Лиепая

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Лиепая
латыш. Liepāja
Флаг Герб
Страна
Латвия
Статус
город республиканского подчинения
Историческая область
Курземе
Координаты
Мэр
Первое упоминание
Прежние названия
до 1253Liiv
до 1418Lyva portus
до 1520Līva
до 1917Либа́ва
Город с
Площадь
60,37 км²
Тип климата
умеренный морской
Официальный язык
Население
70 499[1] человек (2015)
Плотность
1178,2 чел./км²
Названия жителей
лиепайчанин, лиепайчанка
Часовой пояс
Телефонный код
+371
Почтовые индексы
LV-3403, LV-3405, LV-3407, LV-3409, LV-3412, LV-3414, LV-3416, LV-3417[2]
Автомобильный код
LV
Код ATVK
0170000[3]
Официальный сайт

[www.liepaja.lv paja.lv]
 (латыш.) (англ.) (рус.) (нем.)</div>

Неофициальное название
Город, где рождается ветер
Награды
<tr><th colspan="2" style="text-align:center;">
</th></tr>

Ли́епая[4] (традиц. Лиепа́я[4]; латыш.  Liepāja, [ˈliepaːja], ранее Либава, от нем. Libau) — город на юго-западе Латвии, на побережье Балтийского моря. Крупнейший город исторической области Курземе, третий по величине город Латвии после Риги и Даугавпилса, важный незамерзающий порт.

Лиепая известна в Латвии как «город, где рождается ветер», возможно, из-за постоянного морского бриза. Песня с одноимённым названием (латыш. Pilsēta, kurā piedzimst vējš), написанная Имантом Калныньшем, стала гимном города.





Содержание

История

Первоначально на месте современного города было куршское рыбацкое селение под названием Лива (от названия реки, которое в свою очередь, произошло от куршского слова «лиив», означающего «песок»), первое упоминание о котором датируется 4 апреля 1253 года. Деревня Лива под властью Ливонского Ордена, признававшего над собой верховенство Тевтонского Ордена, известна с 1263 года. В 1418 город был разграблен и сожжён литовцами. В XV веке через Ливу проходил торговый путь из Амстердама в Москву, известный как «белая дорога к Лыва Портус». К 1520 году река Лива стала слишком мелкой для удобной навигации, и это негативно сказалось на развитии города.

В 1560 году ландмейстер Тевтонского Ордена Готхард Кетлер отдал в залог за 50 000 гульденов район Гробина (включая и Ливу) Альбрехту Гогенцоллерну, бывшему Великому магистру Тевтонского Ордена, перешедшему в протестантство и объявившему основные владения ордена Герцогством Пруссия, первым герцогом которого он объявил себя самого. В 1561 году ландмейстер Готхард последовал примеру гроссмейстера Альбрехта, и объявил Ливонский Орден своим владением Герцогством Курляндия. Однако Лива была возвращена Пруссией герцогу Курляндии лишь через полвека (1609). Во время Ливонской войны (1558—1583), Лива была разрушена шведами. В 1625 герцог Фридрих Кетлер Курляндский даровал Ливе права города, подтверждённые в 1626 его сюзереном королём Польши. Современное название Лиепая (Lеepaja) упоминается впервые в 1649 году Паулем Эйнхорном в его работе «История Летиции». Под властью герцога Якоба Кетлера (1642—1681), город достиг вершины своего процветания, став одним из главных портов Курляндии. Экспедиции, основавшие заморские колонии вышли в 1637 из портов Либавы и Виндавы. Герцог способствовал развитию металлообработки и судостроения. Торговые отношения развивались не только с соседними странами, но и с Великобританией, Францией, Нидерландами и Португалией. Вместо обмелевшей реки был проложен канал, соединивший город с морем, а также построен новый порт (1697—1703). В 1701 во время Северной войны Либава была занята войсками Карла XII Шведского, но окончание войны город увидел под властью Польши. В 1710 году от эпидемии чумы погибла треть населения города.

Герцогство Курляндия

Средневековое название города (Liva Portas — «ливская гавань») свидетельствует о том, что в древности здесь жило прибалтийско-финское племя ливов. Поселение ливов на месте города, возможно, существовало до прибытия в 1198 году в Прибалтику рыцарей-меченосцев. В 1300 году рыцари Ливонского Ордена возвели здесь собор, в следующем году — соорудили укреплённый замок, а сам город обнесли каменной стеной. Как морская гавань поселение Портас Лива (Portas Liva) впервые упоминается в 1253 году[5]. В 1418 году Лива была сожжена литовским войском, причём погибло всё население. Спустя четыре года к восстановленному городу подошёл с войском король польский Владислав Ягайло, но, не взяв замка, отступил. В 1560 году герцог Курляндии Готхард Кетлер отдал Ливу в залог прусскому герцогу Альбрехту, но в 1609 году она была возвращена Курляндии. Городские права Лива получила 18 марта 1625 года (этот день отмечают как День города) от курляндского герцога Фридриха Кетлера. Во времена Курляндского герцогства город начал развиваться как торговый порт.

Был утверждён городской герб следующего вида: на серебряном фоне курляндский лев с раздвоенным хвостом опирается на липовое дерево своими передними лапами.

Курляндская губерния в составе Российской империи

После вхождения Курляндии в состав Российской империи (1795) город именовался как Либава. С этого времени он развивался как крупный торговый порт и в 1831 получил права гавани первого класса. Город развивался и как курорт, одно из мест отдыха царской семьи и российского дворянства на берегу Балтийского моря. Была проложена Либаво-Роменская железная дорога, протяжённостью свыше 1000 км. Большим толчком к развитию города послужило строительство Либавской крепости и военного порта. На строительство крепости и города из государственной казны выделялись большие средства. Развивалась военная и гражданская промышленность, расширялась инфраструктура. Либава стала одним из технологических центров, здесь испытывались и создавались новые технологии. Старый город в его теперешнем виде в основном сложился в тот период. Численность населения города к 1914 году достигла 110 тысяч человек.

В конце XVIII века город состоял из двух частей: Старой и Новой Либавы. В Новой была сосредоточена фабрично-заводская промышленность: фабрики красочная, капсюльная, бумажных приводных ремней и канатов, табачная, 2 спичечные, 2 сельскохозяйственных машин, мебельная, заводы: 4 винокуренных, 5 искусственных минеральных вод, мыловаренный, 3 пивоваренных, маслобойный, железопрокатный (пудлингование), жестяной, 3 чугунолитейных, пробочный, пудренный, корабельных снастей, для производства линолеума, лесопильный, 4 паровых мукомольных мельницы, 4 типографии, 8 книжных лавок с библиотеками, 2 ежедневных немецких и еженедельная латышская газета; 5 гостиниц; отделения Государственного банка со сберегательной кассой, Московского международного торгового банка, Рижского и Московского коммерческих банков, агентство Минского коммерческого банка, Биржевой банк; 40 агентских контор, 20 комиссионных, 4 маклерские, нотариальная, 9 экспортных, 1 экспедиционная и комиссионная; 30 портовых складов. 1860 год — Великий князь Александр Александрович отдыхает в Либаве. 1869 — М. Ф. Паррот участвовал в приёме вновь построенной телеграфной линии Петербург — Либава. Кроме того, участвовал в экспедиции для прокладки телеграфного кабеля в Балтийском море для русско-датской телеграфной линии. 4 сентября 1871 пришёл первый поезд из Вильны, a в 1872 открылось железнодорожное сообщение с Ригой. 1876 год — открытие первой в России западно-восточной железнодорожной линии  — Либаво-Роменской железной дороги. 1877 год — план расширения порта рассмотрело особое совещание под председательством министра путей сообщения адмирала Посьета, 28 февраля 1878 Общество Либаво-Роменской железной дороги взяло работы на себя. 1882 год — создано акционерное общество «Лиепайский Металлург» с основным капиталом 250 000 рублей, чтобы начать производство проволоки и гвоздей. 15 января 1890 года — император Александр III подписал указ о строительстве Либавской военно-морской крепости. Началась модернизация и расширение порта. 12 августа 1893 года состоялась церемония официальной закладки военного порта. Накануне в аванпорт вошли и стали на бочках корабли Балтийского флота, во главе с императорской яхтой «Полярная Звезда» и эскадренным броненосцем «Император Александр II». После смерти императора (20 октября 1894 года) военный порт получил название Порт Александра III (5 декабря 1894 г.).

На городской верфи ежегодно строили до 5 кораблей, преимущественно дальнего плавания (бриги, шхуны, пароходы). Опыт пребывания кораблей в порту показал, что предусмотренных сооружений недостаточно для нормального функционирования всех служб. Возникла мысль об изменении программы 1895 года — тем более, что после отправки большинства современных кораблей на Дальний Восток Балтийский флот оказался ослаблен.

Латвийская Республика

В 1919 году Лиепая шесть месяцев играла роль столицы Латвии.

В 1922 году открылась Лиепайская консерватория. В 1924 году открылся Лиепайский музей истории и искусства. В 1930 году основан Курляндский Авиаклуб.

Лиепайский латышский театр, работавший в городе с 1907 года стал в 1934 Театром оперы и драмы.

С началом Второй мировой войны в Лиепайский порт вошёл крейсер «Киров» в сопровождении двух эскадренных миноносцев (1939).

В 1940 году Латвия была включена в состав СССР. Было объявлено об образовании Латвийской ССР.

Оборона Лиепаи 22 июня — 29 июня 1941 года (Потери и разрушения)

Количество жертв при обороне города Лиепаи (Либавы) советскими войсками в Великой Отечественной войне неизвестно. По мнению советской стороны, потери противника в борьбе за Лиепаю составили до 10 тысяч человек убитыми и ранеными. С советской стороны погибла подавляющая часть оборонявших город бойцов и моряков. В ходе обороны города в Лиепае было полностью разрушено 117 зданий и частично разрушено ещё 450. Вдоль левого берега канала не осталось ни одного неповреждённого здания, в результате пожара сгорела гостиница «Олимпия». После окончания сражения за город, морскими минами, выставленными в районе Лиепаи советским тральщиком Т-204 «Фугас» были уничтожены два немецких корабля:

  • 2 июля 1941 года — тральщик М-3134;
  • 10 июля 1941 года — охотник за подводными лодками UJ-113.

Население

По состоянию на 1 января 2015 года по данным Центрального статистического управления численность населения города составила 71 125 жителей[1] или 78 787 человек по данным Регистра жителей (Управление по делам гражданства и миграции, МВД)[6].

Лиепая является третьим по величине городом Латвии, но численность её населения с 1991 года снижается. Наиболее заметное сокращение численности населения было связано с выводом советских войск и эмиграцией многих русских в Россию в 19912000 годы. Другие причины депопуляции — эмиграция в страны Западной Европы после вступления Латвии в ЕС в 2004 и снижение рождаемости. По данным 2010 года латыши составляли 55,0 % населения города. Для сравнения, доля латышей во всей стране 59 %. Русское меньшинство составляет значительный процент населения города.

Год 1638 1800 1840 1881 1897 1907[7] 1914 1921 1940 1950 1959[5] 1970 1975 1989 1995 2000 2007 2011 2015
Численность населения 1.0 4.5 11.0 29.6 64.5 81.0 94.0 51.6 52.9 64.2 71.0 92.9 100.0 114.5 100.3 89.1 85.3 76.7 71.1

Национальный состав

Национальный состав населения города на 2015 год[8]
Латыши (40 225)
  
56.56 %
Русские (21 091)
  
29.65 %
Украинцы (3 350)
  
4.71 %
Белорусы (2 327)
  
3.27 %
Литовцы (2 189)
  
3.08 %
Поляки (733)
  
1.03 %
Всего 71 125
  
100.00 %


Национальный состав города согласно переписей 1989 и 2011 годов[9][10][11][12][13]:

национальность чел.
(1989)
 % чел.
(2011)
 %
всего 114486 100,00% 76731 100,00%
латыши 44432 38,81% 42363 55,21%
в т.ч. латгальцы[14] 1168 1,52%
русские 49316 43,08% 23691 30,88%
украинцы 8611 7,52% 3616 4,71%
белорусы 5668 4,95% 2521 3,29%
литовцы 2663 2,33% 2238 2,92%
поляки 1298 1,13% 776 1,01%
армяне 336 0,44%
немцы 198 0,17% 157 0,20%
евреи 390 0,34% 122 0,16%
молдаване 102 0,13%
татары 281 0,25% 89 0,12%
цыгане 30 0,03% 86 0,11%
ливы 6 0,01%
другие 1599 1,40% 628 0,82%

География

Лиепая расположена на побережье Балтийского моря на юго-западе Латвии и является самым западным городом в стране. Площадь города составляет около 6037 га.

Город находится между Балтийским морем и Лиепайским озером, жилые и промышленные районы располагаются также к северу от озера. Торговый канал (латыш. Tirdzniecības kanāls) соединяет озеро с морем, разделяя город на южную и северную части:

  • южная часть — Старый город (латыш. Vecliepāja) является историческим, административным и культурным центром;
  • северная часть — Новый город (латыш. Jaunliepāja) является промышленным районом и достигает Тосмарского канала (латыш. Tosmares kanāls). Тосмаре — это индустриальный микрорайон, который назван в честь Тосмарского озера (озеро Тосмарес), ограничивающего северную часть города с востока.
  • микрорайон Кароста (военный городок) является самым северным жилым районом города.

Районы города

Климат

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Лиепая расположена в зоне с умеренным морским климатом. Главный фактор, оказывающий влияние на погоду — близость незамерзающего моря, вызывающая мягкую зиму и тёплое лето.

Средние температуры:

  • февраля −3,1 °C
  • июля +16,7 °C

Характерные направления ветров:

Море прогревается только в начале августа, что определяет курортный сезон с августа по сентябрь (обычно жаркий или тёплый):

  • Абсолютный минимум температуры −33 °C
  • Абсолютный максимум температуры +37 °C (2014 г.)
  • Солнечных дней в году: 196
  • Средняя скорость ветра: 5,8 метров в секунду
  • Среднегодовая норма осадков (в основном дождя): 690 мм (снежный покров на протяжении зимы около 10—15 см, может стаять несколько раз) — до февраля бывала зеленеющая трава, а в марте морозы (март мало отличается от зимних месяцев).
Климат Лиепаи
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 9,2 13,5 13,6 25,5 30,8 33,5 34,5 37,8 28,8 23,2 12,6 8,5 37,8
Средний максимум, °C 1,8 1,5 3,8 9,6 15,7 20,8 23,6 22,6 16,9 12,3 6,2 2,7 11,1
Средняя температура, °C −3 −3 −0,2 4,6 10,3 14,3 16,7 16,4 12,9 8,5 3,7 −0,3 6,7
Средний минимум, °C −5,7 −5,8 −3 1,6 6,4 10,7 13,2 13,1 9,8 5,9 1,4 −2,8 3,7
Абсолютный минимум, °C −33,5 −28,7 −16,3 −2,8 0,4 4,3 8,5 7,6 1,4 −6,2 −10,5 −24,3 −33,5
Норма осадков, мм 46 31 36 35 40 46 74 80 78 74 83 67 690
Температура воды, °C 0,8 0,3 1,3 5,2 10,7 17,3 21,0 23,0 14,3 10,0 5,5 5,1 8,2

Экономика

Экономика Лиепаи в значительной степени связана с работой порта, который принимает широкий спектр грузов. Самые крупные портовые компании в порту Лиепаи — LM, Ласкана, ASTRAMAR и Terrabalt.

Здесь производится нижнее бельё бренда Lauma, кофе «Liepaja», пиво Livu Alus и сахар Liepajas Cukurs (завод закрыт в 2009 году)К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 1834 дня].

В 1997 году была создана Лиепайская специальная экономическая зона сроком на 20 лет с целью привлечения инвестиций и развития экономики города. Предприятия зоны пользуются налоговыми льготами. По состоянию на 2007 год общие инвестиции на предприятиях СЭЗ оценивались в 88,97 миллиона латов (около 15 % инвестиций в Лиепае за 10 лет). Было создано более 1000 рабочих мест.

После вступления в Европейский Союз (2004) компании в Лиепае столкнулись с жёсткими европейскими правилами и конкуренцией, в результате часть предприятий были вынуждены остановить производство или были проданы ЕС. Так, в 2007 году НПЗ был закрыт; Livu alus и Lauma Бейкер были проданы европейским инвесторам.

В этих условиях правительство предоставляет налоговые льготы в целях привлечения иностранных инвестиций и облегчения экономического развития Лиепаи, но рост инвестиций остаётся медленным из-за нехватки квалифицированной рабочей силы.

Промышленность

  • В 1874 году были основаны паровозно-ремонтные мастерские, которые потом стали предприятием по производству гидравлических цилиндров Лиепайсельмаш (с 1954), ныне (с 1994) частная компания Hidrolats[15]
  • В 1881 году была построена Газовая фабрика, которая была расширена в 1886 году и работала вплоть до её закрытия в октябре 1964 года. Ёмкости для хранения газа были снесены в 1993 году.[16] (латыш.) Сейчас обеспечение природным газом обеспечивает предприятие А/О Latvijas Gāze.
  • «Красный Металлург» (с 1899), ныне Liepājas Metalurgs (латыш.) (Лиепайский металлург) — временно[17] не работавший, планирует восстановление производства[18]. В начале февраля 2015 года в тестовом режиме был запущен прокатный цех и на работу приняли 550 человек[19].
  • В 1933 году была построена Liepājas cukurfabrika (латыш.) (Лиепайская сахарная фабрика), которая была вывезена во время Второй мировой войны, после которой предприятие было восстановлено и реконструировано. Liepājas cukurfabrika была закрыта в 2009 году в связи с проводимой ЕС «сахарной реформой».
В 1945—1990 при советской власти в Лиепае было создано большое количество промышленных предприятий, в том числе:
  • Лиепайский машиностроительный завод — не работает
  • Судоремонтный завод «Тосмаре», позднее 29-й судоремонтный завод (СРЗ-29)
  • Лиепайская база Океанрыбфлота (ЛБОРФ) (с 1964) не работает
  • Рыболовецкий колхоз «Большевик» (с 1949), в настоящее время Курса
  • Колясочная фабрика «Лиепая», — не работает
  • Комбикормовый завод — не работает
  • Спичечная фабрика «Балтика» (с 1957) — не работает
  • Лиепайский 5-й завод железобетонных конструкций — не работает
  • Маслоэкстракционный завод — не работает
  • СУ-426 треста Балтморгидрострой, ныне BMGS — не работает
  • Галантерейный комбинат Лаума (с 1972), ныне «ООО лиепайской специальной экономической зоны „LAUMA FABRICS“»[20]
  • Мясной комбинат / Курземская крупнейшая мясная фабрика не работает
  • ООО «Kolumbija Ltd», рыбообрабатывающее предприятие
  • Линолеумный завод — не работает
  • Обувная фабрика — не работает

После распада централизованной плановой экономики СССР, лишь небольшое число этих предприятий продолжают работать. КрупнейшееК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 1445 дней] функционирующее предприятие — текстильная компания «Лаума»[21], занимающаяся производством женского белья.

В конце XX — в начале XXI века в Лиепае были открыты:

  • Рекламно-сувенирная фабрика [suvenirufabrika.lv/ru/portfolio-ru «Reklāmas suvenīru fabrika», SIA]
  • крупнейшая ветровая электростанция в Латвии (33 ветровых турбины компании Enercon).
  • Компания «iCotton» — переработчик хлопка.

Транспорт

В городе расположены вокзал и автостанция, есть аэропорт (в данный момент обслуживает только чартерные рейсы, на середину 2013 года полёты не осуществлялись вообще, заключен договор аренды с «AirBaltic», видимо как запасной для Рижского аэропорта).

Существует только один пассажирский вокзал в Новом Городе, хотя в черте города наличествует разветвлённая сеть железнодорожных путей, включающая подъездные пути лиепайского порта и других предприятий. До 2009 года существовала железнодорожная линия Лиепая — Вентспилс.

Лиепайский порт состоит из трёх основных частей. Зимняя гавань расположена в торговом канале и служит стоянкой для небольших местных рыболовных судов, а также средних грузовых судов. К северу от торгового канала находится основной район порта, отделённый от открытого моря молом. Эта часть порта может принимать большие корабли и паромы. Далее к северу находится Тосмарская гавань (или Тосмарский канал), которая ранее была военной гаванью, но в настоящее время используется для ремонта судов и других коммерческих целей. Большой порт Лиепаи является крупным перевалочным пунктом, здесь перегружаются нефтепродукты, металлы, лесные грузы, контейнеры, уголь, руда, химические грузы, металлолом. Грузооборот Большого порта Лиепайский порт по итогам первого полугодия 2011 года составил 34 млн тонн. Лиепайский порт открыт для захода судов круглый год. В Лаумовской части порта расположен Морской пассажирский терминал для приёма паромов.

Общественный транспорт

Русское Восточно-Азиатское общество в Либаве (1899—1918) было основано в Санкт-Петербурге. Общество владело целой флотилией современных пароходов, которые регулярно курсировали на пассажирских линиях, возили грузы и морскую почту. После революции компания продала флот «Балтийско-Американской линии» (англ. «Baltic American Line») под управлением английской фирмы «Cunard Line». С 1900 общество открыло регулярное пассажирское сообщение на трансатлантической линии. Балтийско / Русско-Американская линия обслуживала маршруты:

Аэропорт Лиепая — региональный международный аэропорт на западе Латвии, один из трёх международных аэропортов в стране. Он расположен за пределами города, к северу от озера Цимдыниеки, вблизи Лиепаи. Дважды в день, утром и вечером, отсюда летают рейсы Лиепая—Рига, которые осуществляет авиакомпания АirBaltic. Это небольшие самолёты Fokker 50, имеющие 52 посадочных места. Более того, недавно было объявлено об увеличении количества таких полётов до трёх в день. Сюда ежедневно отправляются небольшие самолёты ATR, вмещающие до 50 пассажиров.

Летают из Лиепаи не только в Ригу — в июне прошлого года АirBaltic открыл новые маршруты Лиепая — Копенгаген и Лиепая — Гамбург. Кроме того, в ближайшем будущем авиакомпания собирается открыть новые рейсы в Хельсинки, Стокгольм, Москва, Санкт-Петербург и Минск. В случае, если количество полётов действительно будет увеличено, руководство аэропорта намерено возвести временный пассажирский терминал. Директор аэропорта Алдис Мурниекс предполагает, что первым из новых рейсов из Лиепаи может стать маршрут в Стокгольм.

Городской транспорт в городe в основном автобусы и трамвай. С 2012 года существует 31 автобусный маршрут и одна двусторонняя 12,9-километровую трамвайная линия, проходящая через некоторые районы города с северо-востока на юго-запад. Трамвайная линия была основана после открытия первого Лиепайского литейного завода в 1899 году, что делает Лиепайскую электрическую трамвайную линию старейшей в странах Балтии.

Маршруты и расписание общественного транспорта города Лиепая.

Лиепайский трамвай — функционирующий с 1899 года, является старейшим в Прибалтике.

Лиепайское маршрутное такси — представлено частными фирмами.

Лиепайский автобус — автобусное сообщение в Лиепае началось в 1926 году.

Модели городских автобусов:

-Solaris Urbino 12 (43 машины) Выпускаются на маршруты: 1,1A,2,3,4,4A,6,6A,7,8,9,9A,10,10A,11,11A,12,12A,12B,904,912,912A,912B

-Volvo 8700LE (8 машин) Выпускаются на маршруты: 1S,2,2S,4S,8,12,12A,12B

-Mercedes-Benz Sprinter 513CDI (14 машин) Выпускаются на маршруты: 22,22S,23,25

На данный момент действуют 15 маршрутов:

1 = Улица Лауку — Улица Генерала Баложа
1А = Улица Генерала Баложа — Улица Мирдзы Кемпе
1S = Центральная Больница — 15 Средняя школа
2 = Улица Мирдзы Кемпе — Аэропорт Лиепая
2S = Улица Мирдзы Кемпе — 15 Средняя школа
3 = Улица Генерала Баложа — Улица Мирдзы Кемпе
4 = Бульвар Атмодас — Улица Мирдзы Кемпе
4А = Бульвар Атмодас — Петертиргус (Центральный Рынок)
4S = Центральная Больница — Площадь Роз Гостиница Лива
6 = Центральная Больница — Улица Мирдзы Кемпе
6А = Центральная Больница — Улица Капседес
7 = Бульвар Атмодас — Петертиргус (Центральный Рынок)
8 = Шкеде — Площадь Роз Гостиница Лива
9 = Центральная Больница — Улица Мирдзы Кемпе
9А = Улица Капседес — Улица Мирдзы Кемпе
10 = Мост Оскара Калпака — Улица Мирдзы Кемпе
10А = Мост Оскара Калпака — Южное Кладбище
11 = Мост Оскара Калпака — Улица Клайпедас
11А = Южное Кладбище — Мост Оскара Калпака
12 = Улица Генерала Баложа — Центральная Больница
12А = Улица Генерала Баложа — Граница Города
12B = Улица Генерала Баложа — Улица Капседес
22 = Бульвар Атмодас — Петертиргус (Центральный Рынок)
22S = Бульвар Атмодас — 15 Средняя школа
23 = Мост Оскара Калпака — Петертиргус (Центральный Рынок)
25 = Улица Клайпедас — Бульвар Атмодас
904 = А. С. Гробиня — Петертиргус (Центральный Рынок)
912 = Петертиргус (Центральный Рынок) — Гробиня
912А = Петертиргус (Центральный Рынок) — Ильги
912B = Петертиргус (Центральный Рынок) — Аэропорт Лиепая — Гробиня

Для снижения загруженности центра города транзитным транспортом реконструированы улицы Ганибу и Зирню.

Трассы через Лиепаю

Город является главным транспортным узлом между западом и востоком. Через Лиепаю проходят главные региональные автодороги — Рижское шоссе и Клайпедское шоссе. Две основные автомагистрали (A9 и A11) соединяют город и порт с остальной частью страны. A9 ведёт на северо-запад к Риге, а A11 идёт к югу от границы с Литвой к её единственному порту Клайпеде и к городу Паланга.

Главные автодороги:

  • A11 Лиепая — литовская граница (Руцава) (53,4 км)
  • A9 Лиепая — Рига (198,4 км)

Региональные автодороги:

Связь

Связь в Лиепае хорошо развита. Есть четыре телефонные станции Lattelecom и башня центрального телевидения, которая передаёт четыре национальных телевизионных канала, два местных телеканала — Дзинтаре ТВ и ТВ Курземе, а также 22 радиостанции. Город подключен к глобальной сети Интернет по трём оптическим линиям, принадлежащим Lattelecom, TeliaSonera International Carrier и Latvenergo, а также радиорелейной линии, принадлежащей LVRTC. Имеются местные операторы кабельного телевидения с общим количеством около 15 000 абонентов и три местных провайдера. Город также имеет своё собственное общественное радио и общегородскую беспроводную систему видеонаблюдения. С 2010 года работают цифровое телевидение, мобильное телевидение и сети широкополосного беспроводного доступа. Все четыре латвийских оператора мобильной связи имеют стабильные зоны охвата (GSM 900/1800, UMTS 2100 CDMA450) и центры обслуживания клиентов в Лиепае. Город также имеет 14 почтовых отделений, а также службы DHL, UPS и DPD.

Радио

В городе работает 23 радиостанции в диапазоне FM

Туризм

Побережье Лиепаи состоит из непрерывной линии песчаных пляжей и дюн, как и большая часть побережья Прибалтики. Уже во второй половине XIX века Либава являлась курортом, однако к началу XX века её значение уменьшилось. Если в 187184 годах число приезжавших на купанье составляло 1500—2000 человек, то к началу XX века оно едва достигало 500. В советское время в Лиепае был построен санаторий. В настоящее время пляжи Лиепаи используются не так активно, как в других местах (например, в Риге и Юрмале). Здесь отсутствует туристическая инфраструктура, необходимая для современного курорта.

Культура

В Лиепае действует драматический театр, кинотеатр «Балле», кукольный театр в доме латышского общества.

В театрах Лиепаи проходят спектакли международного театрального фестиваля «Золотая маска». Ежегодно проводится музыкальный фестиваль «Лиепайское лето».

Лиепайский симфонический оркестр выступает круглогодично в помещениях Дома латышского общества и в концертном зале «Променад». В летний период симфонический оркестр устраивает концерты в помещениях лиепайских храмов.

В церкви Святой Троицы ежегодно проходит фестиваль органной музыки, солисты концертов фестиваля съезжаются со всей Латвии и из других стран, а также регулярно проходят органные концерты.

Музеи: городской музей, музей «Дом ремесленников», музей завода «Металлург», музей оккупации, музей еврейской общины, а также археологическая экспозиция постоялого двора с подземным ходом.

В районе Кароста действует музей гарнизонной гауптвахты — единственная в Европе военная тюрьма открытая для туристов[22]. Здесь посетителям, кроме экскурсий, предлагается испытать на себе всё, что испытывали заключённые нескольких режимов правления и даже поучаствовать в игре «Бегство из СССР»[23]. В 2009 году, Каросту посетила международная команда охотников за привидениями Ghost Hunters International (англ.) и после проведения исследований они поместили её в мировой топ по «плотности заселённости привидениями». В 2011 году Кароста по версии телекомпании CNN вошла в десятку самых необычных мест планеты, при отборе среди туристических объектов 80-ти стран мира.

Работают художественные галереи «Променад» и в центре «Баата», художественная галерея при «Доме ремесленников».

Охраняются государством сохранившиеся средневековые здания, самые известные среди них — «Дом Карла XII», «Дом Петра I», складской комплекс амбаров XVI века на улице Яна.

В парке на спортивной арене проводятся ежегодные праздники песни, на городской летней эстраде «Пут-вейини» (латыш. Pūt vējiņi) устраиваются концерты. В парке в летний период работает Луна-парк, на набережной канала работает цирк-шапито.

Рок-певцы выступают на площадке «Рок-кафе»(«Рок-кафе» прекратило свою работу 12 января 2013 по причине экономической ситуации в городе и стране) рядом с аллеей звёзд, камерные концерты современной песни проходят в ресторане «Barons Bumbiers».

Память, отражение в культуре и искусстве

Архитектура

Лиепая богата различными стилями архитектуры: деревянными домами, дореволюционными зданиями эпохи Российской Империи, а также зданиями югендстиля. В ходе Великой Отечественной войны многие здания были разрушены, но после войны город был отстроен. Бо́льшая часть достопримечательностей Лиепаи находится в центре и северной части города, где улочки до сих пор выложены булыжником и где чувствуется средневековый возраст этого города.

Памятники и мемориалы

Бывшие памятники

Известные здания

  • Площадь Роз (латыш. Rožu laukums)
  • Лебединый пруд («Лебединка»)
  • Отель «Либава» (латыш. Libava)
  • Улица Грауду 45 (Jugendstil)
  • Улица Грауду 42 «Кафе Боник»
  • Рынок Петра Великого — Центральный рынок
  • Лиепайский Театр
  • Здание Городского совета (бывший районный суд)
  • Ресторан «Старый Капитан»
  • Лиепайский университет
  • Первое в Латвии «Rock Café» (перестало работать 13 января 2013 года)

Музеи

  • Лиепайский музей
  • Музей оккупации Лиепаи
  • Музей истории Лиепайского сообщества евреев
  • Музей «Лиепаяс Металлургс» (основан в 2007)
  • Музей «Тюрьма Военного городка/ Морская Губа»

Соборы, храмы, церкви

Достопримечательности

Физкультура и спорт

Лиепая является центром культуры и спорта, здесь проходят различные спортивные мероприятия: Международный Шахматный Турнир, Чемпионат Мира по ракетному моделированию, баскетбольный Чемпионат Līvu alus, один из этапов международного теннисного турнира Кубок Дэвиса, ежегодное июльское авторалли Курземе, Лиепайские Игры Викингов, которые организует Ассоциация Богатырей Латвии, международные соревнования по ориентированию (KĀPA) и «спортивные выходные», во время которых каждый лиепайчанин может принять участие в пляжном волейболе, футболе, стритболе, минигольфе, флорболе, велогонках и эстафетах.

В городе три стадиона (стадион Даугава, стадион «Даугава-2» и стадион Олимп с трибунами более 800 мест, Ледовый дворец, спортивный комплекс Тосмаре, 15 спортивных залов, Олимпийский комплекс, 4 бассейна, велотрек, теннисные корты, площадка для мини-гольфа, в каждом районе города есть спортивные площадки. На пляже организована площадка для виндсерфингистов. На тротуары нанесены велосипедные дорожки с разметкой и указателями, действует пункт проката велосипедов.

В городе действуют местные футбольные, баскетбольные, хоккейные и флорбольные команды, которые успешно выступают на национальном уровне в Латвийской Высшей Лиге, а мужские хоккейные и футбольные команды принимают также участие и в международных соревнованиях.

Профессиональные клубы:

  • Футбол: Металлург (футбольный клуб, Лиепая) — один из сильнейших клубов премьер-лиги чемпионата Латвии; «СК Металлургс-2» — выступает в Первом дивизионе.
  • Футбол: Варавиксне (футбольный клуб) — В 1997 году Илмарс Тиде собрал команду «Варавиксне» для участия в чемпионате Лиепаи по футболу. 14 декабря 1999 года была основана общественная организация «Спортивный футбольный клуб „Варавиксне“» под управлением Леонса Новадса.
  • Хоккей: Металлург (хоккейный клуб, Лиепая) — (латыш. HK Liepājas Metalurgs (Liepāja)), иногда в СМИ упоминается как «Металургс» Лиепая — хоккейный клуб из латвийского города Лиепая. Основан в 1997 году. Выступает в Белорусской экстралиге.
  • Баскетбол: Лиепаяс Лаувас / БК «Лиепая/Триобет» — Основан в 1992 г. Ранее команда называлась «Лиепаяс Металургс», «БК Балтика/Кайя», «БК Лиепая» и «Ливу алус/Лиепая», а с 2006 г. носит имя «Лиепаяс лаувас» («Лиепайские львы»). Высшим достижением команды является 2-е (1997 г.) и 3-е (2000 г.) места в чемпионате Латвии.
  • Баскетбол: Лиепаяс папирс — В топ тройке латвийско-эстонской женской баскетбольной лиги.
  • Волейбол: Вега-1 — в Латвийской Национальной волейбольной лиги Лиепаю представляет спортивный клуб «Вега-1».
  • Регби: «Викинги»/Гробиня — выступают чемпионате Латвии по регби. Клуб регби «Викинги» зарегистрирован в августе 2003 года. Целью и задачей клуба является: Организация досуга детей и подростков с привлечением их к регулярным занятиям физической культурой и спортом.
  • Флорбол: «Курши» — один из сильнейших клубов чемпионата Латвии среди мужчин основан в 1997 году. ФК «Курши» выступают во Флорбольной Латвийской Высшей Лиге.

Соревнования и турниры

  • Чемпионат мира Формула Лиепая 2012 по виндсерфингу в классе «Техно-293», в котором приняли участие 120 виндсерфингистов из 24 стран.
  • Чемпионаты Европы 2012 года по баскетболу среди мужчин в возрастных группах U-16 и U-18, европейское отделение «FIBA Europe» Международной федерации баскетбола. А также проходил Женский чемпионат Европы 2009. Женский Европейский турнир U-20 в 2010 году, а также чемпионат мира среди мужчин U-19 в 2011 году.
  • Кубок Гагарина — 15 июля 2012 года главный тренер московского «Динамо» Олег Знарок, его помощник Харий Витолиньш и тренер по физической подготовке Жданов Юрий Анатольевич привезли кубок Гагарина в Лиепаю. Главный трофей КХЛ был выставлен в ледовом холле «Лиепаяс металургс». Рядом с кубком сфотографировались 1200 участников и зрителей.
  • Второй этап чемпионата Европы по ралли-кроссу «Лиепая 2013» FIA European Rally Championship (WRC) «Лиепая 2013» прошёл с 1 по 3 февраля 2013 года.
  • Чемпионат Европы по Муай Тай среди любителей «Лиепая 2009», в котором участвовали 230 спортсменов из 30 стран. Общее число делегации составило 450 человек. Бои проходили в течение семи дней в Олимпийском центре.
  • Латвийская III олимпиада «Лиепая 2012» — 3-я олимпиада по летним видам спорта прошла с 6 по 8 июля 2012 года. В программу были включены 26 олимпийских видов спорта.
  • Латвийская Летняя молодёжная Олимпиада 2013 — Главный организатор олимпиады — город Вентспилс. Но, как на олимпиадах взрослых, соревнования молодёжи будут проводиться также в Лиепае. Представлены следующие виды спорта: борьба, фехтование, плаванье, художественная гимнастика, теннис, волейбол, пляжный волейбол, парусный спорт.

Образование и наука

У Лиепаи есть широкий образовательный ресурс и давние традиции как немецкого, так и советского образования, но большинство хорошо образованных молодых людей покидают город из-за отсутствия высоких технологий и перспективных фирм и низкой заработной платы. В городе имеется 21 детский сад, 9 латышских школ и 4 русские школы, 1 вечерняя школа, 2 музыкальные школы и два интерната. Образование по интересам для детей и молодежи доступно в 8 муниципальных учреждениях: детско-юношеском центре, молодёжном центре, Центре юных техников, центре искусства «Vaduguns», Комплексной спортивной школе, Школе гимнастики, Спортивной школе тенниса, Спортивном легкоатлетическом клубе — школе «Даугава» а также футбольных, гандбольных и баскетбольных спортивных школах. Высшее и профессиональное образование в Лиепае:

Лиепайская Центральная библиотека имеет 6 филиалов а также филиал аудио библиотеки. Литературный фонд состоит из около 460 000 копий а также имеется онлайн-каталог. Среднегодовое количество посетителей — 25000.

  • Процент постоянного населения с начальным образованием (2001) — 14 %
  • Процент постоянного населения со средним образованием (2001) — 40 %
  • Процент постоянного населения с высшим образованием (2001) — 9 %

Бывшие бургомистры / мэры города

Герцогство Курляндия

Курляндская губерния / Российская Империя

Независимая Латвия (1918—1940)

Латвийская Социалистическая Советская Республика / Латвийская ССР

Независимая Латвия (с 1990 года)

Известные люди / В городе родились

XIX век

XX век

Лиепая связана с

Международные отношения

См. также

Напишите отзыв о статье "Лиепая"

Примечания

  1. 1 2 [data.csb.gov.lv/pxweb/lv/Sociala/Sociala__ikgad__iedz__iedzskaits/IS0042.px/table/tableViewLayout1/?rxid=09cbdccf-2334-4466-bdf7-0051bad1decd Численность постоянного населения по полу: города республиканского значения, края, города и волости в начале и в середине года] // [www.csb.gov.lv/statistikas-temas/iedzivotaji-datubaze-30028.html Iedzīvotāji — Datubāze (Население. База данных)] Centrālo statistikas pārvaldi (Центральное статистическое бюро Латвии)  (латыш.)
  2. [www.pasts.lv/lv/uzzinas/Indeksu_gramata/novadi/Novadi_aprilis_2011.xls Книга почтовых индексов Латвии] - апрель 2011  (латыш.)
  3. [www.csb.gov.lv/node/29893/list/0/0 Классификатор административных территорий и территориальных единиц Латвии] - 16 февраля 2011  (латыш.)
  4. 1 2 Суперанская А. В. Словарь географических названий. — М., 2013.
  5. 1 2 [enc-dic.com/enc_sovet/Liepaja-32978.html Лиепая] — статья из Большой советской энциклопедии
  6. [www.pmlp.gov.lv/lv/assets/documents/statistika/01.01.2015/ISPV_Pasvaldibas_iedzivotaju_skaits_pagasti.pdf Численность жителей Латвии в самоуправлениях. Дата — 01.01.2015] (латыш.)
  7. Либава // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  8. [pop-stat.mashke.org/latvia-ethnic2015.htm Ethnic composition: 2015 estimation]
  9. [pop-stat.mashke.org/latvia-ethnic1989.htm Ethnic composition: 1989 census]
  10. [data.csb.gov.lv/pxweb/lv/tautassk_11/tautassk_11__tsk2011/TSG11-060.px/table/tableViewLayout1/?rxid=cdcb978c-22b0-416a-aacc-aa650d3e2ce0 Сайт Центрального статистического управления]
  11. [data.csb.gov.lv/pxweb/lv/tautassk_11/tautassk_11__tsk2011/TSG11-060.px/table/tableViewLayout1/?rxid=992a0682-2c7d-4148-b242-7b48ff9fe0c2 Постоянное население по статистическим регионам, городам республиканского подчинения и краям по национальности на 1 марта 2011 года] (латыш.). Центральное статистическое управление. Проверено 23 ноября 2015. [data.csb.gov.lv/pxweb/en/tautassk_11/tautassk_11__tsk2011/TSG11-060.px/?rxid=992a0682-2c7d-4148-b242-7b48ff9fe0c2 Англоязычная версия] (Проверено 23 ноября 2015)
  12. [www.csb.gov.lv/sites/default/files/dati/predef_tables_ts2011_fin2_lv.xlsx T 2.1 Постоянное население статистических регионов, городов и краёв Латвии по национальности по состоянию на 1 марта 2011 года (TSG11-061)] (Gatavas 2011.gada tautas skaitīšanas rezultātu tabulas) // [www.csb.gov.lv/statistikas-temas/2011gada-tautas-skaitisana-datubaze-33609.html Перепись населения Латвии 2011 года - База данных] (2011.gada tautas skaitīšana - Datubāze)
  13. [www.csb.gov.lv/sites/default/files/dati/predef_tables_ts2011_fin2_lv.xlsx T 2.3 Постоянное население статистических регионов, городов и краёв Латвии по повседневному использованию латгальского языка по состоянию на 1 марта 2011 года (TSG11-08)] (Gatavas 2011.gada tautas skaitīšanas rezultātu tabulas) // [www.csb.gov.lv/statistikas-temas/2011gada-tautas-skaitisana-datubaze-33609.html Перепись населения Латвии 2011 года - База данных] (2011.gada tautas skaitīšana - Datubāze)
  14. по числу постоянно использующих в повседневной жизни латгальский язык (перепись 2011 года)
  15. [www.hidrolats.lv/about_tn.php?lang=ru История предприятия Hidrolats.]
  16. [www.lg.lv/uploads/filedir/File/Uznemuma_darbiba/Ieskats_gazes_nozares_vesture_Latvija_2002.pdf Взгляд в историю газовой промышленности в Латвии]
  17. [rus.liepajniekiem.lv/novosti/biznes/administrator-peredast-kljuchi-ot-zavoda-novym-vladel-cam-80068 Администратор передаст «ключи» от завода «Лиепаяс металургс» новым владельцам]
  18. [rus.liepajniekiem.lv/novosti/biznes/rukovodstvo-lm-my-vernem-vse-rynki-sbyta-80145 Руководство «ЛМ»: мы вернем все рынки сбыта]
  19. [rus.tvnet.lv/novosti/obschjestvo/283380-rabotu_na_zavodje_lijepajas_mjetalurgs_nashli_550_chjelovjek Работу на заводе «Лиепаяс металургс» нашли 550 человек]
  20. [www.laumafabrics.com/ru/lauma_fabrics/lauma-vesture История развития предприятия Lauma Fabrics]
  21. [lauma.lv «Лаума»]
  22. [www.karosta.lv/ru/2011/гостиница-строгого-режима/ Гостиница строгого режима. Статья из газеты «ЧАС».]
  23. [www.youtube.com/watch?v=Sccy5i4ExA4 Музей Кароста. Добро пожаловать в тюрьму!]
  24. Лиепая // Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. А. М. Прохоров. — 4-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1986. — С. 710.
  25. [www.jartour.ru/info/liepaya_places.html Дом Петра I]

Литература

Ссылки

  • [www.liepaja.lv сайт города Лиепая]
  • [www.liepaja.tk радио города Лиепая]
  • [lib.lv Объявления города Лиепая]
  • [ingvarr.net.ru/photo/223 Фотографии города Лиепая]
  • [www.panoramio.com/user/760796/tags/Liepaja%20City%20-%20Liepaya%20-%20Liepa%20-%20Liepaaja%20-%20Lipawa%20-%20Lybo%20-%20Liepoja%20-%20Lepoja%20-%20Libau%20-%20Liva%20-%20Libava Фотографии города Лиепая Panoramio]

Отрывок, характеризующий Лиепая

– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.


С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.
Что произвело это необычайное событие? Какие были причины его? Историки с наивной уверенностью говорят, что причинами этого события были обида, нанесенная герцогу Ольденбургскому, несоблюдение континентальной системы, властолюбие Наполеона, твердость Александра, ошибки дипломатов и т. п.
Следовательно, стоило только Меттерниху, Румянцеву или Талейрану, между выходом и раутом, хорошенько постараться и написать поискуснее бумажку или Наполеону написать к Александру: Monsieur mon frere, je consens a rendre le duche au duc d'Oldenbourg, [Государь брат мой, я соглашаюсь возвратить герцогство Ольденбургскому герцогу.] – и войны бы не было.
Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.
Для нас, потомков, – не историков, не увлеченных процессом изыскания и потому с незатемненным здравым смыслом созерцающих событие, причины его представляются в неисчислимом количестве. Чем больше мы углубляемся в изыскание причин, тем больше нам их открывается, и всякая отдельно взятая причина или целый ряд причин представляются нам одинаково справедливыми сами по себе, и одинаково ложными по своей ничтожности в сравнении с громадностью события, и одинаково ложными по недействительности своей (без участия всех других совпавших причин) произвести совершившееся событие. Такой же причиной, как отказ Наполеона отвести свои войска за Вислу и отдать назад герцогство Ольденбургское, представляется нам и желание или нежелание первого французского капрала поступить на вторичную службу: ибо, ежели бы он не захотел идти на службу и не захотел бы другой, и третий, и тысячный капрал и солдат, настолько менее людей было бы в войске Наполеона, и войны не могло бы быть.
Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу и не велел наступать войскам, не было бы войны; но ежели бы все сержанты не пожелали поступить на вторичную службу, тоже войны не могло бы быть. Тоже не могло бы быть войны, ежели бы не было интриг Англии, и не было бы принца Ольденбургского и чувства оскорбления в Александре, и не было бы самодержавной власти в России, и не было бы французской революции и последовавших диктаторства и империи, и всего того, что произвело французскую революцию, и так далее. Без одной из этих причин ничего не могло бы быть. Стало быть, причины эти все – миллиарды причин – совпали для того, чтобы произвести то, что было. И, следовательно, ничто не было исключительной причиной события, а событие должно было совершиться только потому, что оно должно было совершиться. Должны были миллионы людей, отрекшись от своих человеческих чувств и своего разума, идти на Восток с Запада и убивать себе подобных, точно так же, как несколько веков тому назад с Востока на Запад шли толпы людей, убивая себе подобных.
Действия Наполеона и Александра, от слова которых зависело, казалось, чтобы событие совершилось или не совершилось, – были так же мало произвольны, как и действие каждого солдата, шедшего в поход по жребию или по набору. Это не могло быть иначе потому, что для того, чтобы воля Наполеона и Александра (тех людей, от которых, казалось, зависело событие) была исполнена, необходимо было совпадение бесчисленных обстоятельств, без одного из которых событие не могло бы совершиться. Необходимо было, чтобы миллионы людей, в руках которых была действительная сила, солдаты, которые стреляли, везли провиант и пушки, надо было, чтобы они согласились исполнить эту волю единичных и слабых людей и были приведены к этому бесчисленным количеством сложных, разнообразных причин.
Фатализм в истории неизбежен для объяснения неразумных явлений (то есть тех, разумность которых мы не понимаем). Чем более мы стараемся разумно объяснить эти явления в истории, тем они становятся для нас неразумнее и непонятнее.
Каждый человек живет для себя, пользуется свободой для достижения своих личных целей и чувствует всем существом своим, что он может сейчас сделать или не сделать такое то действие; но как скоро он сделает его, так действие это, совершенное в известный момент времени, становится невозвратимым и делается достоянием истории, в которой оно имеет не свободное, а предопределенное значение.
Есть две стороны жизни в каждом человеке: жизнь личная, которая тем более свободна, чем отвлеченнее ее интересы, и жизнь стихийная, роевая, где человек неизбежно исполняет предписанные ему законы.
Человек сознательно живет для себя, но служит бессознательным орудием для достижения исторических, общечеловеческих целей. Совершенный поступок невозвратим, и действие его, совпадая во времени с миллионами действий других людей, получает историческое значение. Чем выше стоит человек на общественной лестнице, чем с большими людьми он связан, тем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределенность и неизбежность каждого его поступка.
«Сердце царево в руце божьей».
Царь – есть раб истории.
История, то есть бессознательная, общая, роевая жизнь человечества, всякой минутой жизни царей пользуется для себя как орудием для своих целей.
Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?
Ничто не причина. Все это только совпадение тех условий, при которых совершается всякое жизненное, органическое, стихийное событие. И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает оттого, что клетчатка разлагается и тому подобное, будет так же прав, и так же не прав, как и тот ребенок, стоящий внизу, который скажет, что яблоко упало оттого, что ему хотелось съесть его и что он молился об этом. Так же прав и не прав будет тот, кто скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел его погибели: как прав и не прав будет тот, кто скажет, что завалившаяся в миллион пудов подкопанная гора упала оттого, что последний работник ударил под нее последний раз киркою. В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименований событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.
Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.
12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.
13 го июня Наполеону подали небольшую чистокровную арабскую лошадь, и он сел и поехал галопом к одному из мостов через Неман, непрестанно оглушаемый восторженными криками, которые он, очевидно, переносил только потому, что нельзя было запретить им криками этими выражать свою любовь к нему; но крики эти, сопутствующие ему везде, тяготили его и отвлекали его от военной заботы, охватившей его с того времени, как он присоединился к войску. Он проехал по одному из качавшихся на лодках мостов на ту сторону, круто повернул влево и галопом поехал по направлению к Ковно, предшествуемый замиравшими от счастия, восторженными гвардейскими конными егерями, расчищая дорогу по войскам, скакавшим впереди его. Подъехав к широкой реке Вилии, он остановился подле польского уланского полка, стоявшего на берегу.
– Виват! – также восторженно кричали поляки, расстроивая фронт и давя друг друга, для того чтобы увидать его. Наполеон осмотрел реку, слез с лошади и сел на бревно, лежавшее на берегу. По бессловесному знаку ему подали трубу, он положил ее на спину подбежавшего счастливого пажа и стал смотреть на ту сторону. Потом он углубился в рассматриванье листа карты, разложенного между бревнами. Не поднимая головы, он сказал что то, и двое его адъютантов поскакали к польским уланам.
– Что? Что он сказал? – слышалось в рядах польских улан, когда один адъютант подскакал к ним.
Было приказано, отыскав брод, перейти на ту сторону. Польский уланский полковник, красивый старый человек, раскрасневшись и путаясь в словах от волнения, спросил у адъютанта, позволено ли ему будет переплыть с своими уланами реку, не отыскивая брода. Он с очевидным страхом за отказ, как мальчик, который просит позволения сесть на лошадь, просил, чтобы ему позволили переплыть реку в глазах императора. Адъютант сказал, что, вероятно, император не будет недоволен этим излишним усердием.
Как только адъютант сказал это, старый усатый офицер с счастливым лицом и блестящими глазами, подняв кверху саблю, прокричал: «Виват! – и, скомандовав уланам следовать за собой, дал шпоры лошади и подскакал к реке. Он злобно толкнул замявшуюся под собой лошадь и бухнулся в воду, направляясь вглубь к быстрине течения. Сотни уланов поскакали за ним. Было холодно и жутко на середине и на быстрине теченья. Уланы цеплялись друг за друга, сваливались с лошадей, лошади некоторые тонули, тонули и люди, остальные старались плыть кто на седле, кто держась за гриву. Они старались плыть вперед на ту сторону и, несмотря на то, что за полверсты была переправа, гордились тем, что они плывут и тонут в этой реке под взглядами человека, сидевшего на бревне и даже не смотревшего на то, что они делали. Когда вернувшийся адъютант, выбрав удобную минуту, позволил себе обратить внимание императора на преданность поляков к его особе, маленький человек в сером сюртуке встал и, подозвав к себе Бертье, стал ходить с ним взад и вперед по берегу, отдавая ему приказания и изредка недовольно взглядывая на тонувших улан, развлекавших его внимание.
Для него было не ново убеждение в том, что присутствие его на всех концах мира, от Африки до степей Московии, одинаково поражает и повергает людей в безумие самозабвения. Он велел подать себе лошадь и поехал в свою стоянку.
Человек сорок улан потонуло в реке, несмотря на высланные на помощь лодки. Большинство прибилось назад к этому берегу. Полковник и несколько человек переплыли реку и с трудом вылезли на тот берег. Но как только они вылезли в обшлепнувшемся на них, стекающем ручьями мокром платье, они закричали: «Виват!», восторженно глядя на то место, где стоял Наполеон, но где его уже не было, и в ту минуту считали себя счастливыми.
Ввечеру Наполеон между двумя распоряжениями – одно о том, чтобы как можно скорее доставить заготовленные фальшивые русские ассигнации для ввоза в Россию, и другое о том, чтобы расстрелять саксонца, в перехваченном письме которого найдены сведения о распоряжениях по французской армии, – сделал третье распоряжение – о причислении бросившегося без нужды в реку польского полковника к когорте чести (Legion d'honneur), которой Наполеон был главою.
Qnos vult perdere – dementat. [Кого хочет погубить – лишит разума (лат.) ]


Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Лиепая&oldid=81367971»