Ликия и Памфилия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ликия и Памфилия (лат. Lycia et Pamphylia) — римская провинция, расположенная на юго-западе Малой Азии (современная Турция).

Провинция была образована в 74 году в правление императора Веспасиана путём слияния двух регионов — Ликии и Памфилии. Ликия вошла в состав Римской империи в 43—44 годах при Клавдии, став прокураторской провинцией, но при этом сохранила широкую автономию. Памфилия же с 25 года до н. э. относилась к провинции Галатия. В правление Адриана или Антонина Пия к провинции также присоединилась область Писидия. Провинцией Ликия и Памфилия управлял императорский легат в ранге претора. Либо с 135 года, либо со времён правления Марка Аврелия назначение туда наместника стало прерогативой сената (таким образом, Ликия и Памфилия стала сенатской провинцией). В 297 году область стала относится к диоцезу Азия и управляться президом, а в 325 году была разделена на отдельные регионы — Ликию и Памфилию.

Напишите отзыв о статье "Ликия и Памфилия"



Литература

  • Hansgerd Hellenkemper, Friedrich Hild: Lykien und Pamphylien. Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Wien 2004, ISBN 3-7001-3280-8 (= Tabula Imperii Byzantini 8).
  • Hartwin Brandt, Frank Kolb: Lycia et Pamphylia. Eine römische Provinz im Südwesten Kleinasiens. Philipp von Zabern, Mainz 2005, ISBN 3-8053-3470-2.


Отрывок, характеризующий Ликия и Памфилия

«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.