Лидс (значения)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




Лидс (англ. Leeds) — англоязычное имя собственное, которое может выступать в качетсве топонимов, названий и фамилий.

Персоналии

  • Лидс, Нони Мэй (более известная как Анастасия Греческая; 1878—1923) — американская наследница, супруга принца Христофора Греческого и Датского, член датской и греческой королевских семей.

Псевдонимы

  • Андреа Лидс (урождённая Антуанетт Лис; 1914—1984) — американская актриса, номинантка на премию «Оскар» в 1937 году.

Вымышленные персонажи

  • Нед Лидс — вымышленный персонаж серии комиксов компании Marvel.

Топонимы

  • Лидс — город в Великобритании.
  • Лидс (англ.) — город в штате Мэн, США.
  • Лидс — тауншип в округе Марри, Миннесота, США.
  • Замок Лидс — средневековый замок в графстве Кент (Великобритания).
  • Лидс-Брадфорд — международный аэропорт.

Прочее

  • Епархия Лидса — римско-католический диоцез с центром в городе Лидс графства Западный Йоркшир в Англии.
  • «Лидс Юнайтед» — английский профессиональный футбольный клуб из города Лидс, выступающий в Чемпионшипе.
  • Лидс — Ливерпуль — водный канал в северной Англии между городами Лидс и Ливерпуль.

См. также

  • Фестивали Рединг и Лидс — пара ежегодных музыкальный фестивалей, которые проходят в Рединге и Лидсе в Великобритании.
__DISAMBIG__

Напишите отзыв о статье "Лидс (значения)"

Отрывок, характеризующий Лидс (значения)

Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.