Лилонгве

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Лилонгве
Lilongwe
Страна
Малави
Координаты
Основан
Высота центра
1050 м
Население
1 077 116 человек (2015)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1902 году

Лило́нгве[1] (англ. Lilongwe) — столица Малави. Расположена на юго-западе страны к западу от реки Малави, недалеко от границы с Мозамбиком и Замбией.





Природные условия

Город расположен на высоте 1110 метров над уровнем моря, на реке Лилонгве, которая мелеет в период с мая по октябрь, когда преобладают юго-восточные ветры и почти нет осадков. Климат — экваториально-муссонный. Средняя температура воздуха в самый жаркий месяц — ноябрь — составляет +25 °C, июля — +15 °C. Жара выше +30 °C наблюдается крайне редко. Изредка бывают в июне-августе заморозки. Среднее количество осадков — приблизительно 1200 мм. На территории города преобладают лиственные вечнозелёные леса. 370 акров площади города занимает природный заповедник, где можно увидеть множество разнообразных видов тропических птиц, несколько видов млекопитающих — таких, как львы, леопарды и гиены, а также протекающую через парк и изобилующую крокодилами реку Лингадзи.

История развития города

Лилонгве — сравнительно молодой город, он был основан в 1902 году англичанами. В 1975 году стал столицей страны вместо бывшей столицы Зомба. В настоящее время в городе усиленными темпами ведется жилищно-коммунальное строительство, а также развивается сфера образования.

Население, язык, вероисповедание

В Лилонгве проживает более миллиона жителей. Большинство относится к африканцам местного происхождения: народностям ньянджа, яо, тумбуко, ломве, сена, тонга, нгонде, нгони. Также в столице проживают европейцы и азиаты. Почти половина жителей моложе 15 лет, что объясняется быстрым ростом населения и высокой рождаемостью. Официальным языком считаются английский, который используется в государственных учреждениях и сфере образования, и чечева. Жители пользуются языками ньянджа и тумбука. В городе распространено христианство, в большей степени католичество и пресвитерианская церковь, в меньшей англиканская. Значительное количество жителей столицы являются приверженцами местных африканских верований, то есть язычниками. В небольшом объеме распространен ислам.

Культурное значение

Взрослое население столицы до сих пор по разным оценкам приблизительно на 44 % неграмотно. Медицинское обслуживание находится в очень плохом состоянии, по причине нехватки квалифицированных кадров. Лилонгве застроен в основном достаточно безликими современными домами. Центр в Новом городе заполняют различные административные здания: министерства, офисы, посольства, турагентства. В так называемом Старом городе находится намного больше живописных мест, например рынок, на котором можно купить самые разнообразные товары: раскрашенные вручную ткани, вудуистские амулеты, деревянные маски и украшения.

Напишите отзыв о статье "Лилонгве"

Примечания

  1. Ударение на [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/2876/%D0%9B%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B5 в "Словаре современных географических названий. — Екатеринбург: У-Фактория. Под общей редакцией акад. В. М. Котлякова. 2006"]


Отрывок, характеризующий Лилонгве

– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]