Леандерссон, Лина

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лина Леандерссон»)
Перейти к: навигация, поиск
Лина Леандерссон
Lina Leandersson
Дата рождения:

27 сентября 1995(1995-09-27) (28 лет)

Место рождения:

Фалун, Швеция

Гражданство:

Швеция Швеция

Профессия:

актриса

Карьера:

2008наст. время

Лина Леандерссон (швед. Lina Leandersson; род. 27 сентября 1995, Фалун) — шведская актриса.





Биография

Лина Леандерссон родилась 27 сентября 1995 года в городе Фалун, Швеция. Детство провела с матерью, отчимом и двумя младшими сестрами. Она училась в школе исполнительского искусства в Стокгольме.

Лина дебютировала в кино 2008 году с ролью в фильме «Впусти меня», за которую получила ряд номинаций и премий[1][2]. В 2015 году сыграла роль Хедвиг в спектакле «Дикая утка» Королевского драматического театра[3].

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
2008 ф Впусти меня Låt den rätte komma in Эли
2013 ф Арбитр The Arbiter Ронья
2013 ф Нежность Ömheten Зерин
2015 кор Катастрофа! Disaster! Хлои

Награды и номинации

Год Награда Категория Работа Результат
2008 Ассоциация кинокритиков Чикаго Наиболее многообещающая актриса Впусти меня Номинация
2009 Scream Лучшая актриса в фильме ужасов Номинация
Wonder Awards Лучшая актриса Победа[4]
Сатурн Лучшему молодому актёру или актрисе Номинация
Chlotrudis Awards Лучшая актриса Номинация
Fangoria Chainsaw Awards Лучшая актриса Победа
Online Film Critics Society Awards Breakthrough Performance Победа[5]
Online Film & Television Association Award Best Youth Performance Номинация
Молодой актёр Best Performance in an International Feature Film — Leading Young Performers Номинация[6]

Напишите отзыв о статье "Леандерссон, Лина"

Примечания

  1. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9B00EED8103CF934A3575AC0A96E9C8B63 LINA LEANDERSSON LET THE RIGHT ONE IN; Busting Into The Spotlight]
  2. [www.digitalspy.co.uk/movies/news/a211328/leandersson-right-one-remake-will-be-fun.html?rss Leandersson: 'Right One remake will be fun']
  3. [www.dramaten.se/press/pressmeddelanden/Lina-Leandersson-gor-Dramatendebut-i-Vildanden/ Lina Leandersson gör Dramatendebut i Vildanden]
  4. [cinefantastiqueonline.com/2009/02/2009-wonder-award-winners-the-complete-list/ 2009 Wonder Award Winners — The Complete List]
  5. [www.ofcs.org/awards/2008-awards-12th-annual/ 2008 Awards (12th Annual)]
  6. [www.youngartistawards.org/noms30.html 30rd Annual Awards 2009]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Леандерссон, Лина

«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.