Лимантепе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Лимантепе, тур. Limantepe — доисторический памятник западноанатолийской культуры эпохи бронзового века. Находится в пределах городской зоны прибрежного турецкого города Урла вблизи Измира на западе Турции. Поселение с гаванью возникло около 4000 г. до н. э. Вокруг него была возведена оборонительная стена, частично заходящая в море вдоль берега. Лимантепе — один из древнейших известных искусственных портов в Эгейском море.[1]

Памятник открыл Экрем Акургал в 1950 году. С 1979 г. проводятся раскопки, в том числе подводные, с участием международной команды археологов. Многие открытые артефакты в настоящее время выставлены в Измирском археологическом музее. Невдалеке от Лимантепе находятся руины древнего города Клазомены, который был населён в железном веке и который несколько раз менял своё местонахождение.



Культурные слои

Помимо находок, относящихся к классическому периоду, в Лимантепе обнаружено три важных культурных слоя доклассического периода, а также отдельные находки эпохи халколита.

Самый древний из слоёв датируется ранним бронзовым веком, около 3 тыс. до н. э. и далее. Второй слой относится к среднему бронзовому веку и датируется первой половиной 2 тыс. до н. э. и далее.

Находки из двух вышеуказанных слоёв свидетельствуют о культурных связях с близлежащими памятниками Тепекуле, Байраклы (в городской черте города Измир) и Паназтепе в устье реки Гедиз, а также, возможно, о влиянии культур центральной Анатолии.[2]

Третий слой относится к позднему бронзовому веку и датируется 14-13 вв. до н. э., что примерно совпадает с датировкой Троянской войны. Некоторые находки из данного слоя указывают на близость к микенской культуре.

Вместе с находками в Клазоменах, Лимантепе отражает историю региона за почти 4-тысячелетний период. В 2007 г. в море у побережья Лимантепе обнаружен деревянный якорь 7 века до н. э..[3]

Напишите отзыв о статье "Лимантепе"

Примечания

  1. Joe I. Boyce. [gsa.confex.com/gsa/2006AM/finalprogram/abstract_115684.htm Presentation summary: Marine geophysical mapping of Bronze Age harbor structures, Limantepe, Turkey] (англ.). School of Geography and Earth Sciences, McMaster University (2006).
  2. Edgar Peltenburg. [www.shc.ed.ac.uk/staff/hon_fellows/epeltenburg/pubs/peltenburg%202007%20MCC_small.pdf Article: East Mediterranean interactions in the 3rd millemium BC] (англ.). School of History, Classics and Archaeology, University of Edinburgh.
  3. [dsc.discovery.com/news/2007/05/17/anchor_arc.html News article: Wooden anchor could be oldest found] (англ.). Discovery Channel (17 мая 2007).

Ссылки

  • Beverly Nicole Goodman. [gsa.confex.com/gsa/2006AM/finalprogram/abstract_113844.htm Presentation summary: The Paleography of Limantepe, Turkey: A multi-proxy geoarchaeological study] (англ.). Department of Maritime Civilizations, University of Haifa (2006).
  • Armağan Erkanal - Hayat Erkanal. [www.edebiyatdergisi.hacettepe.edu.tr/198311ArmaganErkalan.pdf Article: Vorbericht ueber die Grabungen 1979 in praehistorischen Klazomenai/Limantepe] (нем.). Hacettepe University (2007).
  • [www.focusmm.com/civcty/liman/welcome.htm Introductory information page: Limantepe] (англ.). Focus Mediterranean Magazine (2007).
  • [research.haifa.ac.il/~focus/2000-autumn/f-11.htm Introductory information page: Answering Ankara's call for an underwater project] (англ.). University of Haifa Focus (2000).
  • Peter Tomkins. [www.assemblage.group.shef.ac.uk/3/3som.htm Introductory information page: Answering Ankara's call for an underwater project] (англ.). Sheffield Graduate Journal of Archaeology, University of Sheffield (1997).

Координаты: 38°21′48″ с. ш. 26°46′33″ в. д. / 38.36333° с. ш. 26.77583° в. д. / 38.36333; 26.77583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=38.36333&mlon=26.77583&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Лимантепе

– По моему, – вдруг закричала почти Наташа, обращая свое озлобленное лицо к Пете, – по моему, это такая гадость, такая мерзость, такая… я не знаю! Разве мы немцы какие нибудь?.. – Горло ее задрожало от судорожных рыданий, и она, боясь ослабеть и выпустить даром заряд своей злобы, повернулась и стремительно бросилась по лестнице. Берг сидел подле графини и родственно почтительно утешал ее. Граф с трубкой в руках ходил по комнате, когда Наташа, с изуродованным злобой лицом, как буря ворвалась в комнату и быстрыми шагами подошла к матери.
– Это гадость! Это мерзость! – закричала она. – Это не может быть, чтобы вы приказали.
Берг и графиня недоумевающе и испуганно смотрели на нее. Граф остановился у окна, прислушиваясь.
– Маменька, это нельзя; посмотрите, что на дворе! – закричала она. – Они остаются!..
– Что с тобой? Кто они? Что тебе надо?
– Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..
Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.
Все домашние, как бы выплачивая за то, что они раньше не взялись за это, принялись с хлопотливостью за новое дело размещения раненых. Раненые повыползли из своих комнат и с радостными бледными лицами окружили подводы. В соседних домах тоже разнесся слух, что есть подводы, и на двор к Ростовым стали приходить раненые из других домов. Многие из раненых просили не снимать вещей и только посадить их сверху. Но раз начавшееся дело свалки вещей уже не могло остановиться. Было все равно, оставлять все или половину. На дворе лежали неубранные сундуки с посудой, с бронзой, с картинами, зеркалами, которые так старательно укладывали в прошлую ночь, и всё искали и находили возможность сложить то и то и отдать еще и еще подводы.