Ликата

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Ликата
Licata
Страна
Италия
Провинция
Координаты
Площадь
178 км²
Высота центра
8 м
Тип климата
средиземноморский
Население
38 812 человек (2004)
Плотность
196 чел./км²
Названия жителей
licatesi
Часовой пояс
Телефонный код
(+39) 0922
Почтовый индекс
92027
Код ISTAT
084021
Официальный сайт

[www.comune.licata.ag.it/ une.licata.ag.it]  (итал.)</div>

Показать/скрыть карты

Ликата (итал. и сиц. Licata, лат. Alicata) — коммуна в Италии, располагается в регионе Сицилия, подчиняется административному центру Агридженто.

Население составляет 38 812 человек (на 2004 г.), плотность населения — 196 чел./км². Занимает площадь 178 км². Почтовый индекс — 92027. Телефонный код — 0922.

Покровителем населённого пункта считается Ангел Кармелит. Праздник ежегодно отмечается 5 мая.

На территории коммуны в Средиземное море впадает длиннейшая река Сицилии Сальсо



Знаменитые личности

Небесным покровителем Ликаты является известный католический святой Ангел Кармелит, убитый здесь еретиком в 1225 году.

Напишите отзыв о статье "Ликата"

Ссылки

  • [www.comune.licata.ag.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]


Отрывок, характеризующий Ликата

– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Ликата&oldid=78741695»