Линия Второй авеню, Ай-ар-ти

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Линия Второй авеню, Ай-ар-ти
Метрополитен Нью-Йорка

Демонтаж линии в сентябре 1942 года около станции "14-я улица"
Открытие первого участка:

1 марта 1880 года

Количество станций:

40 (со всеми маршрутами и ответвлениями)

Наземные участки:

Вся линия - эстакадная

Электродепо:

133 St. Yard

Линия Второй авеню, Ай-ар-ти (другое название: эстакадная линия Второй авеню) - закрытая линия Нью-Йоркского метро, эксплуатировавшаяся компанией «Межрайонный скоростной транспорт» (IRT) и с 1940 по 1942 год входившая в состав Дивизиона А. Обслуживала район Манхэттен. Линия шла над Дивизион-стрит, от станции Сити-холл в округе Сивик-центр до станции Чатэм-сквер, где пересекалась с линией Третьей авеню, затем поворачивала на север, в округ Нижний Ист Сайд, и шла над Аллен-стрит. После пересечения с Хаустон-стрит линия шла по Первой авеню через округа Ист Виллидж и Греймерси. После станции 23-я улица линия поворачивала на запад, а потом сразу же на север, на соседнюю Вторую авеню. По Второй авеню линия шла до станции 125-я улица через округа Кипс Бей, Мюррей Хилл, Тартл Бей, Саттон Плейс, Ленокс Хилл, Йорквилл и Испанский Гарлем. После станции 125-я улица линия снова поворачивала на запад к своей конечной станции 129-я улица, при этом соединяясь с линией Третьей авеню.

Некоторые поезда могли идти от станции Саут-Ферри на южном конце линии и не останавливаться на 129-й улице, а пересекать реку Гарлем и идти по построенной в 1886 году линии до станции 149-я улица. Эта линия использовались совместно с линией Третьей авеню, т.к. имелся второй уровень.



История

Ещё в 1875 году Комиссией по скоростному транспорту и, в частности, тогдашним мэром Нью-Йорка Уильямом Уикеном компании Эстакадные железные дороги Гилберта было выдано разрешение на строительство линии от Баттери-парка до реки Гарлем над Второй авеню. Работы начались 24 февраля 1879 года на углу Дивизион-стрит и Аллен-стрит. Но завершала строительство уже Манхэттенская железнодорожная компания. Тестовый поезд от станции Саут-Ферри до ответвления на мост Куинсборо прошёл 15 января 1880 года. Открытие всей линии состоялось 1 марта 1880 года. Таким образом, линия Второй авеню стала четвёртой и последней эстакадной линией, построенной в Манхэттене. (Остальные три в порядке открытия: Линия Девятой авеню, Ай-ар-ти, Линия Шестой авеню, Ай-ар-ти, Линия Третьей авеню, Ай-ар-ти, все были закрыты, а потом снесены.)

После открытия линии было выявлено множество проблем, но все они постепенно решались: деревянные части платформ заменялись металлическими, на станциях были установлены турникеты (до этого плату за проезд собирали кондукторы). Это были небольшие ящики, куда пассажиры опускали свои билеты.

25 сентября 1882 года была построена эстакада над станцией Чатэм-сквер, соединявшая эту линию с линией Третьей авеню. С этого времени стала возможной бесплатная пересадка между линиями.

В 1914 году был построен третий экспресс-путь, позволивший ввести экспресс-маршрут.

12 июня 1940 года линия вошла в состав Дивизиона А, а днём ранее, 11 июня 1940 года, была закрыта часть линии от станции 125-я улица до станции 65-я улица включительно. Отрезок от 129-й улицы до 149-й улицы стал обслуживаться только линией Третьей авеню.

И уже 13 июня 1942 года оставшаяся часть линии от станции 57-я улица до станции Канал-стрит была закрыта, а в сентябре снесена. Станция Сити-холл до 1953 года также обслуживалась только линией Третьей авеню.

С апреля 2007 года ведётся строительство подземной линии Второй авеню. Она задумывалась ещё в 1929 году, но строительству помешала Великая депрессия. Нынешнее строительство предполагается закончить в декабре 2016 года. Первый пусковой участок будет состоять из всего трёх станций (ответвление от линии 63-й улицы, Би-эм-ти).

Список станций

Станция Расположение Дата открытия Дата закрытия Пересадки и примечания
Маршрут от Саут-Ферри
Саут-Ферри Финансовый квартал 5 апреля 1877 года 22 декабря 1950 года Помимо Линии Второй авеню, на станции останавливались поезда линий Третьей авеню, Шестой авеню и Девятой авеню.
Отсоединяются пути линий Шестой авеню и Девятой авеню
Гановер-сквер Финансовый квартал 26 августа 1878 года 22 декабря 1950 года Совместное использование с линией Третьей авеню
Фултон-стрит Финансовый квартал 26 августа 1878 года 22 декабря 1950 года Совместное использование с линией Третьей авеню
Франклин-сквер Округ Сивик Центр 26 августа 1878 года 22 декабря 1950 года Совместное использование с линией Третьей авеню
Маршрут от Сити-холл
Сити-холл Округ Сивик Центр 17 марта 1879 года 31 декабря 1953 года Совместное использование с линией Третьей авеню
Маршруты соединялись
Чатэм-сквер Округ Сивик Центр 16 сентября 1878 года 12 мая 1955 года Верхний уровень - для поездов на Сити-холл, нижний уровень - для основного направления. Совместное использование с линией Третьей авеню
Отсоединение отдельных путей линии Второй авеню
Канал-стрит Округ Нижний Ист Сайд 1 марта 1880 года 13 июня 1942 года
Гранд-стрит Округ Нижний Ист Сайд 1 марта 1880 года 13 июня 1942 года
Ривингтон-стрит Округ Нижний Ист Сайд 1 марта 1880 года 13 июня 1942 года
Первая улица Округ Ист Виллидж 1 марта 1880 года 13 июня 1942 года
Восьмая улица Округ Ист Виллидж 1 марта 1880 года 13 июня 1942 года
14-я улица Округ Ист Виллидж 1 марта 1880 года 13 июня 1942 года Останавливались экспресс-поезда, т.к. на втором уровне, где шёл экспресс-путь, имелись платформы.
19-я улица Округ Грэиерси 1 марта 1880 года 13 июня 1942 года
23-я улица Округ Грэиерси 1 марта 1880 года 13 июня 1942 года
34-я улица Округ Кипс Бэй 1 марта 1880 года 13 июня 1942 года Пересадка на станцию Вторая авеню Челнока Парома 34-й улицы
42-я улица Округ Мюррей Хилл 1 марта 1880 года 13 июня 1942 года Останавливались экспресс-поезда, т.к имелись две островные платформы, и экспресс-путь проходил между ними.
50-я улица Округ Тартл Бэй 1 марта 1880 года 13 июня 1942 года
57-я улица Округ Саттон Плейс 1 марта 1880 года 13 июня 1942 года Пересадка на Челнок Моста 59-й улицы, Ай-ар-ти). Останавливались экспресс-поезда, т.к. на втором уровне, где шёл экспресс-путь, имелись платформы.
Маршрут до Куинсборо-Плаза
Разобранные в 1942 году пути по мосту Куинсборо
Куинсборо-Плаза Лонг Айленд Сити 1 февраля 1917 года 13 июня 1942 года (Для линии Второй авеню). Станция до сих пор обслуживает поезда линий Флашинг и Астория Пересадка на вышеуказанные линии.
За станцией до сих пор сохранился перекрёстный съезд, по которому разворачивались поезда линии Второй авеню. Дальше пути продолжаются, но уже как пути линии Астория
65-я улица Округ Ленокс Хилл 1 марта 1880 года 11 июня 1940 года
72-я улица Округ Ленокс Хилл 1 марта 1880 года 11 июня 1940 года
80-я улица Округ Йорквилль 1 марта 1880 года 11 июня 1940 года
86-я улица Округ Йорквилль 1 марта 1880 года 11 июня 1940 года Останавливались экспресс-поезда, т.к. на втором уровне, где шёл экспресс-путь, имелись платформы.
92-я улица Округ Йорквилль 1 марта 1880 года 11 июня 1940 года
99-я улица Округ Испанский Гарлем 1 марта 1880 года 11 июня 1940 года
105-я улица Округ Испанский Гарлем 1 марта 1880 года 11 июня 1940 года
111-я улица Округ Испанский Гарлем 1 марта 1880 года 11 июня 1940 года
117-я улица Округ Испанский Гарлем 1 марта 1880 года 11 июня 1940 года
121-я улица Округ Испанский Гарлем 1 марта 1880 года 11 июня 1940 года
125-я улица Округ Испанский Гарлем 1 марта 1880 года 11 июня 1940 года Останавливались экспресс-поезда, т.к имелись две островные платформы, и экспресс-путь проходил между ними.
129-я улица Округ Испанский Гарлем 30 декабря 1878 года 12 мая 1955 года Конечная для некоторых рейсов линии Второй авеню.
Соединение с путями линии Третьей авеню
Разобранные в 1955 году пути по Мосту Третьей авеню. Пути линии Третьей авеню становятся нижним уровнем, а пути линии Второй авеню - верхним уровнем.
С нижнего уровня отсоединяются пути Челнока Уиллис-авеню
Маршрут по челноку Уиллис-авеню
Уиллис-авеню Округ Мотт Хейвен 25 ноября 1886 года 14 апреля 1924 года
Конец маршрута
133-я улица Округ Мотт Хейвен 17 мая 1886 года 12 мая 1955 года Пересадка на линию Третьей авеню (нижний уровень)
138-я улица Округ Мотт Хейвен 1 января 1887 года 12 мая 1955 года Пересадка на линию Третьей авеню (нижний уровень)
143-я улица Округ Мотт Хейвен 23 мая 1886 года 12 мая 1955 года Пересадка на линию Третьей авеню (нижний уровень)
Отсоединяются отдельные пути линии Третьей авеню, маршрут с линии Второй авеню продолжается совместно с линией Уайт-Плейнс-роуд, работающей до сих пор.
Джексон-авеню Округ Мелроуз 26 ноября 1904 года До сих пор работает До сих пор обслуживается поездами маршрута 2 и 5
Проспект-авеню Округ Мелроуз 26 ноября 1904 года До сих пор работает До сих пор обслуживается поездами маршрута 2 и 5
Интервейл-авеню Округ Лонгвуд 26 ноября 1904 года До сих пор работает До сих пор обслуживается поездами маршрута 2 и 5
Симпсон-стрит Округ Лонгвуд 26 ноября 1904 года До сих пор работает До сих пор обслуживается поездами маршрута 2 и 5
Фримен-стрит Округ Кротона Парк Ист 26 ноября 1904 года До сих пор работает До сих пор обслуживается поездами маршрута 2 и 5
За станцией до сих пор находятся съезды. Пути линии Уайт-Плейнс-роуд продолжаются дальше.

Напишите отзыв о статье "Линия Второй авеню, Ай-ар-ти"

Ссылки

  • [www.nycsubway.org/lines/2ndave-el.html The 2nd Avenue Elevated] - nycsubway.org
  • [thethirdrail.net/0107/cohen1.html Fallen Transit: The Loss of Rapid Transit on New York's Second Avenue]
  • [www.thelaunchbox.blogspot.com/2013/01/100-years-ago-on-second-avenue.html 100 Years Ago on Second Avenue] - The Launch Box Blog
  • [el2.ash.com/index.html Time Traveling on the Second Avenue El]

Отрывок, характеризующий Линия Второй авеню, Ай-ар-ти

– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.