Линга (округ)
Поделись знанием:
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
| ||
Входит в | ||
---|---|---|
Административный центр | ||
Официальный язык | ||
Население |
86 150 чел. | |
Площадь |
2 118 км² |
Линга (индон. Lingga) — округ в провинции Острова Риау. Административный центр — город Дайк.
Содержание
История
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Население
Согласно оценке 2006 года, на территории округа проживало 86 150 человек.
Административное деление
Округ делится на следующие районы:
- Западный Сингкеп
- Сингкеп
- Линга
- Северный Линга
- Сенаянг
Напишите отзыв о статье "Линга (округ)"
Ссылки
- [regionalinvestment.com/newsipid/en/displayprofil.php?ia=2104]
Это заготовка статьи по географии Индонезии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Линга (округ)
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.