Лимбу (язык)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Язык лимбу
Самоназвание:

ᤕᤰᤌᤢᤱ ᤐᤠᤴ yakthung pān

Страны:

Непал (Лимбуван)
Индия (Сикким, Кашмир, округ Дарджилинг)
Пакистан (Кашмир)

Общее число говорящих:

333 633 в Непале (2001)
28 000 в Индии (1997)
8000 в пакистанском Кашмире (1998)

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Сино-тибетские языки

Тибето-бирманская ветвь
Ветвь киранти
Язык лимбу
Письменность:

лимбу, деванагари

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

sit

ISO 639-3:

lif

См. также: Проект:Лингвистика

Ли́мбу — тибето-бирманский язык, на котором говорят представители одноимённой народности, в Непале, Сиккиме, Кашмире, а также в округе Дарджилинг индийского штата Западная Бенгалия. Практически все носители языка также свободно говорят на непальском. Общее число носителей около 370 тысяч.

В языке имеются четыре основных диалекта: пантаре, педапе, чаттхаре и тамбар кхоле. Стандартным диалектом является пантаре, но наибольшее число носителей у педапе.

Большинство носителей лимбу — индуисты. Большинство лимбу в Кашмире — мусульмане.





Письмо

Для языка лимбу было разработано специальное письмо, абугида, производная от тибетского письма. Так как больше лимбу умеет писать по-непальски, чем на лимбу, часто тексты на языке лимбу сопровождаются непальским переводом. Кроме того, лимбу записывают на деванагари.

Использование и публикации

На лимбу выходят многие периодические издания. Среди них литературный журнал Tanchoppa («Утренняя звезда»), выходящий с 1995 года. Старейшие известные образцы письма лимбу были созданы около Дарджилинга в 1850-е годы.

Преподавание

В Непале, преподавание на лимбу ведётся в частных учебных заведениях. Правительство Непала финансировало издание учебников «Ani Paan» для начальной школы, с первого по пятый класс. В Сиккиме с 1970-х годов язык лимбу (на письме лимбу) преподаётся в английских школах как отдельный предмет в районах, населённых лимбу. Около 4000 учеников изучают язык по часу в день. Изданы учебники, предназначенные для всех классов, с первого по двенадцатый.

Источники

  • Driem, George van (1987). A grammar of Limbu. (Mouton grammar library; 4). Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-011282-5
  • [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=lif Ethnologue report for language Limbu]


Напишите отзыв о статье "Лимбу (язык)"

Отрывок, характеризующий Лимбу (язык)

Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог'т меня дег'нул пойти к этой кг'ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг'едставить, ни одной каг'ты, ни одной, ни одной каг'ты не дал.
Денисов взял подаваемую ему закуренную трубку, сжал в кулак, и, рассыпая огонь, ударил ею по полу, продолжая кричать.
– Семпель даст, паг'оль бьет; семпель даст, паг'оль бьет.
Он рассыпал огонь, разбил трубку и бросил ее. Денисов помолчал и вдруг своими блестящими черными глазами весело взглянул на Ростова.
– Хоть бы женщины были. А то тут, кг'оме как пить, делать нечего. Хоть бы дг'аться ског'ей.
– Эй, кто там? – обратился он к двери, заслышав остановившиеся шаги толстых сапог с бряцанием шпор и почтительное покашливанье.