Лидман, Дэвид

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Луис Лидман
англ. David Louis Lidman
Дата рождения:

11 июля 1905(1905-07-11)

Дата смерти:

18 сентября 1982(1982-09-18) (77 лет)

Гражданство:

Род деятельности:

писатель, журналист, редактор

Годы творчества:

1940-1982

Направление:

Филателистическая литература

Язык произведений:

английский

Дэвид Луи Лидман (1905—1982) — выдающийся американский писатель, журналист и редактор филателистической литературы и изданий. Автор исследований по филателии.



Биография

Начал свою карьеру в Чикаго в качестве редактора и обозревателя газеты. В начале 1940-х годов написал свою первую колонку о почтовых марках для «Chicago Sun». Был главным редактором популярного журнала «Chambers Stamps Journal», выходившего в Каламазу, штат Мичиган.

Основал в 1946 году и редактировал журнал по филателии в Сент-Луисе, штат Миссури. Активно участвовал в деятельности Американского филателистического общества (APS) в Чикаго. Редактировал и сотрудничал также с «Essay-Proof Journal», «The American Philatelist», «The Congress Books», «1851 Centennial Book», «U.S. Perforation Centennial Book» и другими филателистическими изданиями.

В 1948 году Лидман стал внештатным комментатором отдела филателии в «The New York Times», оставаясь им до 1972 года. Был редактором американского журнала «Philatelist» (с 1951 по 1960 год).

Лидман был основателем писательского общества Блок 30 Американского филателистического общества и его первым президентом (1967—1969). Вице-президент Американского филателистического общества (1979—1980); президент совета попечителей Американской филателистической научной библиотеки.

Автор ряда книг в жанре филателистической литературы.

Избранные произведения

  • The New York Times. Guide to Collecting Stamps (1970),
  • Treasury of Stamps: 1200 Rare, Beautiful Stamps in Color (1975),
  • The World of Stamps and Collecting (в соавт. 1981),
  • Philately Below Zero, A Postal History of Alaska (1958),
  • The First Day Cover Collector’s Handbook (1976).

В 1945 году получил первую премию Ньюбери за выдающуюся филателистическую деятельность в Чикаго. В 1946 году за выдающиеся заслуги перед обществом получил премию Лафф Американского филателистического общества (APS).

В 1971 году был награждён золотой медалью APS за выдающийся вклад в развитие общества, стал одним из четырех, удостоенных этой награды.

В 1981 году помещён в Зал славы Американского филателистического общества.

Напишите отзыв о статье "Лидман, Дэвид"

Ссылки

  • [stamps.org/HOF-1980 The APS Hall of Fame] (англ.)

Отрывок, характеризующий Лидман, Дэвид

– Отчего? – не переменяя положения, сказала Наташа.
– Оттого, что он молод, оттого, что он беден, оттого, что он родня… оттого, что ты и сама не любишь его.
– А почему вы знаете?
– Я знаю. Это не хорошо, мой дружок.
– А если я хочу… – сказала Наташа.
– Перестань говорить глупости, – сказала графиня.
– А если я хочу…
– Наташа, я серьезно…
Наташа не дала ей договорить, притянула к себе большую руку графини и поцеловала ее сверху, потом в ладонь, потом опять повернула и стала целовать ее в косточку верхнего сустава пальца, потом в промежуток, потом опять в косточку, шопотом приговаривая: «январь, февраль, март, апрель, май».
– Говорите, мама, что же вы молчите? Говорите, – сказала она, оглядываясь на мать, которая нежным взглядом смотрела на дочь и из за этого созерцания, казалось, забыла всё, что она хотела сказать.
– Это не годится, душа моя. Не все поймут вашу детскую связь, а видеть его таким близким с тобой может повредить тебе в глазах других молодых людей, которые к нам ездят, и, главное, напрасно мучает его. Он, может быть, нашел себе партию по себе, богатую; а теперь он с ума сходит.
– Сходит? – повторила Наташа.
– Я тебе про себя скажу. У меня был один cousin…
– Знаю – Кирилла Матвеич, да ведь он старик?
– Не всегда был старик. Но вот что, Наташа, я поговорю с Борей. Ему не надо так часто ездить…
– Отчего же не надо, коли ему хочется?
– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…