Лимож

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Лимож
фр. Limoges
окс. Limòtges
Герб
Страна
Франция
Регион
Новая Аквитания
Департамент
Координаты
Мэр
Ален Роде
Первое упоминание
Площадь
78,03 км²
Высота НУМ
294 м
Население
139 216 человек (2009)
Плотность
1784 чел./км²
Агломерация
281 180 чел.
Часовой пояс
Почтовые индексы
87000, 87100, 87280
Код INSEE
87085
Официальный сайт

[www.ville-limoges.fr/ le-limoges.fr]  (фр.)</div>

Лимо́ж (фр. Limoges, окс. Limòtges) — город и коммуна на юго-западе Франции, префектура департамента Верхняя Вьенна региона Новая Аквитания.

Находясь в эпоху средневековья под благотворным культурным влиянием аббатства Святого Марциала, Лимож, сохраняя верность традициям Праздника чествования святых[1], всё чаще называется «красным городом» и «Римом социализма», благодаря регулярному голосованию жителей за представителей «левых сил» и волнениям рабочих, регулярно проходивших здесь на протяжении XIX столетия и в начале XX века.

Численность населения Лиможа, включая муниципальный округ, составляет примерно 280 000 человек.

Являясь городом долгих традиций скотоводства (лимузенская порода коров) и штаб-квартирой мирового лидера в сфере электрического оборудования для промышленных объектов, Лимож не менее известен в качестве крупного центра индустрии роскоши. Лимож провозглашён «столицей огненных ремёсел» Франции, поскольку вплоть до наших дней в городе размещаются великие фарфоровые дома, художественные мастерские, изготавливающие выемчатую эмаль и витражи, а также развивается Кластер конкурентоспособности в сфере промышленной и технической керамики.

Расположенный в западных предгорьях Центрального массива, Лимож стоит на обоих берегах реки Вьенна, и на этом месте в древние времена находилась первая переправа через Вьенну. Город занимает площадь в 78 квадратных километров и окружён лимузенскими аграрными районами.

Лимож имеет национальный статус «города искусств и истории» начиная с 2008 года, гордится своим баскетбольным клубом КСП Лимож и является третьим, после Тулузы и Бордо, урбанистическим центром так называемого Большого французского юго-запада.





География

Местоположение

Лежащий в западных предгорьях Центрального массива, Лимож находится в 141,6 км к западу от Клермон-Феррана[2] и в 183,3 км от побережья Атлантического океана (Марен). Расположенный в 346,3 км южнее Парижа, Лимож находится в 180,5 км северо-восточнее Бордо и в 248,4 км севернее Тулузы.

Гидрография

Лимож является самым крупным городом в русле реки Вьенны, которая принадлежит водному бассейну Луары. Город построен преимущественно на правом берегу Вьенны. Вьенна закрыта для пассажирского и транспортного судоходства, и поэтому не указана в Схеме навигационных путей Франции[3].

Примечательно, что в условиях отсутствия существенного водоносного горизонта[4], несмотря на сложившийся образ Лимузена как «водонапорной башни» Франции, Лимож снабжается питьевой водой из водохранилища, а не из подземных источников, что исключает попадание радона в питьевую воду[5]. Сеть R RESOUPLIM[6] обеспечивает в Лиможе наблюдение за объёмом грунтовых вод.

Климат

Климат Лиможа
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 15,7 20,6 22,5 26,2 27,6 34,2 35,7 35,3 32,6 27,3 22,9 18,3 35,7
Средний максимум, °C 6,3 8,0 10,4 12,9 16,8 20,4 23,3 23,0 20,5 15,6 10,3 7,6 14,6
Средняя температура, °C 3,6 4,9 6,8 9,0 12,7 16,1 18,7 18,4 16,1 12,0 7,2 4,9 10,9
Средний минимум, °C 0,9 1,9 3,1 5,0 8,7 11,8 14,1 13,8 11,7 8,3 4,1 2,1 7,1
Абсолютный минимум, °C −19,2 −15 −5,8 −4,7 −0,6 4,0 7,6 5,4 2,6 −2 −7,2 −10,6 −19,2
Норма осадков, мм 96 90 90 80 104 70 65 71 73 92 85 101 1017
Источник: [www.infoclimat.fr/climatologie-07434-limoges-bellegarde.html Infoclimat]

История

Античный период

Названный по имени галльского племени лемовисов, чья столица вероятно располагалась в оппидуме Вильжубер (возле современной коммуны Сен-Дени-де-Мюр), Лимож был основан римлянами более 2000 лет назад [7]. Поселение было основано в 10 году до н. э. в эпоху римского императора Октавиана Августа в ходе большой реформы галльских поселений и провинций Римской Империи[8].

Эта новая столица лемовисов, поначалу имевшая имя Августоритум (буквально, переправа Августа), была создана на месте небольшого галльского поселения, стоявшего у переправы через Вьенну. Город был расположен на пересечении Агриппиевой дороги, соединявшей современный Лион с Сентом, и дороги Аварик Толоса, соединявшей современный Бурж с Тулузой. Августоритум располагал более крупной римской ареной чем Арль или Ним, а его термы считались самыми роскошными во всей Аквитании. Город был распланирован в виде параллельных улиц, проходящих с юго-востока на северо-запад, которые пересекались под прямым углом другой сетью параллельных улиц, проходящих с северо-востока на юго-запад. Такая прямоугольная сетка являлась традиционной схемой градостроительства у древних римлян[9].

В наше время в городе осталось крайне мало видимых остатков галло-романской эпохи, по большей части они разрушены или закопаны. К примеру, амфитеатр (конец I века) спрятан под садом Орсе, чья площадь составляет 1,5 гектара. Театр расположен на набережной Вьенны, ниже набережной Святого Марциала и площади place Sainte-Félicité. Термы (II век), скрытые под площадью place des Jacobins, были почти полностью разрушены при сооружении подземной парковки. Новые термы (период Византийской империи) находятся под Епископскими садами. Древний форум, имевший ширину 100 метров и длину более 300 метров, и находившийся в центре квартала cité, сейчас находится под площадью place de l’Hôtel de ville. Несмотря на легенды, сообщающие о существовании здесь в античности храмов, посвящённых Венере, Диане, Минерве и Юпитеру на месте современного кафедрального собора, до сего дня не найдено никаких признаков святилища или галло-романского храма. Однако значимость античных остатков показывает, что Августоритум был важным галло-романским городом, роль которого еще предстоит исследовать и оценить[8].

Лимож считается одним из старейших очагов христианства в Галлии. Не позже 250 года в город прибыл из Рима Марциал Лиможский вместе с двумя спутниками, Альпинием и Австриклинием[10], для проповедования Евангелия. Он стал первым епископом Лиможа. Марциал обратил в христианство Святую Валерию, дочь Леокадиуса, римского проконсула и губернатора Аквитании[11]. Преемником Марциала, в качестве епископа нового диоцеза, стал Святой Аврелий, который позже, в средние века, станет святым покровителем гильдии мясников Лиможа[12].

Начиная с III века и до конца IV века, жители Августоритума постепенно покидают ту часть города, которая позже получит название «le Château». Причиной этого послужили участившиеся набеги германских племён. Население города перемещалось в укрепленный район на холме Сен-Этьен, где позже, в средние века, будет возведён собор Сен-Этьен и этот район впоследствии получил название «la Cité»[13].

Средневековье

В начале VI века Августоритум получает имя Лимож и появляется еще один городской район, позже названный le Château. Этот район строился вокруг соседнего некрополя, находившегося немного северо-западнее, где был похоронен Марциал, первый епископ Лиможа, гробницу которого обязался сохранить Святой Луп[14].

В начале VIII века, когда майордом франков Карл Мартелл остановил под Пуатье вторжение мусульман, франки овладели Лимузеном и осадили Лимож. Под владычеством франков Лимож и весь регион извлёк немалую пользу от назначения своего знаменитого уроженца, золотых дел мастера Элигия, будущего святого Элигия, казначеем короля меровингов Дагоберта I[15].

В сентябре 832 года, сын Карла Великого император Людовик I Благочестивый, принудил знатных вельмож Аквитании единодушно избрать королём своего 9-летнего сына Карла (будущего Карла II Лысого), в ходе Генеральной Ассамблеи, созванной в загородном дворце Жокундиак (современная коммуна Ле-Пале-сюр-Вьенн); император тогда желал наказать другого своего сына, короля Аквитании Пипина I. Соперничество Карла Лысого с Пипином I, а затем и с его сыном Пипином II, продолжалось до 850-х годов. В 855 году Карл Лысый решил назначить королём Аквитании своего второго сына Карла III Дитя. Церемония коронации и помазания проходила в базилике Совёр недалеко от усыпальницы святого Марциала[16].

Разграбленный в 862 году викингами под предводительством Гастинга, Лимож развивался как двойной город, поделённый на район Cité, где властвовали епископы, и район Château, где сначала обитали монахи, охранявшие гробницу Марциала Лиможского, а затем властвовали виконты Лиможские.

В 994 году в регионе случилась эпидемия эрготизма и была совершена церемония чествования святых, после которой Марциал Лиможский, по инициативе проповедника Адемара Шабанского, получил апостольское признание[17] на церковных соборах в Лиможе в 1029 и 1031 годах. Помещённый в ранг апостолов, святой Марциал вызвал появление большого числа паломников, прибывавших в аббатство и в сам город. Позже, в XVII веке, было доказано, что Адемар Шабанский сфабриковал свидетельства принадлежности Марциала к числу апостолов и в начале XX века от этой теории отказались окончательно и, таким образом, Марциал Лиможский более не причисляется к числу двенадцати апостолов.

В Лиможе проходила третья часть, Lemovicensia concilia, Клермонского собора в 1095 году. Именно на этом церковном соборе была произнесена Клермонская речь, в которой папа Урбан II впервые проповедовал организацию Первого крестового похода с целью освобождения Святой земли.

В конце XI века и на протяжении первой половины XII века, слава Лиможа достигла своего апогея. Одна из основных причин известности Лиможа заключается в размещении у себя аббатства Святого Марциала, которое в ту историческую эпоху было важнейшим духовным центром, где создавались литературные, поэтические, художественные и музыкальные произведения средне-латинского мира. Именно здесь получило своё первое признание особое литургическое григорианское пение, появившееся в стенах известной школы Святого Марциала[18]. В такой же мере Лимож грелся в лучах славы лимузенских трубадуров, благодаря которым лимузенское наречие стало художественным языком романского мира. Помимо этого, Лимож также стал знаменит благодаря высокому качеству производимых эмалей, а также производству роскошного текстиля золотой и серебряной парчи, получившему обобщенное название limogiatures[19].

Начиная с XII века, история Лиможа средних веков, бывшего одним из главных городов в приданом Алиеноры Аквитанской, развивалась параллельно событиям в войнах между Плантагенетами и Капетингами.

В 1172 году в Лиможе состоялась интронизация герцога Аквитании Ричарда Львиное Сердце. Церемония в Лиможе была устроена для соблюдения традиций коронации монархов Аквитании и ей предшествовала первая церемония, проведённая в Пуатье[20]. Находясь во главе всей Империи Плантагенетов, король-рыцарь умирает в апреле 1199 года, получив тяжёлое ранение при осаде замка Шалю, отправившись в карательный поход против виконта Лиможского Эймара V[21].

В XIV столетии противостояние между королями Франции и королями Англии, удерживавшими Аквитанское герцогство, к которому принадлежал Лимож, достигло своей кульминации в ходе Столетней войны. В промежутке между двумя военными кампаниями, Лиможу требовалось обороняться от набегов вооруженных наёмников (фр. routiers) и брабантских бандитов (фр. brabançons). Во все времена Лимож был «двойным городом», разделённым на Cité и Château, и мещане (через своих консулов), епископы и виконты образовывали различные альянсы, в зависимости от текущих обстоятельств. Так, в 1370 году, квартал Cité открыл свои ворота войскам короля Франции, тогда как квартал Château сохранил верность королю Англии. Это обстоятельство стало поводом для Чёрного Принца устроить разграбление Лиможа в сентябре 1370 года[22].

1 июля 1463 года будущий король Людовик XI прибыл в Лимож и в ходе своего визита выдал жалованную грамоту, подтвердим тем самым привилегии, дарованные городу его предшественниками[23].

Новое время

В XVI столетии, с окончанием периода средневековья, в истории Лиможа начался самый насыщенный событиями период. При Генрихе IV состоялось окончательное присоединение лиможских земель к королевскому домену. Присоединение Лиможского виконтства к землям короны произошло в 1589 году, путём наследования домом Альбре.

Движение Реформации, овладевшее всеми землями Франции, мало затронуло Лимож. Миссионерская активность протестантов была слаба и доля населения, перешедшего в протестантство, оценивается всего лишь на уровне 10%. В то же время, неприятности религиозных войн были в Лиможе назначительными. Благодаря деятельности городских консулов в Лиможе удалось избежать повторения резни Варфоломеевской ночи. Тем не менее, город ощутил на себе отголоски постоянных сражений, в которые были вовлечены знатные католики и протестанты в остальной части провинции. В этом противостоянии истощались урожаи и изнурялось местное крестьянство, что послужило поводом к возникновению на юге провинции, в Шалю, Орадуре, Сент-Ирье-ла-Перш и Сен-Леонар де Нобла, серии антифеодальных восстаний, названных Жакерией кроканов[24].

В XVII веке в городе получило большое влияние католическое движение Контрреформации[25]. Было образовано шесть обществ кающихся грешников (черное, красное или пурпурное, и белое, в честь которых позже назовут улицы города, а также серое, синее и цвета опавшей листвы, в соответствии с цветом их одеяния). В этот период было основано множество женских обителей (визитанток, урсулинок и др.), а некоторые были разогнаны (бенедиктинцы, фельянтинцы и др.). Образование лиможской элиты было отдано на откуп коллежу иезуитов, и были возрождены Праздники чествования святых с большими красочными процессиями (в частности, шествие в праздник Тела и Крови Христовых). В городе насчитывалось около 40 монастырей. По мнению регионального историка Жана Леве, именно в эту эпоху Лимож получил прозвище «святой город». Между тем, в этот период времени путешественники стали сообщать о новой волне градостроительства в Лиможе; хотя, по сообщению французского географа и историка аббата Луи Кулона, Лимож был рыночным и густонаселённым городом, при этом гразным и плохо построенным, а его здания были в основном из дерева и земли[26].

В XVIII столетии, интендант Тюрго существенно улучшил лимузенские дороги, оживил лиможскую экономику, поощряя создание и развитие промышленности, особенно текстильной и кожевенной. Но качественный рывок случился в 1765 году, когда в 40 километрах к югу от Лиможа было открыто месторождение каолина (возле поселения Сент-Ирье-ла-Перш. Так в Лиможе началось производство фарфоровых изделий.

Современная история

В период французской революции в Лиможе не отмечено большого количества трагических событий. Хотя сообщалось об отдельных эпизодах всеобщей паники, известных как Великий страх. Как и везде во Франции, здесь проводились мероприятия по искоренению христианства, национализировалось церковное имущество, были закрыты большинство церквей и все монастыри. Священник, аббат Шаброль, был убит в ходе спонтанных беспорядков, а несколько других священников были казнены на гильотине. Одно из главных последствий революции имело для Лиможа территориальный характер, поскольку в 1792 году были окончательно объединены лиможские кварталы Cité и Château. Юридически, квартал Cité был поглощён кварталом Château и совокупное территориальное образование стало единой коммуной[27], в состав которой также вошли несколько других ближайших территорий.

В XIX веке, по мере развития промышленной революции и бурного роста числа мастерских и фабрик по производству текстиля, кожи, шляп, обуви и фарфора, структура населения Лиможа изменилась. Над ориентированными на сельский сезонный уклад жителями стали преобладать молодые рабочие, среди которые наблюдалось всё больше женщин. Как результат, возникло большое количество профессиональных объединений. Своим прозвищем, «красный город», Лимож обязан волнениям рабочих, прокатившихся здесь в конце XIX — начале XX века. Поначалу, в 1848 году, очень серьёзными бунтами были отмечены выборы в законодательные органы власти[28]. В 1851 году Лимож противился государственному перевороту Луи Наполеона Бонапарта, будущего Наполеона III. Впоследствии город пережил в 1871 году недолгий, но очень трагичный эпизод Коммуны. Французская Всеобщая конфедерация труда была образована в Лиможе в 1895 году[29]. И наконец, в апреле 1905 года, протестные акции против безграничных полномочий бригадиров, которыми были недовольны рабочие фарфоровых фабрик (в особенности на мануфактуре Haviland) и шляпных мануфактур (завод Beaulieu), вызвали массовые восстания рабочих[30].

Наивысшая точка развития промышленного сектора городской экономики пришлась на период с 1850 года по 1930-е годы, о чём свидетельствует создание больших фарфоровых заводов Haviland в 1852 году на месте современного Торгового центра Centre commercial Saint-Martial, а в 1892 году в квартале Mas-Loubier. Последний из этих заводов вскоре стал самой крупной фарфоровой фабрикой в городе, имея к 1907 году, 17 печей и 800 рабочих. Параллельно формированию этих крупных промышленных объектов в Лиможе развивалась сеть малых предприятий по изготовлению фарфоровых изделий, к примеру фабрика Labesse, где в период между 1873 и 1938 годами трудились 90 человек[31].

В эпоху Первой мировой войны, в Лиможе начиная с 1914 года был расквартирован 63 пехотный полк, в августе 1914 года преобразованный в 263 пехотный полк. После первых военных неудач Франции в начале Первой мировой войны, начальник французского Генерального штаба Жозеф Жоффр пришёл к выводу, что множество французских офицеров оказались некомпетенты и безразличны к судьбе армии. Он решил держать их на удалении от фронта и определил местом их службы 12 военный округ, штаб которого находился в Лиможе. Таким образом во Франции появился новый термин limoger означавший увольнение в отставку. Несмотря на то, что это слово прижилось во французских словарях[32], его связь с Лиможем является весьма относительной, поскольку из числа отставленных 150—200 старших офицеров (что составляло около 40% всех старших офицеров французской армии), в Лиможский округ было направлено менее 20 офицеров.

В период Второй мировой войны немецкие войска 22 июня 1940 года подошли к Лиможу на расстояние 30 километров, когда правительство Петена запросило перемирие. Лимож и его окрестности до 1942 года находился в свободной зоне и принял множество беженцев из зон боевых действий, поначалу только детей, а затем и целые семьи, отправлявшиеся в эвакуацию. По улицам Лиможа прошло свыше 200000 беженцев[33]. Несмотря на многочисленные группы лимузенских партизан маки, организовавших сопротивление фашистам в равнинной округе, обстановка в самом городе была относительно спокойной. Хотя евреи, чья община Страсбург—Лимож была одной из немногих хорошо организованных общин во Франции, попали в феврале 1943 года под облавы Гестапо[34]. Потрясённый массовой резнёй, устроенной немецкими войсками в посёлке Орадур-сюр-Глан, и названный генералом де Голлем «столицей партизанского движения» в его выступлении 4 марта 1945 года[35], Лимож вышел из Второй мировой войны 21 августа 1944 года, освобождённый без какого-либо кровопролития силами французского Движения Сопротивления.

Начиная с 1945 года Лимож находится в стороне от заметных исторических или политических событий.

Экономика

Традиционно были развиты коннозаводство, производство фарфора, сукна, полусукна, фланели, полушерстяных тканей, свечей, обуви и т. п. Город был важным складочным местом для товаров, идущих из Парижа в Южную Францию. В XIV—XVIII веках славился лимозинами — эмалированными вещами.

Транспорт

Железнодорожный транспорт

В Лиможе имеется два железнодорожных вокзала, которые эксплуатирует Национальная компания французских железных дорог (SNCF). Оба вокзала были построены в XIX веке. Самый крупный пассажиропоток проходит через Вокзал бенедиктинцев (фр. Gare de Limoges-Bénédictins), который обслуживает маршруты в Париж. Второй вокзал, Лимож—Монжови (фр. Gare de Limoges-Montjovis), обслуживает в основном туристов, направляющихся в сторону Атлантики, поэтому его иногда называют «Шарантским вокзалом».

Пользуясь железнодорожным транспортом, требуется примерно 1,5 часа чтобы добраться до Пуатье, 2,5 часа длится поездка в Бордо, и через 3 часа можно оказаться в Париже на вокзале Аустерлиц. Для поездки в Тулузу потребуется 3,5 часа, около 4 часов нужно на дорогу в Клермон-Ферран и примерно 5 часов, чтобы добраться до Лиона.

Примечательно, что согласно специальному плану регионального взаимодействия «восток—запад», поддерживается железнодорожный маршрут Лион — Бордо, на котором почти каждый день можно совершить одну поездку «туда-обратно». Определённые надежды на увеличение пассажиропотока на этой линии связываются с «проектом Transline», который призван наладить железнодорожные перевозки (пассажирские и грузовые) между регионом Роны и атлантическим побережьем Франции.

Сеть регионального железнодорожного сообщения, TER Limousin, начавшая свою работу в 1986 году, использует в качестве базового вокзала Вокзал бенедиктинцев. Помимо 11 маршрутов междугородных автобусов (причем 4 маршрута обслуживаются по поручению Регионального совета Лимузена на принципах «делегирования общественных услуг»), сеть TER Limousin охватывает все годные к эксплуатации железнодорожные линии компании SNCF. Эта региональная сеть, совершая ежедневно 120 железнодорожных и автобусных рейсов, перевозит в среднем 6000 пассажиров в день, из которых 3800 пользуются абонементами. В этой региональной сети обслуживается 81 вокзал и железнодорожные станции, из которых 14 приспособлены для людей с ограниченными возможностями. Из 49 вагонов этой сети, 33 было введено в эксплуатацию после 2000 года.

Согласно проекту развития французских высокоскоростных железнодорожных магистралей (LGV), к 2016 году планируется открыть линию LGV между Пуатье и Лиможем для пассажирских перевозок.

Шарантский вокзал[36] (вокзал Лимож—Монжови) обслуживает начиная с 26 апреля 1875 года[37] маршрут Ангулем—Лимож. Через этот вокзал проходит небольшой поток пассажиров и после ввода в эксплуатацию ветки, соединяющей два лиможских вокзала в 1895 году, пассажиры предпочитают пользоваться Вокзалом бенедиктинцев.

Городской транспорт

В Лиможе, начиная с 1897 года, существовала сеть трамвайных маршрутов. Однако, её эксплуатация была прекращена в 1951 году и на сегодняшний день в Лиможе функционирует сеть троллейбусных маршрутов. Примечательно, что Лимож является одним из трёх городов Франции (наряду с Лионом и Сен-Этьеном), где муниципальным транспортом является троллейбус.

Обслуживанием регулярных городских пассажирских маршрутов, пять из которых являются троллейбусными, занимается компания STCL (Общество муниципального транспорта Лиможа). Эта компания, помимо Лиможа, также обслуживает ряд других городов Верхней Вьенны.

Лимож является центром междугородней сети общественного транспорта «Haute-Vienne en Car», которой управляет Генеральный совет департамента Верхняя Вьенна. В Лиможе, в непосредственной близости от Вокзала бенедиктинцев, расположен интермодальный транспортный центр этой сети (CIEL). Из 35 маршрутов сети «Haute-Vienne en Car», 26 маршрутов сходятся в Лиможе. Сеть этих маршрутов покрывает почти всю территорию департамента, а непосредственные перевозки выполняются по принципу «делегирования общественных услуг» различными транспортными компаниями на условиях сохранения единых тарифов и визуального оформления транспортных средств. Эти тарифы являются паушальными и не зависят от расстояния поездки. Расписание маршрутов составлено таким образом, чтобы жители пригородных районов или сельских коммун имели возможность провести световой день в Лиможе. Частота маршрутов снижается в дни школьных каникул, а на период летних отпусков многие маршруты просто отменяются[38].

Пешеходные маршруты

В Лиможе устроено множество пешеходных маршрутов в центральной части города. Так, например, имеется возможность выйдя с Рыночной площади (place Winston-Churchill), пройдя через площадь place d'Aine, далее по улице rue Monte-à-Regret и улице rue des Prisons, через площадь place du Présidial, дойти до исторического центра Лиможа и церкви Сен-Мишель-де-Льон, где хранятся мощи святого Марциала. Также имеются другие пешие маршруты в центре города, в квартале Cité, а также в многочисленных садах и парках Лиможа, открытых для свободного доступа[39].

Историческое и культурное наследие

Памятные места и туристические объекты

Лимож имеет статус города искусств и истории[40]. Однако, долгое время город не имел охраняемых территорий и не заботился о сохранении своего исторического наследия. Начав с разрушений, вызванных неудачными градостроительными затеями 1970-х годов, в результате которых в городе появились уродливые архитектурные объекты, среди которых площадь Республики (фр. place de la République), современные жилые дома в самом сердце исторического центра, а также были утрачены ценные археологические объекты (например, термы якобинцев были разрушены при сооружении подземной парковки), разрушения памятников в городе продолжаются и в наши дни, исходя из корыстных соображений государственных строительных предприятий и девелоперских компаний, которые таким образом развивают туристическую отрасль в Лиможе. Некоторые памятники архитектурного наследия, к примеру резиденция «maison Laforest», ставшая последним местом обитания текстильных магнатов города, датированная XVIII веком, или городской бассейн для стирки белья в Сен-Лазар, несмотря на своё расположение в Зоне защиты архитектурного и природного наследия (ZPPAUP), периодически подвергаются частичному разрушению[41].

Тем не менее, многие жители Лиможа выступают за сохранение исторического наследия города, о чем свидетельствует петиция[42], поданная в августе 2012 года, ходатайствующая о защите и разработке важного археологического объекта в историческом городском центре.

В базе Мериме насчитывается 64 исторических памятника в Лиможе, из которых только 18 прошли процедуру классификации[43].

Исторические монументы в центральной части города

В Лиможе находится множество религиозных сооружений, главными из которых являются собор Сен-Этьен, церковь Сен-Мишель-де-Льон, имеющая зальную архитектуру, характерную для владений Плантагенетов, и где со времён Французской революции хранятся мощи Святого Марциала, а также самая старая церковь города Сен-Пьер-дю-Квейруа, восстановленная в XIII и XIV веках.

Часовня Сен-Орельян, сооружённая в период между XIV и XVII веками, имеет небольшие размеры и расположена в самом сердце квартала мясников. В ней хранятся мощи второго Лиможского епископа Святого Аврелиана, духовного покровителя городской корпорации мясников.

Крипта святого Марциала датированная V веком, расположена на площади place de la République и открыта для посещений с 1 июля по 30 сентября. В крипте находится гробница Марциала, первого епископа Лиможского и духовного покровителя города, его двух спутников Альпиния и Австриклиния, а также легендарной святой Валерии. Обнаруженная в 1960-х годах в ходе работ по сооружению парковки у площади Республики, она и в начале XXI века остается маленькой частью площади. Изначально, многочисленные паломники посещали гробницу, что позволило возвести бенедиктинское аббатство Святого Марциала, благоденствие которого росло вместе с распространением его влияния на юго-запад Франции. В стенах аббатства были созданы великолепные рукописи, ныне хранящиеся во французской национальной библиотеке. В аббатстве и его окрестностях создавались самые прекрасные ювелирные изделия из драгоценных металлов эпохи Средневековья, получившие название лиможской эмали. Под покровительством аббатства начинались развиваться поэтические произведения на окситанском языке, а в его музыкальной школе, школе Святого Марциала, зародилась полифония. Аббатство было снесено в начале XIX века и в память о нём осталась только крипта.

Также в городе находятся великолепные французские особняки (отели), среди которых имеющие статус исторического памятника отель Этьенн де ла Ривьер (фр. hôtel Estienne de la Rivière), возведённый в 1812 году, и отель Маледен де Фейтья (фр. hôtel Maledent de Feytiat), построенный в 1639 году на фундаменте XV века.

Памятником традиций фарфорового дела в Лиможе является печь Кассо (фр. four des Casseaux), бывшая в эксплуатации вплоть до 1955 года, и в наше время ставшая последним образцом печей для обжига фарфора периода XIX столетия, внесённая в реестр Исторических памятников[44].

Среди других сооружений, внесённых в реестр национальных Исторических памятников, можно отметить Лицей Гей-Люссак, старинный коллеж иезуитов, здание Центрального рынка, проектированное мастерской Гюстава Эйфеля, неоренессанссное здание мэрии Лиможа с фонтаном из фарфора, павильон Вердюрье (фр. pavillon du Verdurier), изначально бывший холодильником для мяса, потом автовокзалом, а сейчас в нём устраиваются различные художественные экспозиции, и конечно Вокзал Бенедиктинцев, пышное сооружение с куполом и колокольней, возвышающееся над путями благодаря свайному основанию.

Среди более современных зданий можно отметить Народный дом, открытый 7 июня 1936 года в день заключения «Соглашения Матиньона», положившего начало Лиможскому профсоюзному движению, и где находится местное отделение французской Всеобщей конфедерации труда[45] и Мультимедийную библиотеку франкофонии, возведённую на месте старинного городского госпиталя XVII—XVIII веков, и которое считается очень важным местом археологических раскопок галло-романского периода.

Здания лицея Тюрго, школы профессиональной переподготовки Фере-дю-Лонгбуа, водонапорная башня Бобрай, гараж Дессань и национальная школа декоративного искусства, входят в список лиможских сооружений, включенных в реестр французского Министерства культуры «Наследие XX века»[46].

Замок château de Fontgeaudrant, расположенный вблизи от городского центра, в наши дни входит в ассоциацию «Сельских домов Франции» и предлагает туристам ночлег и питание[47].

Замок château de Crochat находился в собственности господина де Леффе, инженера, руководившего строительством железной дороги Париж — Тулуза. Начиная с 1954 года замок принадлежит кармелитам[48].

Имение Жутен (фр. maison Jouxtens), также называемое шато Сен-Лазар по имени склона, на котором оно расположено, было сооружено в XVII веке. Из города видны его терраса и сады, занимающие площадь 1,2 гектара, спускающиеся по склону к Вьенне напротив епископских садов. Зарегистрированный с 1978 года как природный объект, он образует крупный зелёный массив на склоне Сен-Лазар, большая часть которого занята современными жилыми домами, в том числе прежнее сельское хозяйство, теперь присоединённое к имению. 21 августа 1944 года в этом доме была подписан акт о капитуляции немецких войск, занимавших Лимож, поскольку в то время он был собственностью Швейцарского консула и, по этой причине, считался нейтральным местом.

Улицы и площади города

В городе насчитывается несколько примечательных площадей, например, площадь Дени Дюссуба (фр. place Denis-Dussoubs), имеющая форму круга с жилыми домами красного кирпича, выстроенными по её кромке, или очень уютная площадь place Fontaine des Barres (XVII век) с её особняками XVII—XVIII веков. Храмовый двор (XVII век) окаймлён частными фахверковыми особняками, один из которых имеет колоннаду и деревянные стены. Особняки соединены открытыми итальянскими галереями и имеют лестницы в стиле Ренессанса[49]. Мощение дворов некоторых жилых домов в историческом центре отражает принадлежность Лиможа к фарфоровой индустрии, поскольку выполнено из газетт, огнеупорных брусков, защищавших фарфоровые изделия во время их обжига в печах.

Среди живописных исторических кварталов города можно упомянуть квартал мясников (средневековье), где жили лиможские мясники и располагалась корпорация[50], заправлявшая всеми сторонами жизни этой улицы и профессии мясника. Квартал L'Abbessaille состоит из узких улочек, спускающихся к Вьенне, кафедрального собора и бульвара boulevard des Petits-Carmes. Этот средневековый квартал был пристанищем портовых работников и прачек.

Подземелья и скрытые археологические объекты

Подземелья Лиможа, сооружение которых заняло несколько веков, представляют собой сеть сводчатых подземелий, расположенных в двух – трёх уровнях, проходов, кладовых и акведуков, проложенных в туфе и обложенных кирпичом. За последние 30 лет число подземелий существенно сократилось по причине заброшенности и градостроительных работ. Множество подземелий было замуровано в ходе покупок и продаж стоящих над ними зданий, другие со временем обвалились или были разрушены при строительстве над ними зданий в ходе реализации программы реконструкции городских кварталов. Таким образом, в октябре 1983 года в ходе работ по укреплению почвы под улицей rue du Temple для последующего возведения жилых домов, были выполнены раскопки, позволившие обнаружить галло-римскую дорогу и несколько участков погребений периода Высокого Средневековья. Тем не менее, в результате этих работ были утрачены большие фрагменты сети подземелий[51]. Городской офис по туризму организует регулярные посещения подземелий Règle.

Малозвестный раннехристианский баптистерий, датированный V веком, находился на месте современной площади place Saint-Étienne у северного входа в кафедральный собор. Прежде здесь была приходская церковь, закрытая в годы Французской революции.

Амфитеатр галло-римской эпохи, бывший одним из главных памятников древнего Августоритума и самым крупным амфитеатром в Галлии, посетить сейчас невозможно. Его остатки, раскопанные на время для изучения, сейчас снова погребены под садом Орсе чтобы избежать разрушений. Наличие поблизости улицы rue de l'Amphithéâtre, соединяющей площадь place Winston-Churchill с площадью place des Carmes, является единственным видимым свидетельством существования исторического памятника, классифицированного в 1968 году.

Также галло-римская вилла Brachaud, вероятно относящаяся к III веку, обнаруженная археологом Жан-Пьером Лусто, остаётся скрытой под землёй[52].

Сады и парки

Лимож, по статистике располагающий 44 квадратными метрами зелёных насаждений на душу населения, находится среди самых озеленённых городов Франции. Город удостоен «четырёх цветков» (высший разряд) в реестре «цветущих городов Франции», имеет звание Европейского лауреата 2001 года, получил «Национальный приз» в 2002 году и «Национальный Гран-при» в 2007 году[53]. Общественные сады и парки Лиможа занимают 2,4% общей территории города. Самым старинным является Сад Орсе. Созданный в XVIII веке управляющим мясной лавки Орсе в западной части городского центра, сад разбит над остатками древнего римского амфитеатра на площади 1,8 гектаров. В 1777 году было начато сооружение Епископских садов, которые должны были украсить дворец лиможских епископов (сейчас в нём музей). На четырёх гектарах территории, прилегающей к Епархиальному музею, находятся ботанический сад, регулярный парк и детский парк.

Парк «Июльское поле» расположен возле Вокзала Бенедиктинцев. Имея площадь в 4 гектара, он был создан в XIX веке в качестве площадки для военных маневров. Его имя возникло из-за смешения названий «Марсово поле» и «Июльская монархия». Парк декорирован многочисленными статуями. На этом месте стали устраивать выставки и ярмарки, которые прежде проводились в саду Орсе.

Парк Виктора Тюийя, названный в честь муниципального советника, изначально являлся садом имения Grange-Garat, а в 1960-х года стал доступен широкой публике. Раскинувшись на площади в 3,7 гектаров, в рабочем квартале к северо-западу от центра города, парк предлагает своим посетителям ручей в английском стиле, коллекцию многолетних растений, цветущие партеры, а также примечательные деревья.

В числе зелёных зон города также достойны упоминания недавно восстановленный Сквер эмалировщиков, площадь place François-Roosevelt (зелёная зона на плиточном мощении), а также сад национального музея Адриана Дюбуша.

Остальные зелёные зоны, появившиеся относительно недавно, возникли вследствие расширения городской территории во второй половине XX века. Примером может служить парк Aurence, занимающий примерно 40 гектаров между Кузе и Лиможем.

360 деревьев коммуны классифицированы в 1995 году как примечательные деревья.

Также в Лиможе насчитывается множество частных садов, некоторые из них открыты для посещения регулярно, а некоторые по особым датам. Среди частных садов можно назвать сад jardin du Poudrier[54], на месте жилища XVIII века, а также парк parc des Essarts[55], в живописной долине реки Мазель.

Культурная жизнь

В Лиможе находится несколько музеев, самыми важными из которых являются национальный музей фарфора Адриана Дюбуше, в котором представлено несколько коллекций фарфора, фаянса, керамических и стеклянных изделий, а также гончарные изделия; и Художественный музей во Дворце епископов, который ежегодно посещает свыше 70000 человек, и в котором представлена одна из наиболее крупных и ценных экспозиций эмали в мире[56]. Музей Сопротивления в Лиможе представляет на площади 1400 квадратных метров исторические факты Второй мировой войны, делая акцент на события Сопротивления, оккупации и депортации на территории Верхней Вьенны. В этом ряду также находится Традиционный дом мясника, вместе со своим магазином, кухней, скотобойней, рабочим залом и сушилкой на чердаке, который даёт возможность познакомиться с лимузенскими гастрономическими традициями.

Опера Лиможа, входящая в Объединение оперных театров Франции, ежегодно предлагает зрителям сезон музыкальных постановок (оперы, комические оперы, оперетты), балетных спектаклей, симфонических концертов и камерной музыки, а также вечера лирического пения. Оркестр оперы, Оркестр Лиможа и Лимузена, каждый год предлагает несколько симфонических программ, которые также исполняются в гастрольных поездках по Лимузену. Образованием по классам драматического искусства, танцам и музыки занимается региональная консерватория Лиможа.

С открытием в марте 2007 года Лиможского Зенита, сооружённого под руководством архитектора Бернара Чуми, город получил новый концертный зал, вмещающий 6000 зрителей. В нём устраиваются почти все представления, спектакли и большие концерты.

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Лимож"

Примечания

  1. [www.darial-online.ru/2010_3/tamkovich.shtml Праздник чествования святых в регионе Лимузен] (рус.). Дарьял. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTWTQcDK Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  2. [www.lion1906.com/Php/Resultats/Resultat_orthodromie.php?Insee1=87085&Insee2=63113 Ортодромическое расстояние между Лиможем и Клермон-Ферраном] (фр.). Сайт Lion1906. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTb4kzxI Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  3. [www.vnf.fr/vnf/img/cms/Tourisme_et_domaine/assemblage_carte_administrative_juin_deux_mille_onze_201105311540.pdf Карта речного судоходства] (фр.). Сайт водных путей Франции. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTb5ViU7 Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  4. [www.brgm.fr/dcenewsFile?ID=1422 Уровень горизонта – Июнь 2011] (фр.). Национальный портал ADES. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTb6qtas Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  5. [www.ville-limoges.fr/index.php/fr/component/content/article/370?layout=actualites Вода в Лиможе] (фр.). Сайт мэрии Лиможа. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTb7P3Cw Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  6. [www.ades.eaufrance.fr/FicheReseau.aspx?code=0400000081 Система наблюдения за объёмом подземных вод в регионе Лимузен] (фр.). Сайт BRGM. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTb8EtQF Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  7. [www.limoges-tourisme.com/index.php/fr/decouvrir-limoges/limoges-ville-dart-et-dhistoire/limoges-2000-ans-dhistoire?start=1 Лимож, город с 2000-летней историей] (фр.). Сайт офиса по туризму Лиможа. Проверено 25 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTb95U0C Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  8. 1 2 Jean-Pierre Loustaud. Limoges antique // Travaux d'archéologie limousine. — Лимож, 2000. — Т. Приложение 5. — С. 14. — 80 с..
  9. [www.limousin-archeo-aero.fr/augustoritum.html Лимож – античный Августоритум] (фр.). Сайт Limousin Archéo-Aéro. Проверено 25 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTb9cfjd Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  10. Jean-Baptiste L. Roy de Pierrefitte. Saint-Martial de Limoges // [books.google.fr/books?id=t3kaAAAAMAAJ&printsec=frontcover&dq=inauthor:%22J+B+L+Roy-Pierrefitte%22&hl=fr&sa=X&ei=UGReT_-fK5Sp8QPfvviaAg&ved=0CD4QuwUwAA#v=onepage&q&f=false Études historiques sur les monastères du Limousin & de la Marche]. — Guéret: Betoulle, 1857. — Т. 1. — С. 13..
  11. R.P. Ambroise. Vierge et martyre à Limoges // [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5788118d/f148.image.r=l%C3%A9ocadius Histoire de sainte Valérie]. — Париж: Librairie catholique de Périsse frères, 1863. — С. 135. — 202 с..
  12. Paul Ducourtieux. [books.google.fr/books?hl=fr&id=RAIiAQAAIAAJ&q=Aur%C3%A9lien Histoire de Limoges]. — Марсель: Jeanne Laffitte, 2001. — С. 18. — 459 с. — ISBN 978-2862763736.
  13. Philippe Clédat. Il était une fois... Limoges // Pays du Limousin. — Дурназак: PBC Éditions, 2008. — С. 7. — 96 с..
  14. Claude Andrault-Schmitt. [books.google.fr/books?id=DsvSGgSgO2MC&pg=PA60&dq=saint+loup+limoges&hl=fr&sa=X&ei=15CGT5T0HcK7hAfFoJ3WCA&ved=0CD4Q6AEwAg#v=onepage&q=saint%20loup%20limoges&f=false Saint-Martial de Limoges: Ambition politique et production culturelle]. — Лимож: PULIM, 2006. — С. 60. — 545 с. — ISBN 2-84287-400-5.
  15. Maurice Bouvier-Ajam. [books.google.fr/books?hl=fr&id=06gfAAAAMAAJ&q=%C3%89loi Dagobert: Figures de proue]. — Tallandier, 2000. — С. 49. — 438 с. — ISBN 2-235-02253-7.
  16. Tomasz Orlowski. [www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/ccmed_0007-9731_1987_num_30_118_2360 Cahiers de civilisation médiévale]. — 1987. — С. 131. — 144 с.
  17. Zénaïde Romaneix. [theses.enc.sorbonne.fr/document969.html Édition de sermons d’Adémar de Chabannes et du compte rendu du concile de Limoges (novembre 1031)]. — École nationale des chartes, 2005..
  18. Jacques Viret. [books.google.fr/books?id=5GsIlHMqv7sC&pg=PA242&lpg=PA242&dq=style+de+saint+martial+chant&source=bl&ots=mcsD839aZF&sig=k14_SS3Ef8wKkVUAPwcFo6DWUSI&hl=fr&sa=X&ei=8RRnT-n4BqrQ0QXBq42jCA&ved=0CF0Q6AEwBg#v=onepage&q=saint%20martial%20limoges&f=false Le chant grégorien et la tradition grégorienne]. — L’Age d’Homme, 2011. — С. 235. — 514 с. — ISBN 2 -8251- 3238-1..
  19. Henri Berr. [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k365022v.image.r=limogiatures.f69.langFR Revue de synthèse historique]. — Léopold Cerf, 1902. — Т. 5. — С. 67. — 135 с.
  20. Jean Fiori. Aliénor d'Aquitaine: La reine insoumise. — Париж: Payot & Rivages, 2004. — С. 134. — 544 с. — ISBN 9782228898294.
  21. Jean Fiori. Richard Cœur de Lion. — Payot, 1999. — С. 233. — 598 с. — ISBN 2-228-89272-6.
  22. Jean Tricard. Campagnes limousines du XIVe au XVIe siècle. — Париж: Publications de la Sorbonne, 1996. — С. 17. — 285 с. — ISBN 2859442944..
  23. M. le comte de Pastoret. juin 1463 à juin 1467 // [books.google.fr/books?id=FZfHoyI8BKwC&pg=PA27#v=onepage&q&f=false Ordonnances des rois de France]. — Париж: Imprimerie royale, 1814. — Т. 16. — С. 27. — 882 с..
  24. [www.limoges-catholique.fr/index.php?page=article&id=27&type=article Реформация и Религиозные войны] (фр.). Сайт Лиможского диоцеза. Проверено 17 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbAPFgh Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  25. [www.limoges-catholique.fr/index.php?page=article&id=28&type=article Реформация католиков] (фр.). Сайт Лиможского диоцеза. Проверено 17 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbAyJBc Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  26. [www.rvl87.com/html/au17em.html Посещение Лиможа Луи Кулоном] (фр.). Ассоциация возрождения старого Лиможа. Проверено 17 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbBV2eK Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  27. [www.limoges-tourisme.com/index.php/fr/decouvrir-limoges/limoges-ville-dart-et-dhistoire/limoges-2000-ans-dhistoire?start=2 2000 лет истории, cité и château] (фр.). Сайт офиса по туризму Лиможа. Проверено 18 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbCLlDJ Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  28. [jcavaille.free.fr/quartier.1848.htm Les Ponticauds vers 1848] (фр.). Мемориальный сайт. Проверено 18 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbCqEHp Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  29. [www.cgt.fr/spip.php?page=article_dossier1&id_article=1243 Знаменательные даты] (фр.). Сайт CGT. Проверено 18 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbDWVTr Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  30. Alain Deschamps. 1905: les troubles de Limoges. — Souny éditeur, 1984. — 177 с. — ISBN 9782905262059.
  31. [www.culture.gouv.fr/documentation/merimee/PDF/sri74/IA87000241.pdf Фабрика Labesse] (фр.). Сайт Министерства культуры Франции. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbEE29U Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  32. [dic.academic.ru/searchall.php?SWord=limoger&stype=1 Словарь на Академике] (рус.). Академик. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbF6Gpl Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  33. Philippe Nivet. [www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hes_0752-5702_2004_num_23_2_2419 Les réfugiés de guerre dans la société française (1914-1946)]. — Париж: C.D.U. и S.E.D.E.S., 2004. — Т. 23. — С. 247—259..
  34. [judaisme.sdv.fr/histoire/shh/limoges/commun.htm Община Страсбург—Лимож (1939-1944)] (фр.). Le judaïsme d'Alsace et de Lorraine. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbFxvdZ Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  35. [mlacorre.perso.sfr.fr/resistance.html#Cible2 Маки Лимузена] (фр.). Сайт друзей музея Сопротивления департамента Верхняя Вьенна. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbGYrbm Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  36. [leportailferroviaire.free.fr/limoges/cpc.htm Железные дороги Шаранты] (фр.). Сайт leportailferroviaire.free.fr. Проверено 3 октября 2012. [www.webcitation.org/6BTbH6eqi Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  37. Marc Gayda. Histoire du réseau ferroviaire français. — Valignat: Editions de l’Ormet, 1996. — С. 36. — 194 с. — ISBN 2-906575-22-4.
  38. [hautevienneencar.cg87.fr/index.php?id=34 Сеть Haute-Vienne en car] (фр.). Сайт Генерального совета Верхней Вьенны. Проверено 3 октября 2012. [www.webcitation.org/6BTbI5vWr Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  39. [www.detours-en-limousin.com/Limoges Пешие прогулки в Лиможе] (фр.). Сайт Détours en Limousin. Проверено 3 октября 2012. [www.webcitation.org/6BTbIvGY3 Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  40. [www.ville-limoges.fr/index.php/fr/decouvrir-limoges/ville-dart-a-dhistoire Лимож — город истории и искусств] (фр.). Сайт города Лимож. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbJctjR Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  41. Gilbert Font. [livre.fnac.com/a1917576/G-Font-Limoges-le-grand-bond-en-avant Limoges, le grand bond en avant: Deux siècles de transformations 1815-2006]. — Лимож: Éditions Lavauzelle, 2006. — С. 178-179. — ISBN 2-7025-1320-4..
  42. [www.petitions24.net/archeologie_a_limoges Археология в Лиможе] (фр.). Сайт petitions24.net. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbKbUoW Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  43. [www.culture.gouv.fr/culture/inventai/patrimoine Представление архитектурной базы Мериме] (фр.). База Мериме на сайте Министерства культуры Франции. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbL6lnt Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].; список можно получить, указав в поиске базы Архитектура ключевые слова Limoges и MH.
  44. [www.fourdescasseaux.com/four.2.html Печь Кассо] (фр.). Сайт ассоциации Espace Porcelaine. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbM29za Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  45. [www.limousin.culture.gouv.fr/IMG/pdf/pat_20_maison_du_peuple.pdf Народный дом] (фр.). Сайт Министерства культуры. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BYj6ATJv Архивировано из первоисточника 20 октября 2012]..
  46. [www.limousin.culture.gouv.fr/spip.php?article350 Здания Лиможа, включенные в реестр Наследие XX века] (фр.). Сайт регионального управления кульруры Лимузена (DRAC Limousin). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbXmd3c Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  47. [www.vacanceslimousin.com Le château de Fontgeaudrant] (фр.). Сайт Vacanceslimousin.com. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbYeOMH Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  48. [www.carmel.asso.fr/Limoges.html Кармелиты во Франции] (фр.). Сайт лиможских кармелитов. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbZAbaF Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  49. [www.petitfute.com/guide/105230-cour-temple Храмовый двор] (фр.). Сайт Petit Futé. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbaARsl Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  50. [confrerie-saint-aurelien.fr/pages/0.html Лиможские мясники] (фр.). Сайт братства Святого Аврелия. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbbZZe6 Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  51. [www.archea.net/index.php?option=com_content&view=article&id=41&Itemid=78&limitstart=1 Подземелья Лиможа] (фр.). Сайт ассоциации ArchéA. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbcLe8x Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  52. [www.detours-en-limousin.com/Villa-Brachaud-vestiges-gallo-romains La villa de Brachaud] (фр.). Сайт Détours en Limousin. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbcoT2X Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  53. [www.cnvvf.fr/limoges-12-34899-4.html Лимож] (фр.). Сайт Villes et villages fleuris. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbdSEFA Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  54. [www.parcsetjardins.fr/limousin/haute_vienne/jardin_du_poudrier-618.html Le jardin du Poudrier] (фр.). Сайт Комитета садов и парков Франции. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbeOppf Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  55. [www.culture.fr/sections/regions/limousin/organisme/JEP-ORGS109380 Château et le parc des Essarts] (фр.). Сайт Министерства культуры Франции. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbf0tTk Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..
  56. [www.museebal.fr/ Узнайте больше о Дворце] (фр.). Сайт художественного музея Лиможа. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTbfv7ed Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]..

Ссылки

  • [www.ville-limoges.fr/ Официальный сайт Городского совета]
  • [www.musee-adriendubouche.fr Сайт музея фарфора Адриана Дюбуше]
  • [www.unilim.fr/ Сайт Лиможского университета]
  • [www.blueluxe.com/limoges.php Информация о Лиможском фарфоре]

Отрывок, характеризующий Лимож

– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог'т меня дег'нул пойти к этой кг'ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг'едставить, ни одной каг'ты, ни одной, ни одной каг'ты не дал.
Денисов взял подаваемую ему закуренную трубку, сжал в кулак, и, рассыпая огонь, ударил ею по полу, продолжая кричать.
– Семпель даст, паг'оль бьет; семпель даст, паг'оль бьет.
Он рассыпал огонь, разбил трубку и бросил ее. Денисов помолчал и вдруг своими блестящими черными глазами весело взглянул на Ростова.
– Хоть бы женщины были. А то тут, кг'оме как пить, делать нечего. Хоть бы дг'аться ског'ей.
– Эй, кто там? – обратился он к двери, заслышав остановившиеся шаги толстых сапог с бряцанием шпор и почтительное покашливанье.
– Вахмистр! – сказал Лаврушка.
Денисов сморщился еще больше.
– Сквег'но, – проговорил он, бросая кошелек с несколькими золотыми. – Г`остов, сочти, голубчик, сколько там осталось, да сунь кошелек под подушку, – сказал он и вышел к вахмистру.
Ростов взял деньги и, машинально, откладывая и ровняя кучками старые и новые золотые, стал считать их.
– А! Телянин! Здог'ово! Вздули меня вчег'а! – послышался голос Денисова из другой комнаты.
– У кого? У Быкова, у крысы?… Я знал, – сказал другой тоненький голос, и вслед за тем в комнату вошел поручик Телянин, маленький офицер того же эскадрона.
Ростов кинул под подушку кошелек и пожал протянутую ему маленькую влажную руку. Телянин был перед походом за что то переведен из гвардии. Он держал себя очень хорошо в полку; но его не любили, и в особенности Ростов не мог ни преодолеть, ни скрывать своего беспричинного отвращения к этому офицеру.
– Ну, что, молодой кавалерист, как вам мой Грачик служит? – спросил он. (Грачик была верховая лошадь, подъездок, проданная Теляниным Ростову.)
Поручик никогда не смотрел в глаза человеку, с кем говорил; глаза его постоянно перебегали с одного предмета на другой.
– Я видел, вы нынче проехали…
– Да ничего, конь добрый, – отвечал Ростов, несмотря на то, что лошадь эта, купленная им за 700 рублей, не стоила и половины этой цены. – Припадать стала на левую переднюю… – прибавил он. – Треснуло копыто! Это ничего. Я вас научу, покажу, заклепку какую положить.
– Да, покажите пожалуйста, – сказал Ростов.
– Покажу, покажу, это не секрет. А за лошадь благодарить будете.
– Так я велю привести лошадь, – сказал Ростов, желая избавиться от Телянина, и вышел, чтобы велеть привести лошадь.
В сенях Денисов, с трубкой, скорчившись на пороге, сидел перед вахмистром, который что то докладывал. Увидав Ростова, Денисов сморщился и, указывая через плечо большим пальцем в комнату, в которой сидел Телянин, поморщился и с отвращением тряхнулся.
– Ох, не люблю молодца, – сказал он, не стесняясь присутствием вахмистра.
Ростов пожал плечами, как будто говоря: «И я тоже, да что же делать!» и, распорядившись, вернулся к Телянину.
Телянин сидел всё в той же ленивой позе, в которой его оставил Ростов, потирая маленькие белые руки.
«Бывают же такие противные лица», подумал Ростов, входя в комнату.
– Что же, велели привести лошадь? – сказал Телянин, вставая и небрежно оглядываясь.
– Велел.
– Да пойдемте сами. Я ведь зашел только спросить Денисова о вчерашнем приказе. Получили, Денисов?
– Нет еще. А вы куда?
– Вот хочу молодого человека научить, как ковать лошадь, – сказал Телянин.
Они вышли на крыльцо и в конюшню. Поручик показал, как делать заклепку, и ушел к себе.
Когда Ростов вернулся, на столе стояла бутылка с водкой и лежала колбаса. Денисов сидел перед столом и трещал пером по бумаге. Он мрачно посмотрел в лицо Ростову.
– Ей пишу, – сказал он.
Он облокотился на стол с пером в руке, и, очевидно обрадованный случаю быстрее сказать словом всё, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову.
– Ты видишь ли, дг'уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег'вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог'ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.
– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.


Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.
Штаб ротмистр Кирстен был два раза разжалован в солдаты зa дела чести и два раза выслуживался.
– Я никому не позволю себе говорить, что я лгу! – вскрикнул Ростов. – Он сказал мне, что я лгу, а я сказал ему, что он лжет. Так с тем и останется. На дежурство может меня назначать хоть каждый день и под арест сажать, а извиняться меня никто не заставит, потому что ежели он, как полковой командир, считает недостойным себя дать мне удовлетворение, так…
– Да вы постойте, батюшка; вы послушайте меня, – перебил штаб ротмистр своим басистым голосом, спокойно разглаживая свои длинные усы. – Вы при других офицерах говорите полковому командиру, что офицер украл…
– Я не виноват, что разговор зашел при других офицерах. Может быть, не надо было говорить при них, да я не дипломат. Я затем в гусары и пошел, думал, что здесь не нужно тонкостей, а он мне говорит, что я лгу… так пусть даст мне удовлетворение…
– Это всё хорошо, никто не думает, что вы трус, да не в том дело. Спросите у Денисова, похоже это на что нибудь, чтобы юнкер требовал удовлетворения у полкового командира?
Денисов, закусив ус, с мрачным видом слушал разговор, видимо не желая вступаться в него. На вопрос штаб ротмистра он отрицательно покачал головой.
– Вы при офицерах говорите полковому командиру про эту пакость, – продолжал штаб ротмистр. – Богданыч (Богданычем называли полкового командира) вас осадил.
– Не осадил, а сказал, что я неправду говорю.
– Ну да, и вы наговорили ему глупостей, и надо извиниться.
– Ни за что! – крикнул Ростов.
– Не думал я этого от вас, – серьезно и строго сказал штаб ротмистр. – Вы не хотите извиниться, а вы, батюшка, не только перед ним, а перед всем полком, перед всеми нами, вы кругом виноваты. А вот как: кабы вы подумали да посоветовались, как обойтись с этим делом, а то вы прямо, да при офицерах, и бухнули. Что теперь делать полковому командиру? Надо отдать под суд офицера и замарать весь полк? Из за одного негодяя весь полк осрамить? Так, что ли, по вашему? А по нашему, не так. И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. Неприятно, да что делать, батюшка, сами наскочили. А теперь, как дело хотят замять, так вы из за фанаберии какой то не хотите извиниться, а хотите всё рассказать. Вам обидно, что вы подежурите, да что вам извиниться перед старым и честным офицером! Какой бы там ни был Богданыч, а всё честный и храбрый, старый полковник, так вам обидно; а замарать полк вам ничего? – Голос штаб ротмистра начинал дрожать. – Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут: «между павлоградскими офицерами воры!» А нам не всё равно. Так, что ли, Денисов? Не всё равно?
Денисов всё молчал и не шевелился, изредка взглядывая своими блестящими, черными глазами на Ростова.
– Вам своя фанаберия дорога, извиниться не хочется, – продолжал штаб ротмистр, – а нам, старикам, как мы выросли, да и умереть, Бог даст, приведется в полку, так нам честь полка дорога, и Богданыч это знает. Ох, как дорога, батюшка! А это нехорошо, нехорошо! Там обижайтесь или нет, а я всегда правду матку скажу. Нехорошо!
И штаб ротмистр встал и отвернулся от Ростова.
– Пг'авда, чог'т возьми! – закричал, вскакивая, Денисов. – Ну, Г'остов! Ну!
Ростов, краснея и бледнея, смотрел то на одного, то на другого офицера.
– Нет, господа, нет… вы не думайте… я очень понимаю, вы напрасно обо мне думаете так… я… для меня… я за честь полка.да что? это на деле я покажу, и для меня честь знамени…ну, всё равно, правда, я виноват!.. – Слезы стояли у него в глазах. – Я виноват, кругом виноват!… Ну, что вам еще?…
– Вот это так, граф, – поворачиваясь, крикнул штаб ротмистр, ударяя его большою рукою по плечу.
– Я тебе говог'ю, – закричал Денисов, – он малый славный.
– Так то лучше, граф, – повторил штаб ротмистр, как будто за его признание начиная величать его титулом. – Подите и извинитесь, ваше сиятельство, да с.
– Господа, всё сделаю, никто от меня слова не услышит, – умоляющим голосом проговорил Ростов, – но извиняться не могу, ей Богу, не могу, как хотите! Как я буду извиняться, точно маленький, прощенья просить?
Денисов засмеялся.
– Вам же хуже. Богданыч злопамятен, поплатитесь за упрямство, – сказал Кирстен.
– Ей Богу, не упрямство! Я не могу вам описать, какое чувство, не могу…
– Ну, ваша воля, – сказал штаб ротмистр. – Что ж, мерзавец то этот куда делся? – спросил он у Денисова.
– Сказался больным, завтг'а велено пг'иказом исключить, – проговорил Денисов.
– Это болезнь, иначе нельзя объяснить, – сказал штаб ротмистр.
– Уж там болезнь не болезнь, а не попадайся он мне на глаза – убью! – кровожадно прокричал Денисов.
В комнату вошел Жерков.
– Ты как? – обратились вдруг офицеры к вошедшему.
– Поход, господа. Мак в плен сдался и с армией, совсем.
– Врешь!
– Сам видел.
– Как? Мака живого видел? с руками, с ногами?
– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.


Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли спереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.
Казак, сопутствовавший Несвицкому, подал сумочку и фляжку, и Несвицкий угощал офицеров пирожками и настоящим доппелькюмелем. Офицеры радостно окружали его, кто на коленах, кто сидя по турецки на мокрой траве.
– Да, не дурак был этот австрийский князь, что тут замок выстроил. Славное место. Что же вы не едите, господа? – говорил Несвицкий.
– Покорно благодарю, князь, – отвечал один из офицеров, с удовольствием разговаривая с таким важным штабным чиновником. – Прекрасное место. Мы мимо самого парка проходили, двух оленей видели, и дом какой чудесный!
– Посмотрите, князь, – сказал другой, которому очень хотелось взять еще пирожок, но совестно было, и который поэтому притворялся, что он оглядывает местность, – посмотрите ка, уж забрались туда наши пехотные. Вон там, на лужку, за деревней, трое тащут что то. .Они проберут этот дворец, – сказал он с видимым одобрением.
– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.
– Ишь, колбаса то, тоже убирается!
– Продай матушку, – ударяя на последнем слоге, говорил другой солдат, обращаясь к немцу, который, опустив глаза, сердито и испуганно шел широким шагом.
– Эк убралась как! То то черти!
– Вот бы тебе к ним стоять, Федотов.
– Видали, брат!
– Куда вы? – спрашивал пехотный офицер, евший яблоко, тоже полуулыбаясь и глядя на красивую девушку.
Немец, закрыв глаза, показывал, что не понимает.
– Хочешь, возьми себе, – говорил офицер, подавая девушке яблоко. Девушка улыбнулась и взяла. Несвицкий, как и все, бывшие на мосту, не спускал глаз с женщин, пока они не проехали. Когда они проехали, опять шли такие же солдаты, с такими же разговорами, и, наконец, все остановились. Как это часто бывает, на выезде моста замялись лошади в ротной повозке, и вся толпа должна была ждать.
– И что становятся? Порядку то нет! – говорили солдаты. – Куда прешь? Чорт! Нет того, чтобы подождать. Хуже того будет, как он мост подожжет. Вишь, и офицера то приперли, – говорили с разных сторон остановившиеся толпы, оглядывая друг друга, и всё жались вперед к выходу.
Оглянувшись под мост на воды Энса, Несвицкий вдруг услышал еще новый для него звук, быстро приближающегося… чего то большого и чего то шлепнувшегося в воду.
– Ишь ты, куда фатает! – строго сказал близко стоявший солдат, оглядываясь на звук.
– Подбадривает, чтобы скорей проходили, – сказал другой неспокойно.
Толпа опять тронулась. Несвицкий понял, что это было ядро.
– Эй, казак, подавай лошадь! – сказал он. – Ну, вы! сторонись! посторонись! дорогу!
Он с большим усилием добрался до лошади. Не переставая кричать, он тронулся вперед. Солдаты пожались, чтобы дать ему дорогу, но снова опять нажали на него так, что отдавили ему ногу, и ближайшие не были виноваты, потому что их давили еще сильнее.
– Несвицкий! Несвицкий! Ты, г'ожа! – послышался в это время сзади хриплый голос.
Несвицкий оглянулся и увидал в пятнадцати шагах отделенного от него живою массой двигающейся пехоты красного, черного, лохматого, в фуражке на затылке и в молодецки накинутом на плече ментике Ваську Денисова.
– Вели ты им, чег'тям, дьяволам, дать дог'огу, – кричал. Денисов, видимо находясь в припадке горячности, блестя и поводя своими черными, как уголь, глазами в воспаленных белках и махая невынутою из ножен саблей, которую он держал такою же красною, как и лицо, голою маленькою рукой.
– Э! Вася! – отвечал радостно Несвицкий. – Да ты что?
– Эскадг'ону пг'ойти нельзя, – кричал Васька Денисов, злобно открывая белые зубы, шпоря своего красивого вороного, кровного Бедуина, который, мигая ушами от штыков, на которые он натыкался, фыркая, брызгая вокруг себя пеной с мундштука, звеня, бил копытами по доскам моста и, казалось, готов был перепрыгнуть через перила моста, ежели бы ему позволил седок. – Что это? как баг'аны! точь в точь баг'аны! Пг'очь… дай дог'огу!… Стой там! ты повозка, чог'т! Саблей изг'ублю! – кричал он, действительно вынимая наголо саблю и начиная махать ею.
Солдаты с испуганными лицами нажались друг на друга, и Денисов присоединился к Несвицкому.
– Что же ты не пьян нынче? – сказал Несвицкий Денисову, когда он подъехал к нему.
– И напиться то вг'емени не дадут! – отвечал Васька Денисов. – Целый день то туда, то сюда таскают полк. Дг'аться – так дг'аться. А то чог'т знает что такое!
– Каким ты щеголем нынче! – оглядывая его новый ментик и вальтрап, сказал Несвицкий.
Денисов улыбнулся, достал из ташки платок, распространявший запах духов, и сунул в нос Несвицкому.
– Нельзя, в дело иду! выбг'ился, зубы вычистил и надушился.
Осанистая фигура Несвицкого, сопровождаемая казаком, и решительность Денисова, махавшего саблей и отчаянно кричавшего, подействовали так, что они протискались на ту сторону моста и остановили пехоту. Несвицкий нашел у выезда полковника, которому ему надо было передать приказание, и, исполнив свое поручение, поехал назад.
Расчистив дорогу, Денисов остановился у входа на мост. Небрежно сдерживая рвавшегося к своим и бившего ногой жеребца, он смотрел на двигавшийся ему навстречу эскадрон.
По доскам моста раздались прозрачные звуки копыт, как будто скакало несколько лошадей, и эскадрон, с офицерами впереди по четыре человека в ряд, растянулся по мосту и стал выходить на ту сторону.
Остановленные пехотные солдаты, толпясь в растоптанной у моста грязи, с тем особенным недоброжелательным чувством отчужденности и насмешки, с каким встречаются обыкновенно различные роды войск, смотрели на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо их.
– Нарядные ребята! Только бы на Подновинское!
– Что от них проку! Только напоказ и водят! – говорил другой.
– Пехота, не пыли! – шутил гусар, под которым лошадь, заиграв, брызнула грязью в пехотинца.
– Прогонял бы тебя с ранцем перехода два, шнурки то бы повытерлись, – обтирая рукавом грязь с лица, говорил пехотинец; – а то не человек, а птица сидит!
– То то бы тебя, Зикин, на коня посадить, ловок бы ты был, – шутил ефрейтор над худым, скрюченным от тяжести ранца солдатиком.
– Дубинку промеж ног возьми, вот тебе и конь буде, – отозвался гусар.


Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Лимож&oldid=81359778»