография

  • Wer ist Chadhir? In: Zeitschrift für Assyriologie. 7 (1892), S. 104—116.
  • Einige Bemerkungen zu Stumme’s Tunisischen Märchen. In: ZDMG. 48 (1894), S. 666—670.
  • Zum weisen Achikar. In: ZDMG. 48 (1894), S. 671—675.
  • Geschichten und Lieder aus den neu-aramäischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin, Weimar. Emil Felber 1896 (= Beiträge zur Volks- und Völkerkunde IV)
  • Eine angeblich neuentdeckte Rezension von 1001 Nacht. In: ZDMG. 50 (1896), S. 152.
  • Ein Exposé der Jesiden. In: ZDMG. 51 (1897), S. 592—604.
  • Handbuch der nordsemitischen Epigraphik nebst ausgewählten Inschriften. I. Teil: Text. Weimar 1898 (Nachdruck: Georg Olms, Hildesheim 1962)
  • Handbuch der nordsemitischen Epigraphik nebst ausgewählten Inschriften. II. Teil: Tafeln. Weimar 1898 (Nachdruck: Georg Olms, Hildesheim 1962)
  • Ephemeris für semitische Epigraphik. erster Band: 1900-1902 J. Ricker’sche Verlagsbuchhandlung, Gießen 1902.
  • Altsemitische Texte. erstes Heft: Kanaanäische Inschriften (Moabitisch, Althebräisch, Phönizisch, Punisch). Alfred Töpelmann, Gießen 1907.
  • Das mandäische Seelenbuch. In: ZDMG. 61 (1907), S. 689—698.
  • Ephemeris für semitische Epigraphik. zweiter Band: 1903-1907. Alfred Töpelmann, Gießen 1908.
  • Sabäisch «Orakel». In: ZDMG. 67 (1913), S. 182.
  • Das Johannesbuch der Mandäer. Einleitung, Übersetzung, Kommentar. Alfred Töpelmann, Gießen 1915.
  • Ubi sunt qui ante nos in mundo fuere. In: Der Islam. 8 (1918), S. 300.
  • Ein Desideratum. In: Der Islam. 8 (1918), S. 300—301.
  • Zu arabisch fahhar. In: ZDMG. 72 (1918), S. 189—192.
  • Mandäische Liturgien. Mitgeteilt, übersetzt und erklärt. Berlin 1920 (= Abhandlungen d. königl. Ges. d. Wiss. zu Göttingen, phil.-hist. Kl. NF XVII, 1)
  • Altaramäische Urkunden aus Assur. J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung, Leipzig 1921 (Ausgrabungen der Deutschen Orient-Gesellschaft in Assur, E: Inschriften V) (Nachdruck: Otto Zeller, Osnabrück 1970)
  • Salam und Islam. In: Zeitschrift für Semitistik und verwandte Gebiete. 1 (1922), S. 85-96.
  • Ginza. Der Schatz oder Das große Buch der Mandäer. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen und J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung, Leipzig 1925 ([ia600200.us.archive.org/2/items/MN41563ucmf_2/MN41563ucmf_2.pdf online]; PDF-Datei; 19,00 MB).

Напишите отзыв о статье "Лидзбарский, Марк"

Литература

  • Mark Lidzbarski: Auf rauhem Wege. Jugenderinnerungen eines deutschen Professors. Gießen 1927.
  • Walter Bauer: Mark Lidzbarksi zum Gedächtnis. In: Nachrichten der Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Geschäftliche Mitteilungen 1928/29. S. 71-77.
  • Enno Littmann: Ein Jahrhundert Orientalistik. Lebensbilder aus der Feder von Enno Littmann und Verzeichnis seiner Schriften. Zusammengestellt von Rudi Paret und Anton Schall, Wiesbaden 1955, S. 46-51.
  • Albert Dietrich: Lidzbarski, Mark. In: Neue Deutsche Biographie (NDB). Band 14, Duncker & Humblot, Berlin 1985, ISBN 3-428-00195-8, S. 470 (Digitalisat).
  • Lexikon deutsch-jüdischer Autoren, Band 16, de Gruyter, Berlin 2008, S. 36-39

Отрывок, характеризующий Лидзбарский, Марк

Цепляясь саблями за поводья, гремя шпорами и торопясь, слезали гусары, сами не зная, что они будут делать. Гусары крестились. Ростов уже не смотрел на полкового командира, – ему некогда было. Он боялся, с замиранием сердца боялся, как бы ему не отстать от гусар. Рука его дрожала, когда он передавал лошадь коноводу, и он чувствовал, как со стуком приливает кровь к его сердцу. Денисов, заваливаясь назад и крича что то, проехал мимо него. Ростов ничего не видел, кроме бежавших вокруг него гусар, цеплявшихся шпорами и бренчавших саблями.
– Носилки! – крикнул чей то голос сзади.
Ростов не подумал о том, что значит требование носилок: он бежал, стараясь только быть впереди всех; но у самого моста он, не смотря под ноги, попал в вязкую, растоптанную грязь и, споткнувшись, упал на руки. Его обежали другие.
– По обоий сторона, ротмистр, – послышался ему голос полкового командира, который, заехав вперед, стал верхом недалеко от моста с торжествующим и веселым лицом.
Ростов, обтирая испачканные руки о рейтузы, оглянулся на своего врага и хотел бежать дальше, полагая, что чем он дальше уйдет вперед, тем будет лучше. Но Богданыч, хотя и не глядел и не узнал Ростова, крикнул на него:
– Кто по средине моста бежит? На права сторона! Юнкер, назад! – сердито закричал он и обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.
– Зачем рисковайт, ротмистр! Вы бы слезали, – сказал полковник.
– Э! виноватого найдет, – отвечал Васька Денисов, поворачиваясь на седле.

Между тем Несвицкий, Жерков и свитский офицер стояли вместе вне выстрелов и смотрели то на эту небольшую кучку людей в желтых киверах, темнозеленых куртках, расшитых снурками, и синих рейтузах, копошившихся у моста, то на ту сторону, на приближавшиеся вдалеке синие капоты и группы с лошадьми, которые легко можно было признать за орудия.
«Зажгут или не зажгут мост? Кто прежде? Они добегут и зажгут мост, или французы подъедут на картечный выстрел и перебьют их?» Эти вопросы с замиранием сердца невольно задавал себе каждый из того большого количества войск, которые стояли над мостом и при ярком вечернем свете смотрели на мост и гусаров и на ту сторону, на подвигавшиеся синие капоты со штыками и орудиями.
– Ох! достанется гусарам! – говорил Несвицкий, – не дальше картечного выстрела теперь.
– Напрасно он так много людей повел, – сказал свитский офицер.
– И в самом деле, – сказал Несвицкий. – Тут бы двух молодцов послать, всё равно бы.
– Ах, ваше сиятельство, – вмешался Жерков, не спуская глаз с гусар, но всё с своею наивною манерой, из за которой нельзя было догадаться, серьезно ли, что он говорит, или нет. – Ах, ваше сиятельство! Как вы судите! Двух человек послать, а нам то кто же Владимира с бантом даст? А так то, хоть и поколотят, да можно эскадрон представить и самому бантик получить. Наш Богданыч порядки знает.
– Ну, – сказал свитский офицер, – это картечь!
Он показывал на французские орудия, которые снимались с передков и поспешно отъезжали.
На французской стороне, в тех группах, где были орудия, показался дымок, другой, третий, почти в одно время, и в ту минуту, как долетел звук первого выстрела, показался четвертый. Два звука, один за другим, и третий.
– О, ох! – охнул Несвицкий, как будто от жгучей боли, хватая за руку свитского офицера. – Посмотрите, упал один, упал, упал!
– Два, кажется?
– Был бы я царь, никогда бы не воевал, – сказал Несвицкий, отворачиваясь.