Лието

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лието
фин. Lieto
община Финляндии (АЕ 3-го уровня)
Герб

швед. Lundo

Страна

Финляндия Финляндия

Губерния (до 2010)

Западная Финляндия

Провинция

Исконная Финляндия

Население (2011)

16 257 чел.[1][2] 

Плотность

81,9 чел/км²

Родной язык, %
• финский — 96.85 %
• шведский — 1.21 %
• саамский — 0 %
• другие — 1.95 %

Возрастные группы
• 0 – 14 лет — 21.38 %
• 15 — 64 лет — 64.49 %
• 65 лет и старше — 14.15 %

Площадь

200,17 км² 

   • процент воды —  0,8 %

Координаты общины:
60°30′ с. ш. 022°27′ в. д. / 60.5050° с. ш. 22.4583° в. д. / 60.5050; 22.4583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.5050&mlon=22.4583&zoom=16 (O)] (Я)Координаты: 60°30′ с. ш. 022°27′ в. д. / 60.5050° с. ш. 22.4583° в. д. / 60.5050; 22.4583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.5050&mlon=22.4583&zoom=16 (O)] (Я)

Часовой пояс

UTC+2, летом UTC+3

[www.lieto.fi/ www.lieto.fi/]  (фин.)  (англ.)  (швед.)  (сев.-саам.)

Лието (фин. Lieto) — община в провинции Исконная Финляндия, губерния Западная Финляндия, Финляндия. Общая площадь территории — 200,17 км², из которых 1,66 км² — вода.





Достопримечательности

В районе Лието расположен популярный зоологический сад Zoolandia.

Демография

На 31 января 2011 года в общине Лието проживают 16257 человек: 8142 мужчин и 8115 женщин.[3]

Финский язык является родным для 96,85% жителей, шведский — для 1,21%. Прочие языки являются родными для 1,95% жителей общины.

Возрастной состав населения:

  • до 14 лет — 21,38%
  • от 15 до 64 лет — 64,49%
  • от 65 лет — 14,15%

Изменение численности населения по годам:[2]

Год Численность
1980 9763
1990 12255
2000 14169
2010 16260
2011 16257

Напишите отзыв о статье "Лието"

Примечания

  1. [vrk.fi/default.aspx?docid=4258&site=3&id=0 Население общин на 31 января 2011] (Finnish and Swedish). Population Information System. Population Register Center of Finland. Проверено 27 июль 2011. [www.webcitation.org/691PVzpzH Архивировано из первоисточника 9 июля 2012].
  2. 1 2 [pxweb2.stat.fi/Dialog/varval.asp?ma=060_vaerak_tau_107_fi&ti=V%E4est%F6+kielen+mukaan+sek%E4+ulkomaan+kansalaisten+m%E4%E4r%E4+ja+maa%2Dpinta%2Dala+alueittain++1980+%2D+2008&path=../Database/StatFin/vrm/vaerak/&lang=3&multilang=fi Информация по родным языкам для населения]. Statistics Finland's PX-Web databases. Statistics Finland. Проверено 27 июль 2011.
  3. [www.maanmittauslaitos.fi/sites/default/files/pinta-alat_2011_kunnannimenmukaan.xls Площадь общин на 1 января 2011] (Finnish and Swedish) (PDF). Land Survey of Finland. Проверено 27 июль 2011. [www.webcitation.org/691PWTvvK Архивировано из первоисточника 9 июля 2012].

Ссылки

  • [www.lieto.fi/ Официальный сайт общины]

Отрывок, характеризующий Лието

– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.