Линг, Дэвид

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Линг
Позиция

крайний нападающий

Рост

175 см

Вес

84 кг

Хват

правый

Гражданство

Канада

Родился

9 января 1975(1975-01-09) (49 лет)
Галифакс, Канада

Драфт НХЛ

В 1993 году выбран в 7 раунде под общим 179-м номером клубом «Квебек Нордикс»

Игровая карьера
1991—1992 Шарлоттаун Аббис
1992—1995 Кингстон Фронтенакс
1995—1997 Сент-Джон Флэймз
1996—1998 Фредериктон Канадиенс
1997 Монреаль Канадиенс
1997—1998 Индианаполис Айс
1998—2000 Канзас Сити Блэйдс
2000—2001 Юта Гриззлис
2001—2004 Сиракьюз Кранч
2001—2004 Коламбус Блю Джекетс
2004—2005 Сент-Джонс Мейпл Лифс
2005—2006 Спартак Москва
2006—2007 Динамо Москва
2007—2008 Торонто Марлис
2008—2009 Биль
2009 Йокерит
2009—2010 Амур
2010—2011 Провиденс Брюинз
2011—2012 Валь-Пустерия
2012—2013 Ноттингем Пантерс
2013 Истлинк Си Би Старз
2013—2014 Валь-Пустерия
2014—2015 Брамптон Бист
2015 Оклахома-Сити Баронс
2015—н. в. Ноттингем Пантерс

Дэвид Линг (англ. David Ling; 9 января 1975, Галифакс (Новая Шотландия), Канада) — канадский хоккеист, крайний нападающий английского клуба «Ноттингем Пантерс». Воспитанник школы города Кингстон, провинции Онтарио.



Достижения

  • 1994/1995

- Первая сборная звёзд Канадской хоккейной лиги (CHL)

- Лучший игрок CHL

- Первая сборная звёзд Хоккейной лиги Онтарио (OHL)

- Лучший игрок OHL

- Лучший бомбардир OHL среди правых нападающих

  • 1999/2000

- Первая сборная звёзд Международной хоккейной лиги (IHL)

  • 2011/2012

- Обладатель Суперкубка Италии

  • 2012/2013

- Первая сборная звёзд Британской элитной хоккейной лиги (EIHL)

- Обладатель Кубка Вызова EIHL

- Победитель регулярного сезона EIHL

- Лучший бомбардир регулярного сезона EIHL

- Победитель плей-офф EIHL

- Лучший игрок EIHL

- Лучший нападающий EIHL

- Лучший игрок EIHL по версии болельщиков

Напишите отзыв о статье "Линг, Дэвид"

Ссылки

  • [www.khl.ru/players/14296/ Профиль на сайте КХЛ] (рус.)
  • [www.eliteprospects.com/player.php?player=13407 Профиль на сайте eliteprospects.com]

Отрывок, характеризующий Линг, Дэвид

Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».