Лиенц

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

См.: Лиенцская трагедия.

Город
Лиенц
Lienz
Герб
Страна
Австрия
Федеральная земля
Тироль
Округ
Координаты
Бургомистр
Элизабет Бланик
(СДП)
Площадь
15.94 км²
Высота центра
673 м
Официальный язык
Население
12 077 человек (2007)
Часовой пояс
Телефонный код
+43 4852
Почтовый индекс
9900
Автомобильный код
LZ
Официальный код
7 07 16
Официальный сайт

[www.stadt-lienz.at dt-lienz.at]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Ли́енц[1][2] (нем. Lienz [ˈli:ɛnt͜s], бав. Lianz) — город, окружной центр в Австрии, в федеральной земле Тироль.

Входит в состав округа Лиенц. Население составляет 12 077 человек (на 31 декабря 2007 года). Занимает площадь 15,94 км². Официальный код — 70716.





Политическая ситуация

Бургомистр коммуны — Элизабет Бланик (СДП) по результатам выборов 2011 года.

Совет представителей коммуны (нем. Gemeinderat) состоит из 21 места.

  • АНП занимает 10 мест.
  • СДПА занимает 5 мест.
  • Партия LSL занимает 3 места.
  • Зелёные занимают 2 места.
  • АПС занимает 1 место.

Промышленность

В астрономии

В честь Лиенца назван астероид (844) Леонтина (англ., открытый в 1916 году.

Климатограмма Лиенц
ЯФМАМИИАСОНД
 
 
42
 
0
-9
 
 
35
 
5
-6
 
 
59
 
10
-2
 
 
66
 
14
2
 
 
85
 
19
7
 
 
98
 
23
10
 
 
119
 
25
12
 
 
100
 
24
12
 
 
89
 
21
8
 
 
96
 
14
3
 
 
77
 
6
-3
 
 
50
 
0
-7
Температура в °CСумма осадков в мм
Источник: [www.zamg.ac.at/fix/klima/oe71-00/klima2000/daten/klimadaten/tir/17900.htm ZAMG]

Фотографии

См. также

Напишите отзыв о статье "Лиенц"

Примечания

  1. Австрия // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 63. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  2. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 197.</span>
  3. [www.brauunion.at/ Brauunion Österreich]
  4. </ol>

Ссылки

  • [www.stadt-lienz.at/ Официальная страница]  (нем.)

Отрывок, характеризующий Лиенц


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]
Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Лиенц&oldid=76473894»