Лидский университет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Лидский университет или Университет Лидса (англ. University of Leeds) — один из крупнейших университетов Великобритании, около 7500 постоянных сотрудников и 32 тыс. очных студентов. Он входит в первую десятку британских университетов как по объему научно-исследовательской работы, так и по количеству студентов. Также входит в группу «университетов из красного кирпича» и в группу Рассел. Кампус университета расположен непосредственно рядом с центром Лидса.





История

Создание университета тесно связано с развитием Лидса как центра текстильного и промышленного производства в Викторианскую эпоху. До XIX века в Англии существовало четыре университета: в Оксфорде, Кембридже, Лондоне и Дареме. Помимо географических ограничений эти университеты были открыты лишь членам англиканской церкви. В ответ в Лидсе, а также Бирмингеме, Ливерпуле и Манчестере появились высшие заведения, расположенные в индустриальных районах и свободные от конфессиональных ограничений.

В 1831 году в Лидсе была открыта Школа медицины. Затем в 1874 году появился Йоркширский научный колледж, котором преподавались экспериментальная физика, математика, геология, горное дело, химия, включая химию красителей (предмет значимый для центра текстильного производства). В 1887 году Колледж был объединен со Школой Медицины. В следующем (1888) году Йорширский колледж присоединился к федеральному университету Королевы Виктории совместно с подобными заведениями в Ливерпуле и Манчестере. В 1904 году по указу короля Эдуарда VIII отделение в Лидсе было преобразовано в собственно Лидский университет.

Современный статус

В настоящее время Лидский университет является одним из лучших учебных заведений в Великобритании, лидирующим в таких областях как электроника, производство продуктов питания, городское планирование и транспорт, химия красителей, преподавание английского и иностранных языков.

Известные преподаватели

В Лидском университете преподавали Вильям Брэгг, Джон Толкин, Джеффри Хилл. Среди выпускников Джефф Хун (министр обороны), Родерик Лайн (британский посол в Москве), Марк Нопфлер (гитарист), Джек Стро (министр иностранных дел), Воле Шойинка (Нобелевский лауреат по литературе), Пирс Селлерс (астронавт). В настоящее время там работают, в частности, известный социолог, профессор З. Бауман, профессор философии Питер Саймонс.

Напишите отзыв о статье "Лидский университет"

Ссылки

  • [www.leeds.ac.uk/ Официальный сайт Университета Лидса]  (англ.)  (Проверено 24 апреля 2009)

Отрывок, характеризующий Лидский университет

Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.