Ликир-Гомпа

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ликир Гомпа»)
Перейти к: навигация, поиск
Ликир-Гомпа
Тибетское название
Тибетское письмо

ཀླུ་འཁྱིལ་དགོན་པ

Вайли

klu 'khyil dgon pa

Фонетика

lu khyil gön pa

Ликир-Гомпа
Координаты:

34°11′ с. ш. 77°09′ в. д. / 34.18° с. ш. 77.15° в. д. / 34.18; 77.15 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=34.18&mlon=77.15&zoom=14 (O)] (Я)

Информация о монастыре
Основатель

Дуванг Чосдже и Лхачен Гьялпо

Дата основания

1065 год

Школа

Гелуг

Линия

Нгари Ринпоче

Число монахов

120

Ликир-Гомпа — буддийский монастырь в Ладакхе, северная Индия, в Лех. Она живописно расположена на невысоком холме в долине[1] около Инда и деревне в км западнее Леха. Саспол примерно в 9,5 км севернее Сринагара по дороге на Лех.[2] Он принадлежит школе Гэлуг и основан в 1065 году ламой Дуванг Чосдже по приказу пятого царя Ладакха, Лхачен Гьялпо.[3]

Раньше Ликир стоял на оживлённом торговом пути через Тингмосганг, Хемис на Ликир и Лех.[4]





История

Летописи говорят о царе Лхачен Гьялпо (Lha-chen-rgyal-po) (ок. 1050—1080 нэ) — основавшем монастырь.[5] Название значит «Нага— Окружённый», якобы это тела двух великих нагов, Нага-раджей, Нанды и Таксако.[2] В начале, это был кадампинский монастырь.[6].[7]

В 1909 году Франкл прочитал на стене история монастыря, он скопировал и перевёл её:

«Царь Lha-chen-rgyal-po основал монастырь в 11-м веке. В 15 веке, лама Lha-dbang-chos-rje [ученик Цонкапа] обратил монастырь в Ge-lug-pa , и монастырь был заново основан как гелугпинский. Через семь поколений после Lha-chen-rgyal-po царь Lha-chen-dngos-grub м[ок. 1290—1320] приказал отправлять в Лхасу на учёбу монахов. Это подтверждает слова в rGyal-rabs»[8]

18-й царь bDe-legs-rnam-rgyal стал вероотступником после битвы при Басго в 1646—1647, он принял ислам. Надпись датируется правлением царя Thse-dbang-rnam-rgyal II (Тсеванг Намгьял II, ок. 1760—1780), который ремонтировал монастырь после пожара.[5][9] Ниже монастыря был большой чортен с фресками Цонкапы и других важных лам. «Нарисованные выше двери, очень странная фигура — выглядит как Srong-btsan-sgam-po (Сонгцэн Гампо). Мне сказали, что это лама времён Srong-btsan-sgam-po. У фигуры длинная остроконешная шапка белого цвета и две шкуры леопарда под мышками». В нижней части чортена была квадратная комнатка и второй лама сказал мне, что это осталось от первого храма Лхачена Гьялпо.[5]

Примерно 120 монахов и школа в гомпе, в которой почти 30 учащихся.[3]Central Institute of Buddhist Studies преподаёт на трёх языках, хинди, санскрит и английский.[2] Каждый год там проводят Досмочей, ассамблею жертвенных обетов и танцев, которая проводится 27-29 день 12 месяца тибетского года.[3]

Здесьбывает Нгари Ринпоче, настоящим воплощением которого является младший брат Далай Ламы. Он не постоянно живёт здесь но приезжает на важные пуджи.[10]

Строения и интерьер

Два зала собраний, называемых «дукханг» — один старый направо от главного дворика и 6 рядами сидений лам и троном настоятеля.[7] Дукханг содержит статую Бодхисаттв, Амитабха, три большие статуи Шакьямуни, Майтрейя и Цонкапа, основателя гелуг.[3] На веранде тханки защитников четырёх направлений и колесо жизни в руках у Яма и во дворе редкое дерево юпитера.[7] В Дукханге стоят стеклянные шкафы с ганджуром и данджуром и висят свёрнутые тханки Шакьямуни и божеств-защитников Ликира.[7] В монастыре хранятся старые рукописи, большие коллекции тханок, старые костюмы и горшки.[2][7] Сидящая семи с половиной метровая статуя Шакьямуни. Новый Дукханг, около 200 летней давности, находится по диагонали от входа во двор, Авалокитешвара в 1000 руками 11 головами.[7] Книжные шкафы стоят по сторонам статуи, с томами Сумбум, описывающими жизнь и учение Цонкапы. Левая сторона изображает 35 будд покаяния с Шакьямуни во главе.[7]

Лестница ведёт из зала во двор после чего Зинчун, где находится комната Верховного Ламы, где хранятся ценнейшие тханки, изображения лам, и 21 проявление Белой Тары, супруги Авалокитешвары.[7] Затем в Гонгханг, где хранятся изображения защищающих божеств, туда надо спустится по лестнице вне двора комноты Верховного Ламы. Гонгханг создан в 1983 когда монастырь претерпел обновление и был завершён через год.[11] Стены Гонгханга украшены божествами, также и стеклянный фасад в комнате пред Гонгхангом.[7]

Напишите отзыв о статье "Ликир-Гомпа"

Примечания

  1. Francke (1914), p. 88.
  2. 1 2 3 4 Singh Jina, Prem. [books.google.co.uk/books?id=kjhcZgDy-WMC&pg=PA210&dq=Likir+Monastery#v=onepage&q=Likir%20Monastery&f=false Ladakh: the land and the people]. — Indus Publishing. — P. 210. — ISBN 8173870578.
  3. 1 2 3 4 [www.buddhist-temples.com/buddhist-monastery/ladakh/likir.html Likir Gompa]. Buddhist-temples.com. Проверено 6 октября 2009. [www.webcitation.org/68q7IImgf Архивировано из первоисточника 2 июля 2012].
  4. Francke (1977), p. 91.
  5. 1 2 3 Francke (1914), p. 87.
  6. Rizvi (1994), p. 241.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [www.buddhist-tourism.com/countries/india/monasteries/jammukashmir/likir-monastery.html Likir monastery]. Buddhist Tourism. Проверено 6 октября 2009. [www.webcitation.org/68q7Ivns5 Архивировано из первоисточника 2 июля 2012].
  8. Francke (1914), pp. 24, 87.
  9. Francke (1977), p. 130.
  10. Rizvi (1996), pp. 242—242.
  11. [www.cultureholidays.com/buddha/likir-gompa.htm Likir Gompa Tibet]. Culture Holidays. Проверено 4 октября 2009. [www.webcitation.org/68q7JUrNT Архивировано из первоисточника 2 июля 2012].

Литература

  • Francke, A. H. 1914, 1926. Antiquities of Indian Tibet. Vol. 1: Personal Narrative; Vol. 2: The Chronicles of Ladak and Minor Chronicles, texts and translations, with Notes and Maps. Reprint 1972. S. Chand & Co., New Delhi.
  • Francke, A. H. (1977). A History of Ladakh. 1907 edition with critical introduction and annotations by S. S. Gergen & F. M. Hassnaian. Sterling Publishers, New Delhi.
  • Rizvi, Janet. 1996. Ladakh: Crossroads of High Asia. Second Edition. Oxford India Paperbacks. 3rd Impression 2001. ISBN 019 564546 4.

Координаты: 34°10′48″ с. ш. 77°09′00″ в. д. / 34.18000° с. ш. 77.15000° в. д. / 34.18000; 77.15000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=34.18000&mlon=77.15000&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Ликир-Гомпа

– Мы, кажется, подложили, господи Иисусе Христе, – говорил камердинер.
В первый раз князь Андрей понял, где он был и что с ним было, и вспомнил то, что он был ранен и как в ту минуту, когда коляска остановилась в Мытищах, он попросился в избу. Спутавшись опять от боли, он опомнился другой раз в избе, когда пил чай, и тут опять, повторив в своем воспоминании все, что с ним было, он живее всего представил себе ту минуту на перевязочном пункте, когда, при виде страданий нелюбимого им человека, ему пришли эти новые, сулившие ему счастие мысли. И мысли эти, хотя и неясно и неопределенно, теперь опять овладели его душой. Он вспомнил, что у него было теперь новое счастье и что это счастье имело что то такое общее с Евангелием. Потому то он попросил Евангелие. Но дурное положение, которое дали его ране, новое переворачиванье опять смешали его мысли, и он в третий раз очнулся к жизни уже в совершенной тишине ночи. Все спали вокруг него. Сверчок кричал через сени, на улице кто то кричал и пел, тараканы шелестели по столу и образам, в осенняя толстая муха билась у него по изголовью и около сальной свечи, нагоревшей большим грибом и стоявшей подле него.
Душа его была не в нормальном состоянии. Здоровый человек обыкновенно мыслит, ощущает и вспоминает одновременно о бесчисленном количестве предметов, но имеет власть и силу, избрав один ряд мыслей или явлений, на этом ряде явлений остановить все свое внимание. Здоровый человек в минуту глубочайшего размышления отрывается, чтобы сказать учтивое слово вошедшему человеку, и опять возвращается к своим мыслям. Душа же князя Андрея была не в нормальном состоянии в этом отношении. Все силы его души были деятельнее, яснее, чем когда нибудь, но они действовали вне его воли. Самые разнообразные мысли и представления одновременно владели им. Иногда мысль его вдруг начинала работать, и с такой силой, ясностью и глубиною, с какою никогда она не была в силах действовать в здоровом состоянии; но вдруг, посредине своей работы, она обрывалась, заменялась каким нибудь неожиданным представлением, и не было сил возвратиться к ней.
«Да, мне открылась новое счастье, неотъемлемое от человека, – думал он, лежа в полутемной тихой избе и глядя вперед лихорадочно раскрытыми, остановившимися глазами. Счастье, находящееся вне материальных сил, вне материальных внешних влияний на человека, счастье одной души, счастье любви! Понять его может всякий человек, но сознать и предписать его мот только один бог. Но как же бог предписал этот закон? Почему сын?.. И вдруг ход мыслей этих оборвался, и князь Андрей услыхал (не зная, в бреду или в действительности он слышит это), услыхал какой то тихий, шепчущий голос, неумолкаемо в такт твердивший: „И пити пити питии“ потом „и ти тии“ опять „и пити пити питии“ опять „и ти ти“. Вместе с этим, под звук этой шепчущей музыки, князь Андрей чувствовал, что над лицом его, над самой серединой воздвигалось какое то странное воздушное здание из тонких иголок или лучинок. Он чувствовал (хотя это и тяжело ему было), что ему надо было старательна держать равновесие, для того чтобы воздвигавшееся здание это не завалилось; но оно все таки заваливалось и опять медленно воздвигалось при звуках равномерно шепчущей музыки. „Тянется! тянется! растягивается и все тянется“, – говорил себе князь Андрей. Вместе с прислушаньем к шепоту и с ощущением этого тянущегося и воздвигающегося здания из иголок князь Андрей видел урывками и красный, окруженный кругом свет свечки и слышал шуршанъе тараканов и шуршанье мухи, бившейся на подушку и на лицо его. И всякий раз, как муха прикасалась к егв лицу, она производила жгучее ощущение; но вместе с тем его удивляло то, что, ударяясь в самую область воздвигавшегося на лице его здания, муха не разрушала его. Но, кроме этого, было еще одно важное. Это было белое у двери, это была статуя сфинкса, которая тоже давила его.
«Но, может быть, это моя рубашка на столе, – думал князь Андрей, – а это мои ноги, а это дверь; но отчего же все тянется и выдвигается и пити пити пити и ти ти – и пити пити пити… – Довольно, перестань, пожалуйста, оставь, – тяжело просил кого то князь Андрей. И вдруг опять выплывала мысль и чувство с необыкновенной ясностью и силой.
«Да, любовь, – думал он опять с совершенной ясностью), но не та любовь, которая любит за что нибудь, для чего нибудь или почему нибудь, но та любовь, которую я испытал в первый раз, когда, умирая, я увидал своего врага и все таки полюбил его. Я испытал то чувство любви, которая есть самая сущность души и для которой не нужно предмета. Я и теперь испытываю это блаженное чувство. Любить ближних, любить врагов своих. Все любить – любить бога во всех проявлениях. Любить человека дорогого можно человеческой любовью; но только врага можно любить любовью божеской. И от этого то я испытал такую радость, когда я почувствовал, что люблю того человека. Что с ним? Жив ли он… Любя человеческой любовью, можно от любви перейти к ненависти; но божеская любовь не может измениться. Ничто, ни смерть, ничто не может разрушить ее. Она есть сущность души. А сколь многих людей я ненавидел в своей жизни. И из всех людей никого больше не любил я и не ненавидел, как ее». И он живо представил себе Наташу не так, как он представлял себе ее прежде, с одною ее прелестью, радостной для себя; но в первый раз представил себе ее душу. И он понял ее чувство, ее страданья, стыд, раскаянье. Он теперь в первый раз поняд всю жестокость своего отказа, видел жестокость своего разрыва с нею. «Ежели бы мне было возможно только еще один раз увидать ее. Один раз, глядя в эти глаза, сказать…»